Member since Dec '15

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish
French to English
Spanish to French

Maria Iglesia Ramos
Also an interpreter (medical, court)

Cobeña, Madrid, Spain

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(3 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Maria Iglesia Ramos is working on
info
Apr 29 (posted via ProZ.com):  certification ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers: Software
Law: Contract(s)Finance (general)
Medical: Health CareHuman Resources
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMarketing


Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 124, Questions answered: 129, Questions asked: 2634
Payment methods accepted MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries aceite de riciono polioxietilenado or ricinoleato de macrogolglicerol
Translation education Bachelor's degree - University of Alcala de Henares
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Nov 2004. Became a member: Dec 2015.
Credentials English to Spanish (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, verified)
Spanish to English (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, verified)
English (University of Valladolid, Faculty of Translating & Interpreting, verified)
French (University of Valladolid, Faculty of Translating & Interpreting, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio


Website http://trilingualmaria.com
Professional practices Maria Iglesia Ramos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Other - Networking
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
I comunicate eloquently in speaking and writing, I’m adept at acting as a liaison between different personality types and comfortable in communicating with people from all walks of life. I am a skilled interpreter.
I have a perfect command of Spanish (mother tongue), English (native proficiency), and French (native proficiency).
As an interpreter, I pay scrupulous attention to the consevation of register, paralinguistic elements, and style. My interpretation is of high quality and precision which I accomplish through disciplined and rigorous attention to transferring the conceptual message and style from the source language to the target language. I practice three modes of interpreting: simultaneous, consecutive, sight).
My Psychology background provides me with a wide range of interpersonal skills to analyze, instruct, empathize with, encourage and motivate others.
I am self-motivated and willing to set goals and work to achieve them. I possess self-discipline, self-control and an eye for quality and detail.
I am a highly organized individual; I perform all work punctually.
I am very computer-literate and experienced in desktop publishing and professional document formatting.
I consider myself especially experienced & knowledgeable in the following fields: medicine, law and business.
Keywords: medical interpreter, court interpreter, conference interpreter, translator, interpreter, subtitling, escort interpreter, liaison interpreter, phone interpreter, consecutive interpreter. See more.medical interpreter, court interpreter, conference interpreter, translator, interpreter, subtitling, escort interpreter, liaison interpreter, phone interpreter, consecutive interpreter, transcriptionist, simultaneous interpreter, intérprete, traductor, intérprete jurídico, intérprete médico, intérprete consecutivo, intérprete de conferencia, subtitulación, intérprete guía, intérprete simultáneo, intérprete, transcripcionista, interprète, traducteur consécutif, interprète de liaison, traducteur, translation, interpreting, interpretation, traduction, traducción, interpretación,. See less.


Profile last updated
Aug 6