This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2010. Became a member: May 2020.
Credentials
English to Portuguese (Faculdades Metropolitanas Unidas, verified) English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá) Portuguese to English (Faculdades Metropolitanas Unidas) Portuguese to English (Universidade Estácio de Sá)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
"I believe that through translation we can eliminate barriers and make the world a more open and inclusive place. My mission is to do my part, by providing customers and partners with the highest possible quality of service and commitment."
A full-time native Brazilian freelance translator with a bachelor's degree in Translation and Interpreting and a Post Graduate Degree in Audiovisual Translations. A passionate professional with over 12 years of experience providing services such as general translations, video game localization, subtitling, transcription, and proofreading services. More recently, I'm also involved in project management tasks.
Educational Background:
Bachelor's Degree - Translation and Interpreting (English to Portuguese) - FMU, São Paulo, SP, Brazil (2009 – 2011)
Postgraduate Degree - Audiovisual Translations (English to Portuguese) - Universidade Estácio de Sá, Rio de Janeiro, RJ, Brazil (2021 – 2022)
Languages:
Portuguese (Native Speaker)
English (Fluent/Near Native)
Spanish (Fluent)
French (Intermediate)
Fields of Expertise (in order of relevance)
More than 300 hours of subtitling, dubbing and LSE tasks with works published on major streaming platforms such as Prime Video, Paramount+, and Discovery+.
- Subtitling
- Dubbing
- LSE
- Video Game Localization (Including Project Management)
- Tourism/Hospitality
- Marketing
You can check my portfolio of audiovisual projects and further details on my website: