This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Bio
Born in Rio de Janeiro, Brazil. I've had a fascination with learning new languages since I was a child and made the effort to learn English by myself during my adolescence. Later on, acquiring a taste for Literature, I was lucky to attend the Rio de Janeiro State University and complete the English and Literature undergraduate course. Once I graduated, I moved on to PUC-Rio and completed a translation and a subtitling course, both in 2013. I have experience working as a technical translator since 2012, and as a freelance technical translator since 2013. My language pairs are Brazilian Portuguese and English. This year I started to work with Spanish as well, and I hope to continuously improve my fluency in this language. Areas of preference: academic documents, Life Sciences, Social Sciences, Management, Environment, Human Resources, Engineering (Civil, Electrical, Offshore), Mathematics, Physics, Chemistry, Biology.
Currently, I'm specializing in Medical and Pharmaceutical translations and taking courses in several areas of expertise.