This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to Spanish Polish to Spanish Spanish to Polish Italian to Spanish Spanish to Italian French to Spanish Spanish to French Catalan to Spanish Spanish to Catalan Galician to Spanish Spanish to Galician Basque to Spanish Spanish to Basque
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to German - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour German to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Polish to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour
Spanish to Polish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to Italian - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Catalan to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to Catalan - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Galician to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to Galician - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Basque to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour Spanish to Basque - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 35 - 80 USD per hour
Spanish to English: Momias de Guanajuato General field: Art/Literary Detailed field: Archaeology
Source text - Spanish CABEZA FEMENINA
Consecuencia del saqueo del que fueron objeto las catacumbas del panteón de Santa Paula al inicio de las visitas clandestinas hace más de cien años. La cabeza que se exhibe en este capelo corresponde a una persona del sexo femenino, del resto de su cuerpo no se sabe qué sucedió. De hecho, en la actualidad, el Museo de las Momias de Guanajuato cuenta dentro de su colección con cuatro piezas incompletas.
No temas, son sólo capullos…
las mariposas han volado.
Stop right there, wayfarer.
Yesterday, I lived in this world just like you do.
Tomorrow, in the graveyard just like me you will be. And…
as you see yourself I saw myself.
As you see me, you shall see yourself.
Robb Kendrick
Fotógrafo estadounidense reconocido internacionalmente, con más de veintidós años de trayectoria, y cuyo trabajo ha sido publicado en revistas de renombre mundial como National Geographic y Life. Su trabajo, apreciado por coleccionistas, ha sido compilado en tres libros llamados: Revealing Character, Still: Cowboys at the start of the 21st Century y Changelings, siendo este último el que fundamenta las imágenes de las Momias de Guanajuato. Kendrick ha recibido innumerables elogios por el arte de sus fotografías realizadas a través de la técnica de placas de metal llamada también tintype, método fotográfico que creo Hamilton L. Smith en 1856, y por el cual Robb se considera el máximo exponente en la actualidad. Estas fotografías son únicas en su género, ya que todas y cada una de ellas se realizan a mano de principio a fin.
El 9 de agosto de 2006, Robb Kendrick y su equipo de trabajo realizaron la sesión fotográfica en la que retrataron cincuenta momias del interior del Museo de las Momias en la ciudad de Guanajuato. Las sesiones de trabajo se llevaron a cabo después de las seis de la tarde, y finalizaron poco antes de las nueve de la mañana del día siguiente. Fueron tres días de ardua labor, pero el resultado valió el esfuerzo.
Las cinco placas que podemos observar en este espacio son una obra de arte por su complejidad y belleza, pero sobre todo porque en cada una de ellas el artista captó, para luego transmitir, la magia de las tradiciones y costumbres que hacen de México, en su conjunto, un patrimonio cultural de toda la humanidad.
Translation - English FEMALE HEAD
A result of looting the catacombs of the Graveyard of Santa Paula during the first clandestine visits more than one hundred years ago. The head exhibited within this showcase belonged to a woman. What happened to the rest of the body is unknown. In fact, at the present the Museum of the Mummies of Guanajuato has four incomplete mummies in its collection.
Don’t be afraid, they are just cocoons…
the butterflies have flown.
Detente, pasajero.
Ayer en el mundo, como tú viví.
Mañana en la tumba, como yo estarás.
Como te ves, me vi.
Como me ves, te verás…
ROBB KENDRICK
American photographer internationally recognized by his career of more than 22 years of experience. His work has been published in world-wide famous magazines such as National Geographic and Life. His work, prized by collectors, has been compiled into three books: Revealing Character, Still: Cowboys at the start of the 21st century, and Changelings. It is in Changelings where we can find pictures of the Mummies of Guanajuato. Kendrick has received innumerable honors for the art found in his photograph created through the technique of metal plates also know as tintype, a photographic method created in 1856 by Hamilton L. Smith, of which Robb is considered the maximum exponent at the present. These photographs are each one of a kind as they are all handmade from the beginning to the end.
On August, 9th, 2006, Robb Kendrick and his team conducted a photo shoot which portrayed fifty mummies that were inside the Museum of the Mummies in the city of Guanajuato. The work sessions were held after 6:00 p.m. and ended shortly before 9:00 a.m. the next morning. They were three days of hard work but the result was worth the effort.
The five plaques that can be seen in this showcase are a work of art because of their complexity and beauty, but above all because each of them was captured by the artist transmitting the magic of the traditions and customs of Mexico that make it a cultural patrimony of all the humanity.
English to Spanish: Poder General General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 11. To substitute and appoint an Attorney or Attorneys to perform all or any of the purposes aforesaid as the Attorney shall deem fit and to revoke such appointment in his discretion and to appoint another substitute or other substitutes from time to time.
GIVING and granting unto its said Attorney full power and authority to do and perform all and every act and thing whatsoever is necessary and proper to be done with respect to the aforegoing as fully and to all intents and purposes as the Company might or could do, the Company hereby ratifying and confirming all that its said Attorney or his substitute shall lawfully do or cause to be done by virtue hereof.
THIS Power of Attorney shall be effective from the 11th day of September, A.D. 2008 and shall expire on the 11th day of September, A.D. 2008, unless sooner revoked by the Company by written instrument delivered to the Attorney.
IN WITNESS WHEREOF, the Company has caused this Power of Attorney to be executed in its name and on its behalf, and its corporate name and seal to be hereunto
affixed, all being done in the City of Pleasntville, Takoma STATE, 25678, U.S.A., on this
6th day of July, A.D. 2000.
Translation - Spanish 11. Substituir y designar el/los abogado/s para realizar todos y cada uno de los propósitos aquí incluidos y que el ABOGADO juzgare apropiados, y revocar tales nombramientos según su criterio y designar un/unos substituto/s cada vez que fuere necesario.
SE CONCEDE y se otorga al referido ABOGADO poder y autoridad plena para realizar todos y cada uno de los actos y asuntos sean cuales fueren necesarios y correctos para llevar a cabo lo antes mencionado de manera plena y para fines prácticos que la COMPAÑÍA pudiese y pudiere realizar; por lo tanto, la COMPAÑÍA, mediante el presente, ratifica y confirma todo lo que el mencionado ABOGADO o su substituto deberán legalmente hacer o intentar hacer en virtud de lo descrito en el presente documento.
EL PRESENTE PODER GENERAL surtirá efecto a partir del día 11-once de septiembre del año del Señor 2000-dos mil y expirará el día 11-once de septiembre del año del Señor 2008-dos mil ocho, al menos que llegare a revocarse antes mediante notificación escrita de la COMPAÑÍA al ABOGADO.
EN VIRTUD DE LO ANTERIOR, la COMPAÑÍA ha emitido este PODER GENERAL para ejecutarse en su nombre y en su representación, y su nombre corporativo y su sello hubieron de estamparse en el presente, actos llevados a cabo en la Ciudad de Pleasantville, Estado de Takoma, código postal 25678, en los Estados Unidos de Norteamérica, el día seis de julio del año del Señor 2000.
More
Less
Translation education
PhD - Euskal Herriko Unibertsitatea
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
English to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) English to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to English (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to German (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) German to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León)
Polish to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to Polish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Italian to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to Italian (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) French to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Catalan to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Catalan to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to Catalan (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Galician to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to French (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to Galician (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Basque to Spanish (Poder Judicial del Estado de Nuevo León) Spanish to Basque (Poder Judicial del Estado de Nuevo León)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Swordfish, Trados Studio
Keywords: traducción, subtitulación, interpretación, multilingüe, idiomas, lenguas, traductor, perito, monterrey, nuevo. See more.traducción, subtitulación, interpretación, multilingüe, idiomas, lenguas, traductor, perito, monterrey, nuevo, león, traductores, tribunal, superior, de, justicia, gratis, intérprete, extranjeros, Washington, expert, translator, spanish, english, german, portuguese, french, italian, euskera, italiano, francés, alemán, chino, japonés, español, mexicano, portugués, certified, official, legal, authorized, polaco, catalán, Empresas & Servicios Profesionales, Servicios Administrativos, Legales y Servicios Especializados, Traductores e Intérpretes, PERITO TRADUCTOR, PERITO OFICIAL, TRADUCCIONES AUTORIZADAS, INGLES / FRANCES, TRADUCTOR DE LA JUDICATURA, INGLES / ESPANOL VICEVERSA, FRANCES/ ESPANOL VICEVERSA, SE TRADUCE TODO TIPO DE DOCS, Empresas & Servicios Profesionales Monterrey, Servicios Administrativos, Legales y Servicios Especializados Monterrey, Traductores e Intérpretes Monterrey, PERITO TRADUCTOR Monterrey, TRADUCCIONES AUTORIZADAS Monterrey, INGLES / FRANCES Monterrey, TRADUCTOR DE LA JUDICATURA Monterrey, INGLES / ESPANOL VICEVERSA Monterrey, FRANCES/ ESPANOL VICEVERSA Monterrey, SE TRADUCE TODO TIPO DE DOCS Monterrey, Empresas & Servicios Profesionales Monterreyl, Servicios Administrativos, Legales y Servicios Especializados Monterreyl, Traductores e Intérpretes Monterrey l, PERITO TRADUCTOR Monterrey l, TRADUCCIONES AUTORIZADAS Monterreyl, INGLES / FRANCES Monterrey l, TRADUCTOR DE LA JUDICATURA Monterrey l, INGLES / ESPANOL VICEVERSA Monterrey l, FRANCES / ESPANOL VICEVERSA Monterreyl, SE TRADUCE TODO TIPO DE DOCS Monterrey l
perito traductor df, peritos traductores, perito traductor requisitos, peritos traductores df, perito traductor Guadalajara, convocatoria perito traductor, perito traductor monterrey, que es un perito traductor, perito traductor puebla, perito traductor en ingles, perito traductor Tijuana, peritos traductores en Guadalajara, perito traductor queretaro, peritos traductores monterrey
perito traductor ingles, peritos traductores del tribunal superior de justicia, perito traductor Mexicali, perito traductor Aguascalientes, perito traductor Jalisco, traductor perito, traducir a ingles, traducir al ingles, traducir ingles al español, traducir en ingles a español, traducir de ingles a español, traducir ingles, traducir en español a ingles, traducir de ingles a castellano, traducir de ingles, traducir ingles a español, traducir espanol a ingles, traducir de espańol a ingles, traducir español ingles, traducir al español del ingles, traducir a ingles a español, traducir el inglés, traducir de ingles español, traducir de castellano a ingles, ingles traducido en español, traducir al ingles una frase, traducir ingles en español, traducir a español a ingles, traducir frases en ingles, traducir a español ingles, traducir el español al ingles, traducir en inglés al español, traducir en inglés español, traducir in al inglés, traducidos en ingles, un traducir en ingles, es traducir en ingles, traductores autorizados, traductor autorizado, perito traductor autorizado, perito traductor autorizado por el tribunal superior de justicia, . See less.