This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Arabic to English: Real Estate Lawsuit Proceedings General field: Law/Patents Detailed field: Real Estate
Source text - Arabic وحيث ما جرى به قضاء هذه المحكمة
"خلو عقد بيع الوحدة العقارية على الخارطة من نص على تاريخ محدد لبدء البناء لا يبرر عدم الشروع في البناء بصفة مؤبدة أو التراخي في تنفيذ المشروع لأجل غير معلوم.
الطعن رقم 178 لسنة 2013 عقاري جلسة 29/9/2013
Translation - English According to the legal precedents of the present court,
“the agreement’s failure to state a specific date to commence construction works does not constitute a justification for failure to commence the works, default or suspending the works for undefined periods of time.” [Real Estate Objection No. 178 of 2013, 29/9/2013 hearing]
English to Arabic: Stories about travel General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - English The moment when, 50 years ago, Neil Armstrong planted his foot on the surface of the Moon inspired awe, pride and wonder around the world. This newspaper argued that “man, from this day on, can go wheresoever in the universe his mind wills and his ingenuity contrives…to the planets, sooner rather than later, man is now certain to go.”
Translation - Arabic 50 عامًا مضت منذ أن وطئ "نيل أرمسترونج" سطح القمر ، تلك اللحظة التي أثارت مشاعر الهيبة والفخر والإعجاب حول العالم.
وعلق الخبر الصحفي وقتها بقوله "أصبحنا اليوم قادرين على جوب أقاصي الكون إن نحن أردنا ثم أعملنا فكرنا. فحتى الكواكب صارت تبدو أقرب من ذي قبل وسيطأها البشر حتمًا"
English to Arabic (The American University in Cairo, verified) Arabic to English (The American University in Cairo, verified) English to Arabic (Al-Azhar University, verified) Arabic to English (Al-Azhar University, verified)
Memberships
N/A
Software
memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
I am a Dubai-based legal translator and Arabic linguist. I have years of professional experience in the fields of legal and general translation. Also, I enjoy subtitling and translation for marketing purposes.
You can rest assured that you will receive 100% human professional translation.
I think of my work as shaping a piece of art, giving it my all and producing the best possible masterpiece.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.