This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Arabic to German: Gerichtsverfahren General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Arabic بسم الله الرحمن الرحيم
مسوده باسباب و منطوق الحكم الصادر فى الدعوه رقم 917 لسنه 2008 اسره المعادى جلسه 25/5/2010
-بعد الاطلاع على الاوراق و سماع المرافعه الشفويه و ابداء الخبيرين لرايها و ابداء نيابه شئون الاسره رأيها و المداوله قانونا .
-حيث تخلص واقعه الدعوى فى ان المدعيه اقامتها ضد المدعى عليه بموجب صحيفه موقعه من محام قيدت و أودعت قلم كتابت المحكمه فى 7/5/2008 طبقا لنص الماده 20 من قانون 1 لسنه 2000 مع الزام المصاريف و اتعاب المحاماه
-وذلك على سند القول انها زوجه للمدعى عليه بصحيح العقد الشرعى المؤرخ 25/7/2007 الا انها تبغض الحياه مع زوجها المدعى عليه و انه لا سبيل لاستمرار الحياه الزوجيه بينهما و تخشى الا تقيم حدود الله بسبب هذا البغض . و حيث طلبت منه الطلاق الا انه رفض و انها لجأت لمكتب التسويه بالطلب 860 لسنه 2008 اسره المعادى
- مما حد بها لاقامه تلك الدعوى للقضاء لها بما سلف بيانه .
- حيث قدمت المدعيه سندا لدعواها مذكره بدفاعها طالعتها المحكمه و ثلاث حوافظ مستندات طويت على
1 - صوره ضوئيه من وثيقه عقد زواج طرفى التداعى
2 - انذار عريضه مقدم الصداق 2 جنيه و محضر ايداع
3 - صوره ضوئيه من الجنحه رقم 10353 لسنه 2008 جنح المعادى
و حيث تداول نظر الدعوى بالجلسات على النحو الثابت بمحاضرها و قدم المدعى عليه اربع حوافظ مستندات طالعتها المحكمه و طويت
1 - صوره رسميه من المحضر رقم 3750 لسنه 2008 ادرى المعادى
2 - صوره ضوئيه من مذكره ...... معلنه
3 - صوره ضوئيه من شكوى
4 - اربعه صوره فوتوغرافيه
Translation - German
Im Namen Allahs des Erbarmers und des Barmherzigen
Entwurf für die Begründung des ausgeprochenen Urteiles, das in der Klage Nr. 917 des Jahres 2008, Familiengericht für Maadi, Sitzung vom 25/05/2010 Verkündet. Nach den Prüfungen der Unterlagen, der Anhörung des mündlichen Plädoyers, der Meinungen der zwei Experten, und Meinungen der Staatsanwaltschaft für Familienangelegenheiten, und den gesetzlichen Beratungen.
Die Klage lässt sich wie folgt zusammenfassen: die Klägerin hat die Klage gegen den Beklagten gemäß der von einem Rechtsanwalt unterzeichneten Klageschrift erhoben. Laut der Klageschrift, die in der Geschäftsstelle am 07/05/2008 eingereicht wurde, wurde dies dem Beklagten gesetzlich mitgeteilt . Desweiteren hat die Klägerin am Ende der Klageschrift verlangt, dass ein Urteil verkündet werden soll, nach dem sie gemäß Artikel 20 des Gesetzes 1 des Jahres 2000 unwiderruflich geschieden wird (Khula). Der Beklagte soll die Kosten und Rechtsanwaltsgebühren übernehmen.
Gemäß des Prinzips, dass sie laut des gesetzlichen Eheschliessungsvertrages vom 25/07/2007 die Ehefrau des Beklagten ist, es verabscheut, mit ihm weiterzuleben, es keine Möglichkeit gibt, dieses Eheleben weiter fortzusetzen, und sie wegen dieses Hasses fürchtet, die Gebote Allahs zu missachten. Auf Grund seiner Ablehnung, ihrem Wunsch nach Scheidung nachzukommen, hat die Klägerin sich mit dem Antrag Nr. 860 des Jahres 2008 an die Stelle für die Beilegung von Auseinandersetzungen am Familiengericht für Maadi gewendet.
Daraus ergibt sich, dass sie diese Klage erhebt, damit gemäß der obengenannten Erklärung ein Urteil zu ihren Gunsten verkündet werden kann.
Die Klägerin hat zur Begründung ihrer Klage, die vom Gericht geprüft wurde, ein Memo und ebenso drei Unterlagenmappen eingereicht:
1. eine Photokopie der Eheschliessungsvertrages zwischen der Klägerin und dem Beklagten
2. eine Rückerstattungsantrag bezüglich des gezahlten Brautgeldes 2 ägyptische Pfund, und Depositprotokoll
3. eine Photokopie des Vergehens Nr. 10353 des Jahres 2008 Vergehen von Maadi
Die Klage wurde in den Sitzungen auf den Art und die Weise geprüft wie in den Protokollen gezeigt. Der Beklagte hat vier Unterlagenmappen vorgelegt, die das Gericht geprüft und Archiviert hat:
1. offizielle Kopie des Protokolles Nr. 3750 des Jahres 2008-betrieblicher Vorgang– Maadi
2. eine Photokopie des Memos bekanntgegeben (nicht leserlich)
3. eine Photokopie einer Beschwerde
4. vier Lichtbilder
Arabic to German: Legal AR to GER General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Arabic البنـد الرابع
كما يقر الطرف الأول " المتنازل " بأنه لم يسبق له التصرف فى الفيلا المبيعة موضوع عقد البيع بأى تصرف من التصرفات الناقلة للملكية أو نوع من أنواع التصرفات العينية أوالتبعية .وفى حالة ظهور خلاف ذلك يتحمل الطرف الأول " المتنازل" كامل المسئولية المدنية والجنائية مع أحقية الطرف الثانى فى حبس الفيلا موضوع عقد التنازل تحت يده .
ولا يعتد بأى تصرف من التصرفات الناقلة للملكية التى قام بها الطرف الأول " المتنازل" مع الغير فى مواجهة الطرف الثانى " المتنازل اليه " وتعتبر هذه التصرفات كأن لم تكن ولاغيه ولا يحتج بها فى مواجهة الطرف الثانى " المتنازل اليه".
ويشمل هذا التنازل كافة الضمانات الفعلية والقانونية لصالح المتنازل إليه القابل لذلك والمنصوص عليها بعقد البيع سالف البيان و الذي قبله المتنازل إليه بكافة شروطه .
Translation - German Vierter Artikel
Die erste Partei “Veräußerer” bestätigt, dass die gemäß des Vertrages verkaufte Villa niemals Gegenstand von irgendwelchen Maßnahmen der Besitzübertragung noch dinglichen und Verfolgungsmaßnahmen gewesen ist. Im Fall, dass Anderweitiges herausgefunden wird, wird die erste Partei “Veräußerer” die vollständige zivile als auch strafrechtliche Verantwortung tragen. Außerdem ist die zweite Partei berechtigt, die gemäß des Vertrags verkaufte Villa in ihrem Besitz zu behalten.
Durch die erste Partei “Veräußerer” übernommene Maßnahmen der Besitzübertragung an Andere wird in diesem Fall als nichtig betrachtet. Die Maßnahmen werden als ungültig betrachtet und sind nicht verbindlich für die zweite Partei „Begünstigter“
Diese Verzichtserklärung umfasst alle tatsächlichen und rechtlichen bereits im obengenannten Verkaufsvertag erwähnten Garantien zugunsten des „Begünstigten“, der diese annimmt.
English to Arabic: EN to AR Auto General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English Removal or installation of Drive Belt Sheave
Note: Applies to all belt drives.
Determine if the drive motor is connected to Power Service. If motor is connected to power. Switch off main power to motor and Lock It Out!
If you are removing sheave:
- Remove the safety guard.
- Back off the motor base belt tension device and remove belts.
- Use a Certified Safety Lifting Strap and apply some lift on the sheave to secure sheave from falling off of drive shaft.
- Loosen Hub and the Drive sheave.
If you are installing sheave:
- Use a Certified Safety Lifting Strap and apply to sheave so key will line up on shaft when lifting the sheave on to the drive shaft.
- Fit hub and align key into drive shaft.
Translation - Arabic إزالة أو تركيب البكرة المحززة لسير التشغيل
ملاحظة: ينطبق ذلك على جميع سيور التشغيل.
تأكد من توصيل محرك التدوير بمصدر للتيار. إذا كان المحرك متصلاً بالتيار، فأوقف تشغيل مصدر التيار الرئيسي للمحرك وقم بتأمينه!
في حالة إزالة البكرة المحززة:
- قم بإزالة واقي الأمان.
- اسحب أداة شد سير قاعدة المحرك وقم بإزالة السيور.
- استخدم شريط رفع أمان معتمدًا، وقم برفع البكرة قليلاً لتأمينها من السقوط من عمود التدوير.
- فُك المحور وبكرة التدوير.
في حالة تركيب البكرة المحززة:
- استخدم شريط رفع أمان معتمدًا وقم بوضعه على البكرة المحززة بحيث يتم اصطفاف المفتاح أفقيًا على العمود عند رفع البكرة المحززة إلى عمود التدوير.
- ثبت المحور وقم بمحاذاة المفتاح داخل عمود التدوير.
German to Arabic: GER to AR General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - German Kostenfreier Virenschutz für Android
Mit Avira Antivirus Security eleganter und sicherer mobil unterwegs
Deiner Sicherheit und Privatsphäre verpflichtet
Daten wie Fotos, Kontakte, Emails und Kreditkarteninformationen befinden sich auf deinem Telefon. Avira bietet dir hierfür Schutz gegen mobile Bedrohungen.
Lokalisieren. Schützen. Wiederherstellen.
Lasse die Position deines Android-Geräts auf einer Karte anzeigen, sperre es aus der Ferne und lösche bei Bedarf alle darauf befindlichen Daten. Im Falle eines Verlustes kannst du einen lauten Alarm ertönen oder eine Nachricht für den Finder auf dem Display anzeigen lassen.
Sicherheit, der du vertrauen kannst
Mit einer besseren Erkennung mobiler Gefahren als viele andere Kaufprodukte, bewahrt Avira dich vor ungewollten Callcenter-Anrufen, blockt Bank-Trojaner und hindert Lösegeldsoftware daran, den Zugriff auf deine eigenen Daten einzuschränken.
Neu! Wurde dein Email-Konto gehackt?
Hast Du bereits in Betracht gezogen, dass dein Email-Konto in die falschen Hände geraten sein könnte? Der Identitätsschutz gibt darüber Auskunft und lässt dich auch wissen, ob die Email-Adressen deiner Kontakte sicher sind.
Translation - Arabic حماية مجانية من الفيروسات لنظام تشغيل أندرويد
عن طريق تطبيق Avira Antivirus Security يصبح هاتفك أكثر أمناً وأناقة أثناء التنقل
تطبيق ضروري للحفاظ على أمنك وخصوصيتك
يزخر هاتفك بالعديد من البيانات مثل الصور وجهات الاتصال ومعلومات البطاقات الائتمانية. ولذك فإن تطبيق أفيرا يقدم لك حماية ضد التهديدات الجوالة.
تحديد الموقع والحماية والاستعادة
يقدم لك تطبيق أفيرا إمكانية تحديد موقع جهازك المزود بنظام تشغيل أندرويد على الخريطة، وحظر استعماله عن بُعد وحذف جميع البيانات المخزنة عليه إذا لزم الأمر. وفي حالة فقدان الجهاز يمكنك إصدار إنذار بصوت مرتفع أو عرض رسالة على الشاشة للشخص الذي عثر على الجهاز.
أمان يمكن أن تثق به
يتمتع تطبيق أفيرا بخاصية رصد المخاطر الجوالة بشكل أفضل من الكثير من المنتجات المدفوعة، حيث إنه يوفر حماية ضد مكالمات مراكز الاتصالات غير المرغوبة ويقوم بحظر برامج التروجان الخاصة بالبنوك ويمنع البرامج الخبيثة الأخرى مثل برمجيات الفدية، التي تحد من إمكانية الوصول إلى بياناتك.
جديد! هل تعرض حساب بريدك الإلكتروني لاختراق القراصنة؟
هل تعتقد بالفعل أن حساب بريدك الإلكتروني قد تعرض لاختراق القراصنة ووقع في تحت سيطرة الغرباء؟ توفر لك وظيفة حماية الهوية معلومات حول هذا الشأن وتتيح لك معرفة ما إذا كانت عناوين البريد الإلكتروني لجهات الاتصال الخاصة بك في أمان.
More
Less
Translation education
Master's degree - Erlangen-Nürnberg Universität
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2014.
English to Arabic (Department of English Faculty of Arts, Cairo University ) Arabic to English (Department of English Faculty of Arts, Cairo University )
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FrameMaker, Helium, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Workspace, NTR, Subtitling Workshop, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
When academic qualifications from a reputable German university mix with experience, this results in high-standard pieces of translation that sound as native texts!
I am graduated from Erlangen-Nürnberg University and holder of a master degree in English Literature. This culminated in being an accredited translator by the German embassy in Cairo. I have already translated so many texts from different backgrounds(academic, scientific, technical...etc). Kindly have a look at my CV and website: www.fussillat.com
Keywords: Accreditation by the German embassy in Cairo, Translation, Localization Automotive, Law, Finance, Hardware, Software