Job closed This job was closed at Sep 3, 2024 09:22 GMT. Participating on tender CLEISS with Swiss Solutions Job posted at: Aug 29, 2024 09:26 GMT (GMT: Aug 29, 2024 09:26) Job type: Potential Job Service required: Translation Languages: French to Ukrainian Job description: Hello!
My name is Paula Lucaci and I represent Swiss Solutions Translation Agency. Nice to e-meet you!
I hope everything is going well with you. 😊
Autumn is approaching, so everyone is gearing up, and new challenges are on the way.
Today, I’m reaching out with an interesting new tender that we want to participate in together. It’s with CLEISS (Centre of European and International Liaisons for Social Security – the body that facilitates communication between French social security institutions and their counterparts in other countries. It plays a crucial role in implementing European regulations related to social security.)
The lot we would like to participate in with you is for the French to Ukrainian language combination.
The documentation must be submitted by September 5, so time is short, and we need to act quickly.
To participate, I need to receive the following from you:
A simple CV in French
The CV doesn’t need to be very detailed, but it must include the following information.
Full name
Education details
Information about experience in years and/or volume the field of translation (translation, proofreading, MTPE)
The language combinations offered
Confirmation of experience in the required fields: legal, administrative, social security, fiscal, personal documents (medical and marketing experience would be a plus)
Native language + proficiency in each foreign language
Country of residence
References
The most important here are recommendation letters, as many as possible, confirming experience in the key fields they need, as mentioned above and below.
Relevant diplomas and certificates (language proficiency, relevant university studies, translator authorization, etc.)
Contact details from clients who can provide additional references
Publications, online feedback, or any other references related to your work
Screenshots from Proz, Linkedin recommendations
I’d like to mention that the recommendation letters are the most important, but the other documents will greatly help us achieve a higher score. So, anything we have is welcome.
Other details:
If we win the contract, it will start on January 2, 2025, and will be valid for 1 year, with the possibility of a 3-year extension.
At least two contractors will be selected for each lot, with projects being rotated between them initially, until they determine which contractor is most feasible.
Requests may include written translations, revisions, post-editing, and research projects to build glossaries and terminology lists.
The translations will cover fields such as administrative, fiscal, legal, personal identity documents, medical, brochures, and marketing.
For those of you interested in participating with us in this tender, please confirm your interest via email, [HIDDEN] as well as the date by which you can provide the necessary documentation.
The more of us there are, the better our chances. 😊
Looking forward to hearing from you with love!
Have a wonderful day!
Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Required expertise: Law/Patents Subject field: Law (general) Quoting deadline: Sep 3, 2024 09:22 GMT About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Quotes received: 4 (Job closed) | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
|
|