This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Studiert und gelernt
· Studium Deutsch als Fremdsprache an der Pädagogischen Hochschule in Zielona Góra (Polen)
· Aufbaustudium Allgemeiner und Vergleichender Literaturwissenschaft und Germanistik an der RWTH in Aachen
· Durch die Liebe zu Fremdsprachen auch einige andere gelernt: Italienisch, Englisch, Spanisch, Französisch und Russisch
Sprachliche Basis
Polnisch ist meine Muttersprache, dabei verfüge ich über einwandfreie grammatikalische und stilistische Polnischkenntnisse;
meine Deutschkenntnisse habe ich durch meine Berufserfahrung vervollkommnet
Spracherfahrung
· seit meiner Studienzeit, d.h. seit 1981 als Dolmetscherin Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch bei verschiedenen Veranstaltungen;
· Übersetzung technischer Dokumentation für Elektrogeräte, Produktionsmaschinen und Computer-Peripheriegeräte, Vorträge zur Medizin, Kunstführer, Texte über Architektur, Reisen sowie Reden und Werbetexte (seit 1981);
· über viele Jahre mit Übersetzungen und Lokalisierungen beschäftigt: von Bearbeitung und Qualitätssicherung von Marketingmaterialien und technischer Dokumentation in vielen europäischen Sprachen bis hin zur Terminologiepflege im MultiTerm (seit 1998);
· als Marketing-Managerin für Lokalisierungen und Lektorat in einem Computerunternehmen zuständig: Koordination der Zusammenarbeit mit externen Dienstleistern im Bereich Technische Redaktion und Lokalisierungen (2001-2002).
Wissen und Erfahrung
· Recherchen: alte Handschriften, Drucke, darunter auch geographische Karten sowie auch Terminologierecherchen (seit 1984)
· Werbetexte mit Schwerpunkten auf Reiseangebote, Produktbeschreibungen, Firmenporträts (seit 1993) in Deutsch und Polnisch
· Lektoratsaufgaben in einem Buchverlag
· Leitung der Technischen Redaktion bei einem Hersteller von Computerperipheriegeräten
· Dozentin für die polnische Sprache an der VHS Aachen
· Satz und Layout mit den gängigen Text- und Grafikprogrammen
· Affinität für fremde Kulturen und (Kultur-)Geschichte
Referenzen
Thouet Werbeagentur, Thouet Verlag, FotoCom, bridge:com, ELSA AG, Neue ELSA GmbH, B&B Holzdesign, BinTec, Zappmedia, Jokey Plastik, Prym, NordWest w.V. uvm
Als Freelancer biete ich folgende Dienstleistungen in Deutsch und Polnisch an:
· Übersetzungen DE/PL
· Verfassen von (Werbe-)Texten
· Korrekturlesen und Lektorat
· Unterricht: Polnisch, Deutsch als Fremdsprache
· Workshops zur interkulturellen Kommunikation (DE>PL)
Preise
0,15 Euro pro Wort in der Ausgangssprache
Lektorat von Übersetzungen: 40 Euro pro Stunde (Mengenrabatte möglich)
Keywords: deutsch, polnisch, niemiecki, polski, übersetzung, tlumaczenie, literatur, technik, werbung, reklama. See more.deutsch, polnisch, niemiecki, polski, übersetzung, tlumaczenie, literatur, technik, werbung, reklama, werbetext, tekst, geisteswissenschaft, lektor, redaktion, korrektur, korekta, proof reading, computer, IT, telekomunikation, telekommunikacja, werbung, PR, public relations, news, nota prasowa, elektronik, internet, PC, broschüre,
. See less.