Spanish Internet Ads Quality Rating Work Job posted at: Apr 10, 2024 21:52 GMT (GMT: Apr 10, 2024 21:52) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Internet Quality Rating Work (other) Confidentiality level: HIGH Languages: English to Spanish Job description: Job description
Internet Rater
Overview
Come shape the future of the internet with your everyday internet skills!
As an Internet Rater, you will review and grade internet ads to help make them better and more relevant for end users like yourself.
In other words, you’ll tell the system how good or bad an advertisement is based on your understanding of the keywords provided with each ad.
You will rate ads in both English and Spanish.
This role is great for people who:
· Surf the internet daily
· Use major search engines frequently
· Recognize ads when they appear
· Enjoy researching topics online
Additionally, all_ Internet Rater_s must sign a Non-Disclosure Agreement and pass a client-provided test prior to hiring.
These critical steps ensure client confidentiality and a high-level of quality.
Project Details
Job Title: Internet Rater
Location: Home Office, Spain
Hours: Set your own schedule based on the following – Minimum commitment is 10 hours per week. You can choose to work up to 20 hours per week (if project needs allow).
Start Date: ASAP
Employment Type: Freelance; Payment every 2 weeks
Project Duration: 12 months (with possibility of extension).
Data volumes can vary week to week. Some weeks there is more data to review, other weeks less. All Internet Raters are expected to commit to a minimum of 10 hours of work per week.
Experience & Requirements
· Fluent in Spanish (written and spoken)
· Conversational in English
· Strong understanding of pop culture in Spain
· Reliable computer system and internet connection
· Familiar understanding of how to use online search engines
· Can receive and understand instructions in English and comply with the project conventions and rules expected by the client
· Sign a Non-Disclosure Agreement to protect client confidentiality
· Successfully pass learning modules and a required quality test designed by our client before starting work
Hiring Process & Steps
Welocalize is committed to an inclusive and equitable hiring process. All applicants must complete the following hiring steps to be eligible for this project:
1. Candidate Application
2. Welocalize Review Application
3. Candidate Learning, Assessment, and Qualification
4. Welocalize Client Review
5. Final Approval
The hiring process can take up to 14 days to complete.
Other Information
Fraud Prevention
Projects like these are major targets of fraud across the world. As such, Welocalize employs anti-fraud checks throughout the process to ensure program compliance. All accounts determined to be fraudulent will be removed from the project immediately.
About Welocalize
Welocalize is a global data and translation company with offices across the world. We’ve quietly worked on some of the biggest tech projects in history, from data localization and translation to generative AI and deep learning. We are beyond proud to serve our clients, our employees, and the end-users of all the projects we work on. Source format: Other Client Site Delivery format: Other Client Site Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Service provider targeting (specified by job poster): Required native language: Spanish Subject field: Computers (general) Required quoter location: Spain Quoting deadline: Apr 30, 2025 21:00 GMT Delivery deadline: May 1, 2025 21:00 GMT For more information, see: URL not shown About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member. Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: Talent Community Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|