This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Smartcat, STAR Transit, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I'm a Spanish/English to Portuguese translator and interpreter, specialized in legal translation (Court sentences, criminal procedures, migration issues etc.), Court interpreting, marketing, Medical context (community interpreting or conference interpreting), educational and coffee area (farming production, machinery, commerce). I also transcribe audios and videos in the mentioned languages.
I have a long experience translating general topics, as I have worked as the head of translation in a University, translating and interpreting for events (Conference interpreting), for Law School, Medical School, Doctorate programs, and Institutional demands. I also taught translation and interpreting in the same University, for 15 years, from 2004 until 2019, in Undergraduate and Postgraduation level.
Besides this, I have been a Court interpreter at State Criminal Court in São Paulo since 2006. I work in the pairs English - Portuguese or Spanish - Portuguese.
Also for the public sector, I translate for the National Judiciary Counsel (CJF), since 2020, from English to Portuguese or vice-versa.
I'm a voluntary interpreter and interpreter's tutor at CONARE - the National Counsel for Refuge, a part of the Ministry of Justice dealing with asylum seekíng.