Professional Translation and Copywriting in Technical Communication
ScEng, Game localization professional
(6+ years of experiences as game translator and proofreader - completed many game localization projects)
I perform specialist marketing translations in the areas of information technology and consumer equipment in very competitive price.
I have many years of experience in realizing technical translations in the fields of mechanics, automation, motorization, plastic, metal, and wood working and machining technology for leading manufacturers of machine tools, injection presses, production lines, rolling bearings, drive transmission gears, air conditioning units, controllers, software (including CAD/CAM) and accessories for light and heavy industry.
I’m offering what I do best with words, professional copywriting in technical communication. My interdisciplinary education in linguistics and psychology of advertising has allowed me to come into my own in the creative field of marketing and to delve into the arcane art of effective promotion.
My education
- English education - Southgate Adult & Community Education, Michigan, USA
- Linguistics and psychology of advertising - IMBA - Warsaw University of Technology
- Master of science in the field of production engineering - Białystok University of Technology – Faculty Machine Design and Maintenance, specialization: Production engineering (individual course of study).
I have M.Sc. in Engineer of Mechanics and Machine Construction
MAJOR RECENT PROJECTS
IT
LG - Translation of mobile phone, manuals and interface, website
Samsung - Translation of mobile phone (GALAXY), manuals, interface and website .
Lenovo – Translation of manual for notebook.
Science
DOCTOR’S THESIS - OPTIMIMIZATION ALGORITHMS IN NON-LINEAR MODEL PREDICTIVE CONTROL – 30.000 words
Management, Marketing, website, voice-over script and training
- HSBC – website – 60,000 words
- COCA COLA - advertisement
- Seedcare - presentation of the agricultural business – 9,000 words
- Project Manager’s Role in New Business – Marketing and Proposal Preparation 26,000 words
- Internal Control Quality Operating System (ICQOS) - presentation and training materials – 30,000 words
- Terranova Information Security “Information Security tools” – IT course 150,000 words
- IBM - subtitles for how-to video – 45,000 words
- Aderco – subtitles for advertising movies – 5 minutes
Cinema, movie, TV, teatr
- IBM – subtitles for movies – 45,000 words
- subtitles for movies Prymas Tysiąclecia PL_EN – 20,000 words
- Power Ranger – 20 episodes – 400 minutes
- Aderco – subtitles for advertising movies – 5 minutes
Engineering
Fanuc – engineering manual 200,000 words - CNC wire-cut electric discharge machine.
The Chen Hsong Group – operation manual for injection moulding machine 80,000 words
Asian plastic machinery co., ltd - heavy duty double-toggle injection molding Machine – 70,000 words
Dynamic tire balance system Windows® operating system – 30,000 words
Manuals for bending machines for tubes and profiles – 400,000 words
Manuals for lathe, milling and drilling machines – 500,000 words
Manuals for CNC controllers (machining machines, air conditions ect) 700,000 words
Automotive
KIA MOTOR - presentation of maintenance services
Bosh - code list of car controller – 50,000 words
LuK – description of transmission gear DSG – 5,000 words
DOOSAN - Operation and Maintenance Manuals for excavators – 150,000 words
Oil and gas industry
- NIKKISO oil company - LNG HP PUMPS
- PKN Orlen S.A. oil company - foundation of installatoin. 15,000 words
- NAFTA GAZ - Odourizing unit - 19,000 words
- Norgren - Solenoids valves for oil and gas industry
- Metering pump type MAH, Micro-flowmeter, Control and power p.c.b.
- Odourant concentration controller ODR 7
- Instructions of use of the hidracar charging & control gas kit for pulsation dampers and hydropneumatic accumulators
- Energa-Operator S.A. the supply and start-up of Metering Infrastructure for Energa-Operator S.A.
- PBG S.A. - construction of the Swinoujscie LNG terminal „Swinoujscie LNG Regasification Terminal”
Translation companies:
- PPI Technical Comunications Division of Advancement - www.ppitechcom.com
- DeepTrans Inc.
- art4art
Main objects of professional practice:
"Jazon" - Metal Machines Factory
"Samasz" - Agriculture Machines Factory
„AWIA” – Precise Machine Tools Factory, Warsaw,
"Warsaw University of Technology" - lecturer
"Sakomet" - production company
It’s difficult for people to understand each other without words – especially in advertisement. That’s why I’m offering what I do best with words, professional copywriting. My interdisciplinary education in linguistics and psychology of advertising has allowed me to come into my own in the creative field of marketing and to delve into the arcane art of effective promotion. Of course, these skills are backed by the many years of experience I have as a copywriter at an advertising agency and as a freelancer. I have had the pleasure of working for local entrepreneurs and of participating in wide-ranging multi-channelled campaigns of large international brands. By taking advantage of my services, you can always be sure of punctuality, full involvement, and effective cooperation. I guarantee inexhaustible sources of creativity in preparing all kinds of promotional materials - paper, TV, radio, outdoor, and of course, electronic. I invite you to take look at my portfolio so that you can get a feel for my work. In it, I present slogans, brochures and flyers, product descriptions and names, scripts of advertisements, and internet content. Contact me – you won’t regret it. I promise.
6+ years of experiences as game translator and proofreader. Translate
from English to Polish and have experienced as a localization QA tester.
Specialized in video games localization. So far, I have completed 7 game translation
projects. In total, there were about 500,000 words.
pulwlodarz@onet.eu