Job closed This job was closed at Sep 9, 2024 11:25 GMT. Spanish (LATAM) Consecutive/Simultaneous Interpreter (Santa Cruz, CA, US) Job posted at: Sep 6, 2024 13:35 GMT (GMT: Sep 6, 2024 13:35) Job type: Interpreting Job Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous In-house position Languages: English to Spanish Job description: As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them. [HIDDEN]
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and/or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Main Purpose of the Role:
We are looking for interpreters for English into Spanish (LATAM - Peru) to join our existing pool for one of our global clients. The interpreters will provide on-site Consecutive/Simultaneous interpreting services.
Location: Santa-Cruz, California, US
Start date: 5th and 6th October 2024 (two-day event)
Duration: 8am-5pm both days
Task type: Consecutive/Simultaneous onsite interpreting
Content: Legal & Scientific Publications
Topic: research showcase conference
Required Skills:
· Minimum 5 years’ experience in the specific mode of service (Consecutive Interpreting)
· Minimum 5 years’ experience in the requested industry
Must have one of the following criteria:
- Degree in Interpretation or Translation with a focus on Interpretation OR
- Being a Member of an Interpretation Associations
Main Duties:
Perform onsite Consecutive Interpretation for English <> Spanish (LATAM-Peru).
Commitment to participate in the program Time/duration: Two Day event 5th-6th Oct. - (duration: 8am-5pm) Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Required expertise: Law/Patents Required specific fields: Computers (general) Required native language: Spanish Subject field: legal Required quoter location: United States Quoting deadline: Sep 19, 2024 16:05 GMT About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Community Manager
Quotes received: 0 (Job closed)
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|