This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chinese to English - Standard rate: 0.16 USD per character / 80 USD per hour English to Chinese - Standard rate: 0.16 USD per word / 80 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Check, Wire transfer, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Chinese: Genesys China Clients case study General field: Bus/Financial Detailed field: Marketing
Source text - English Short-term offer; long-term success
One of China’s first and leading digital consumer finance platforms, PPDAI Group (Paipaidai) offers short-term loans to more than 57 million users. It’s grown quickly by appealing to Internet-savvy borrowers aged between 20 and 40 years—many with limited or non-existent credit ratings—through fast, easy-to-use services.
To keep pace with rapid growth Paipaidai recruited heavily, we equiped more than 2000 agents across four sites over a 12-month period. However, as loan volumes rocketed, vital tasks like payment collections became harder to manage. At the same time tightening regulations were placing demands on peer-to-peer lenders to protect consumers from fraudulent schemes.
“We’d arrived at a crossroads where the business was being held back by expensive legacy contact centers unable to scale or support digital channels,” said Chen Lei, Senior IT Manager for Paipaidai. “We needed a new path that enabled stricter compliance and breakthrough improvements in reliability, automation, and efficiency.”
Translation - Chinese 短期贷款,成就未来
拍拍贷是中国首家数字化消费金融平台。作为业内领军企业,拍拍贷为5700多万用户提供短期借款。通过快速且操作便捷的服务,平台业务得到迅速发展,吸引了大批20至40岁熟悉网络的借款者——其中许多人仅有有限的信用评级,或不具备信用评级。
Translation - English Q: Did your company’s customer service encounter any bottlenecks before choosing Genesys?
A: In the early stages, we chose a domestic cloud customer service platform. However, it wasn’t stable. Many areas experienced system downtime. It was difficult to customize, and it wasn’t easy to connect it to our business system. The system response time was too long as well.
We have developed very quickly as an innovative online apartment service company. We need a powerful and stable platform that can quickly customize processes based on new business scenarios. On top of that, we must secure our clients’ confidential data. Having taken everything into account, we chose Genesys, and we eventually migrated all of the after-sales service to the Genesys platform.
Q: Which Genesys solutions have you adopted?
A: Our after-sales service system has adopted the Genesys PureConnect omnichannel customer service platform. It supports 4 call centers with 300 agents, servicing 24/7.
The customer service platform provides inbound, recording, and IVR. It supports multimedia channels including text messaging, WeChat, and other apps. The customer service center, the CRM, and the ticketing system are collaborating well with each other.
The Genesys system was installed and ready to go online in 2 weeks. Its stability, open-endedness, and customization ability have met our expectations.
English to Chinese: Can You Trust the Bible General field: Art/Literary Detailed field: History
Source text - English William F. Albright, one of the world’s greatest Near East archeologists, states, “There can be no doubt that archeology has confirmed the substantial historicity of Old Testament tradition.”
With more than 25,000 sites already discovered that show connections to the Old Testament period, the amount of archeological support is overwhelming. To demonstrate how archeology has confirmed the Bible, the controversy surrounding Abraham can be cited. Critics of the nineteenth century felt that Abraham could not have existed as he is described in the Bible. For example, they felt he would be unable to read and would lack knowledge of law and history.
Sir Leonard Woolley’s excavations at Ur of the Chaldees show that it was a highly developed city. They discovered clay tablets that served as books and receipts for business transactions. Therefore, “it became clear that Abraham was a product of a highly developed culture….” Sir Frederic Kenyon concurs:
“It is therefore legitimate to say that, in respect of that part of the Old Testament against which the disintegrating criticism of the last half of the nineteenth century was chiefly directed, the evidence of archeology has been to re-establish its authority…”
Another example of the contribution of archeology is the discovery of the Ebla tablets in 1974. For years, the Genesis 14 account of the victory of Abraham over Chedorlaomer and the Mesopotamian kings has been held to be fictitious and the cities of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Zoar as mere legends. However, the Ebla tablets refer to all five of these cities and in one document even lists them in the same sequence as Genesis 14.
Lastly, in August 1993, it was reported that an Israeli archeologist had discovered the first known reference outside the Bible to King David. The inscriptions were found on a broken monument in northern Israel. Hershel Shanks, editor of Biblical Archaeology Review, said, “The stele [monument] brings to life the biblical text in a very dramatic way. It also gives us more confidence in the historical reality of the biblical text.”
Translation - Chinese 全球最有威望的近东考古学家亚布莱特(William F. Albright)说:“毋庸置疑,考古学已经证实了《旧约》中传统的历史真实性。”
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
Bio
8+ years’
experience. Translate in a creative and experience-oriented way.
Passionate about creating
shared experiences for people who speak different languages.
Active translation and
transcreation experience with well-known translation agencies and marketing
firms.
Enjoy and work well with
culturally diverse teams. Always professional and serving.
Areas of focus: Game
Localization, Bilingual Content Marketing, Multi-media Subtitling, Website
Localization, K-12 Education, Christian Materials, Music, International
Corporate Communication Language Consulting, Voice-over.
Simultaneous interpreting
experience in educational/informational presentations and meetings.