Job closed This job was closed at Sep 10, 2024 08:47 GMT. Requirement From Verbolabs Job posted at: Sep 9, 2024 08:52 GMT (GMT: Sep 9, 2024 08:52) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Languages: English to Creoles & Pidgins (English-based Other), English to Creoles & Pidgins (French-based Other), English to Creoles & Pidgins (Other), English to Kannada, English to Kurdish, English to Malayalam, English to Nigerian Pidgin, English to Tamil, English to Telugu Job description: Looking for Translators/Transcribers/Subtitles
Hello #connections,
Greetings from Verbolabs!
We are reaching out to invite native speakers and fluent
(Translators/ Transcribers/subtitles) to join our database for future projects in the following language pair:
1. English to #Malayalam
2. English to #Telegu
3 English to #Tamil
4 English to #kannada
5 English to #pidgin
6 English to #Kurdish
Requirements:
1. Native speaker of the target language with fluency in the source language.
2. Strong linguistic background.
3. Successful completion of required certifications.
At Verbolabs, we prioritize quality and professionalism, and we provide clear guidelines and instructions for each project to ensure that our linguists understand expectations and tasks.
If you meet the requirements and are interested in collaborating with us on exciting projects, we would love to hear from you. Please reply to this email [HIDDEN] with your updated resume and any relevant certifications.
Thank you for considering this opportunity, and we look forward to the possibility of working together.
Best regards
#translation #SRT #transcription #transcribers #telegu #Malayalam #Tamil #Kannada #pidginenglish #freelancers #native #subtitle Payment method: Online via PayPal Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Quoting deadline: Sep 10, 2024 08:47 GMT Delivery deadline: Sep 12, 2024 08:47 GMT About the outsourcer: This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Resource Coordinator
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|