This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English GDP Growth of 9.5% for 2004
China’s National Bureau of Statistics announced that
China’s economy grew at a rate of 9.5% during 2004, up
from the official number of 9.3% for 2003. Inflation hit a
peak of 5.3% in July and August. Consumer prices also
rose during 2004, up 3.9% over 2003, with urban prices
up 3.3% and rural prices up 4.8%. Food and fuel accounted
for the highest increases, with food prices increasing by
9.9% and fuel increasing by 11.4% over 2003. A report
released by the China Economic Monitoring Centre predicts
that GDP growth will be at 8% for 2005. (China Daily)
Latest news on forex reform
China Daily has reported that Finance Minister Jin Renqing,
along with representatives of other emerging economies,
will attend a meeting of the G7 finance ministers in London
in early February. At a business forum in Beijing on January
26, Ministry of Finance International Department Head Zhu
Guangyao indicated that although China will be open to
discussing the Renminbi exchange rate at the meeting, he
was also quoted as saying that “[f]or any country, the
exchange rate issue should be decided by the sovereign
state.” China Daily also stated that Zhu said “an appreciation
of the Renminbi would involve a major change in China’s
international monetary policy” and that “China needs to
maintain currency stability at the moment”. Speculation
over whether China will revalue the Renminbi has been
rampant of late.
Translation - Spanish Tasa de crecimiento del PBI de 9,5% en 2004
La Dirección Nacional de Estadísticas de China anunció que la economía china creció el 9,5% durante 2004, comparada con la cifra oficial de 9,3% registrada en 2003. Durante julio y agosto, la inflación alcanzó su punto crítico de 5,3%. Los precios al consumidor también aumentaron durante 2004; en 2003 subieron hasta un 3,9%; los precios urbanos, hasta un 3,3% y los precios agrarios, hasta un 4,8%. Los alimentos y el combustible fueron los productos que alcanzaron los incrementos más importantes, ya que los precios de los productos alimenticios aumentaron un 9,9% y el combustible se incrementó el 11,4% durante 2003. El Centro de Monitoreo Económico de China difundió un informe que pronostica un crecimiento del PBI del 8% para 2005 (China Daily).
Últimas noticias sobre la reforma cambiaria
China Daily informó que el Ministro de Finanzas Jin Renqing, junto con los representantes de otras economías emergentes, asistirá a la reunión de los ministros de finanzas del G7 (grupo de los países más industrializados del mundo) que se celebrará en Londres a principios de febrero. En un foro reunido en Beijing el 26 de enero, el titular del departamento internacional del ministerio de finanzas chino, Zhu Guangyao, expresó que si bien China se mostrará dispuesta a discutir en la reunión sobre el tipo de cambio del yuan chino (renminbi) “en cualquier país, la paridad cambiara debería ser decidida por el propio estado soberano". Según China Daily, Zhu expresó también que “la revalorización del yuan implicaría un cambio sustancial en la política monetaria internacional de China”, y que “por el momento, China necesita mantener la estabilidad monetaria”. Últimamente han crecido las especulaciones sobre la posibilidad de que China revalorice el yuan.
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la provincia de Mendoza) Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la provincia de Mendoza)
I mainly translate personal documents (birth and marriage certificates, CV, transcripts), contracts, corporate documents (bylaws, articles of incorporation, minutes, etc.), procedural documents (court orders, statements, etc.), export documents (bills of lading, maritime contracts, etc.) and financial and commercial instruments.
Currently, I’m working on a case as a legal expert translator for the Judicial Courts of the Province of Mendoza, Argentina.
I also translate other topics such as tourism, hotel business, wine industry and mining.
The following web site was translated from Spanish into English by me: www.promendoza.com
25 years' experience
Certified Legal Translator
Universidad Católica Argentina
University teacher of legal translation at Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza.
University teacher of legal translation at Universidad del Aconcagua, Mendoza.
Active member of Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (Certified Translators' Association of the City of Buenos Aires).
Active member of Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Mendoza (Certified Translators' Association of the Province of Mendoza).
Legal Expert - Judicial Power of the Province of Mendoza.
Freelance service