This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Engineering: Industrial
Manufacturing
Tourism & Travel
Also works in:
Metrology
Engineering (general)
Energy / Power Generation
Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)
Computers (general)
Computers: Software
Cooking / Culinary
Education / Pedagogy
Finance (general)
Human Resources
Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)
Law: Contract(s)
Management
Marketing
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech Engineering
Media / Multimedia
Paper / Paper Manufacturing
Printing & Publishing
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
Rates
German to English - Rates: 0.12 - 0.14 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour
Ich bin gebürtige US-Amerikanerin, wohne aber seit 2003 überwiegend in Deutschland. 2007 machte ich mich als Texterin und Übersetzerin selbstständig. Ich bearbeite technische Texte sowie Aufträge aus Bereichen wie Marketing für kleine und mittelständische Firmen, Finanzberichte, Dokumentation, Verträge und White Papers sowie Werbung. Darüber hinaus überarbeite englische Texte, die nicht von Muttersprachlern erstellt wurden.
2003 bis 2007 war ich als technische Redakteurin und Übersetzerin angestellt. (In dieser mittelständischen Firma war ich quasi „das Mädchen für alles” im Bereich Redaktion.) Ich war für die Qualitätssicherung der Dokumentation und die Erstellung der Marketing- und Werbetexte sowie deren Übersetzung ins Englische zuständig. Um meine Arbeit zu erleichtern und verbessern habe ich Terminologie- und Gestaltungsrichtlinien entworfen und eingeführt. Außerdem fungierte ich als Projektleiterin für das Marketing (Webseite, Messeauftritte, Kataloge, Beiträge in Fachzeitschriften).
Außerdem habe ich in meiner Arbeit als selbstständige Übersetzerin eine Interesse an der
sogenannten Transkreation von Texten und der Storytelling-Technik entwickelt. Ich find es spannend, wie Zielgruppen durch Geschichten lernen und überzeugt werden können.
Ich beherrsche die üblichen Werkzeuge meiner Arbeit, d. h. Programme für die Textbearbeitung (Microsoft, Adobe) sowie Übersetzung (memoQ, SDL Trados).
Keywords: Mechanical engineering, materials, surface improvement, surface treatment, tooling technology, document design and management, operating instructions, technical drawing and plans, parts lists, quality management materials. See more.Mechanical engineering, materials, surface improvement, surface treatment, tooling technology, document design and management, operating instructions, technical drawing and plans, parts lists, quality management materials, catalogues, newsletters, company brochures and flyers, advertising materials, Web site content, press releases, technical articles, contracts, patents, annual reports, correspondence, software for business administration, analysis and graphic representation software, control interface for an injection molding process, operator interface for a milling machine), contracts (telecommunications equipment, satellite television applications, electronics), automotive, aerospace and energy technology, Web site content, processes and procedures, assembly instructions, tunnel construction, materials technology, coupling technology, other industrial technology including fire extinguishing products, printing, paper manufacture, construction, sanitary facilities and products, logistics and transportation, assembly instructions, production plans, service reports, parts lists, newsletters, scientific and technical articles, doctoral theses, social science, articles for technical and trade publications. marine biology, environmental issues, endangered species, business related texts, general terms of business, ordering information and conditions, data privacy and protection statements and agreements, workflow descriptions, surveys, marketing, advertising texts, company brochures, fashion catalogues, corporate identity guidelines, trade show materials, education and training, information and course descriptions, training seminars, teaching plans and processes
Maschinenbau, Werkstoffe, Oberflächenbehandlung, Werkzeugtechnik, Übersetzung, Gestaltung und Verwaltung, Betriebsanleitungen, technische Zeichnungen und Schaltpläne, Stücklisten, Qualitätsmanagement Handbücher, Kataloge, Newsletter, Firmenbroschüre und Flyers, Werbemittel, Inhalte für Webseiten, Pressetexte, Verträge, Patente, Geschäftsberichte, Korrespondenz, Software. Erstellung, Unternehmenssteuerung, Mess-, Analyse- und Grafiksoftware wie CAD, Kontrolloberfläche eines Kunststoffspritzverfahren, Bedienoberfläche einer Fräsmaschine, Leistungsvereinbarungen und andere Verträge, Telekommunikationsgeräte, Satellitenfernsehen, Elektronik, Fahrzeugtechnik, Luft- und Raumfahrttechnik, Energietechnik, Prozessbeschreibungen, Montageanleitungen, Tunnelbau, Werkstofftechnik, Verbindungstechnik, Löschtechnik, Drucktechnik, Papierherstellung, Bautechnik, Sanitärtechnik, Logistik, Transport, Montageanleitungen, Serviceberichte, Produktionspläne, Stückliste, Inhalte für Webseiten, Newsletter, wissenschaftliche Beiträge, Doktorarbeiten, Sozialwissenschaft, Meeresbiologie, Umweltforschung, bedrohte Tierarten, geschäftliche Texte, Geschäftsbedingungen, Bestellbedingungen, Datenschutzerklärungen, Prozessabläufe, Umfragen, Werbetexte, Firmenbroschüre, Prospekte, Ausbildungswesen und Pädagogik, Trainingsseminare, Lehrpläne. See less.