This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Portuguese to English Spanish to English English to Dutch English to German English to Portuguese English to Spanish English to French German to Dutch French to Dutch Portuguese to Dutch Spanish to Dutch Dutch to German French to German Portuguese to German Spanish to German Dutch to French German to French Portuguese to French Spanish to French Dutch to Portuguese German to Portuguese French to Portuguese Spanish to Portuguese Dutch to Spanish German to Spanish French to Spanish Portuguese to Spanish Italian to English English to Italian Russian to English Danish to English Swedish to English
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Dutch to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute German to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute French to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Portuguese to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute
English to Dutch - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute English to German - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute English to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute English to French - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute German to Dutch - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute French to Dutch - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Portuguese to Dutch - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Spanish to Dutch - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Dutch to German - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute French to German - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Portuguese to German - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Spanish to German - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Dutch to French - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute German to French - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Portuguese to French - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Dutch to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute German to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute French to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Spanish to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Dutch to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute German to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute French to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Portuguese to Spanish - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Italian to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute English to Italian - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Russian to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Danish to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute Swedish to English - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 50 - 100 USD per hour / 5.00 - 8.00 USD per audio/video minute
Discount(s): Repetitions -25% to -50% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 50.00 Minimum charge for mt post-editing in USD: 50.00 Minimum charge for website localization in USD: 100.00 Minimum charge for editing/proofreading in USD: 50.00 Minimum charge for transcription in USD: 50.00 Minimum charge for transcreation in USD: 100.00
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
U.A.E. dirhams (aed), Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Chinese yuan (cny), Danish kroner (dkk), Euro (eur), Hong Kong dollars (hkd), New Zealand dollars (nzd), Polish zlotys (pln), Russian rubles (rub), Singapore dollars (sgd), U. S. dollars (usd), South African rand (zar)
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Spanish: Legal Contract Translation General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Advertiser and IAAI hereby agree that, notwithstanding any provision to the contrary contained in the Airport Advertising Agreement to which this Rider is attached between Advertiser and IAAI for display advertising at the ENTER FULL NAME OF AIRPORT (“Agreement”), the following shall apply:
Tension Fabric Displays (“TFD”) have very specific graphics material tolerances. All graphics for TFDs may only be produced by graphics production houses listed on IAAI’s Specification Sheet.
Advertiser remains responsible for all display space payments beginning on the Commencement Date of the Agreement regardless of graphic completion.
To ensure the continuation of a display advertising program that is always bright and sharp, and provides maximum advertising value to all clients, Advertiser will be required to produce a replacement display graphic every Agreement year for each TFD location under this Agreement as part of this Agreement or at the discretion of IAAI will endeavor to provide reminder notices about graphics replacement; however, if a display graphic is not timely replaced and becomes worn or faded, or a file is not provided, then IAAIwill have the right to remove Advertiser’s graphic until a suitable replacement is provided by Advertiser, and Advertiser will remain responsible for all advertising fees and charges due under the Agreement.
IAAI assumes no responsibility for providers listed on IAAI’s Specification Sheet.
This Rider shall be attached to the Agreement and made a part thereof. By signing below, Advertiser andIAAI agree to the terms of this Rider.
Translation - Spanish Anunciante y IAAI acuerdan que, no obstante, cualquier disposición en contrario contenida en el Acuerdo Publicitario de Aeropuerto al que se adjunta esta Adenda entre el anunciante y IAAI para la exhibición de publicidad en el [ENTRAR NOMBRE COMPLETO DEL AEROPUERTO] ("Acuerdo"), se aplicará lo siguiente:
Pantallas de tela de tensión ("TFD") tienen tolerancias materiales gráficos muy específicas. Todos los gráficos para TFDs sólo podrán ser producidas por las casas de producción de gráficos que aparecen en la hoja de especificaciones de IAAI.
Anunciante sigue siendo responsable para todos los pagos de espacio publicitario, los cual comenzarán en la Fecha de Inicio del Acuerdo, independientemente de finalización gráfico.
Para garantizar la continuación de un programa de publicidad gráfica que siempre sea brillante y nítida, y proporciona un valor publicitario máximo a todos los clientes, se requerirá del Anunciante para producir un gráfico de pantalla de repuesto todos los años del Acuerdo para cada ubicación TFD en virtud del presente Acuerdo en el marco de este Acuerdo o según el criterio de IAAI se esforzará para proporcionar recordatorios acerca de la sustitución de gráficos; sin embargo, si un gráfico de la pantalla no se oportuna reemplazado y se desgasta o se desvaneció, o no se proporciona un archivo, a continuación, IAAI tendrá el derecho de eliminar el gráfico del Anunciante hasta que un sustituto adecuado sea proporcionado por el Anunciante, y el Anunciante seguirá siendo responsable para todas las tasas y sumas de publicidad debidas en virtud del Acuerdo.
IAAI no asume ninguna responsabilidad por los proveedores que aparecen en la hoja de especificaciones de IAAI.
Esta Adenda se adjunta al presente Acuerdo y forma parte integrante del mismo. Al firmar a continuación, el Anunciante y IAAI están de acuerdo con los términos de esta Adenda
English to Spanish: RFP Marketing General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English We have been in the Dominican market for over ten years, and as a testimonial to our sales ability in the Dominican Republic and throughout the Caribbean as well as our international recognition as the premier experts in airport advertising, we were recently selected by the Punta Cana International Airport to design, develop, market and manage their airport advertising program. This four year contract enhances greatly our ability to serve AERODOM’s airports.
With more than 40 years dedicated to the airport advertising industry, Clear Channel Airports began operating in the Caribbean in 1998 and now partners with 29 airports in the region by managing their advertising concessions. This gives us a unique understanding of the Caribbean market and provides cross-selling opportunities for our advertisers. Collectively, we have increased revenues within the Caribbean region by 421 percent. Simply put, we have MORE airport experience, MORE contracts, MORE airport advertising clients, and produce MORE airport advertising revenues throughout the Caribbean—more than all other airport concessionaires COMBINED. As your airport advertising concessionaire since 2006, we have a profound understanding of the culture of the Dominican Republic and how to sell and service advertisers. No other airport advertising concessionaire can make a similar claim.
Our dedication to the Dominican market includes the continued relationship of Antonio Perez and his family as well as our Dominican-based general manager and sales/service representatives. They along with our Miami-based sales team and corporate support team in Allentown, PA, provide a team focused exclusively on implementing a dynamic airport advertising program and growing revenues for AERODOM.
Translation - Spanish Hemos estado en el mercado dominicano por más de diez años, y como un testimonio de nuestra capacidad de ventas en la República Dominicana y en todo el Caribe, así como nuestro reconocimiento internacional como los principales expertos en publicidad de aeropuertos, nos fuimos seleccionados recientemente por el Punta Cana International Airport para diseñar, desarrollar, comercializar y administrar su programa de publicidad de aeropuertos. Este contrato de cuatro años mejora en gran medida nuestra capacidad de servir a los aeropuertos de AERODOM.
Con más de 40 años dedicados a la industria de publicidad de aeropuertos, Clear Channel Airports empezó a operar en el Caribe en el 1998 y ahora se asocia con 29 aeropuertos en la región administrando sus concesiones publicitarias. Esto nos da una comprensión única del mercado del Caribe y ofrece oportunidades de venta cruzada para nuestros anunciantes. En conjunto, hemos aumentado los ingresos en la región del Caribe en un 421 por ciento. En pocas palabras, tenemos MÁS experiencia en aeropuertos, MÁS contratos, MÁS clientes de publicidad en aeropuertos, y producimos MÁS ingresos de publicidad en aeropuertos en todo el Caribe, más que todos los concesionarios demás de los aeropuertos COMBINADAS. Como su concesionario de publicidad de aeropuertos desde el 2006, tenemos una comprensión profunda de la cultura de la República Dominicana y cómo vender y servir a los anunciantes. Ningún otro concesionario de publicidad de aeropuertos puede hacer una reclamación similar.
Nuestra dedicación al mercado dominicano incluye la relación continua con Antonio Pérez y su familia, así como nuestro gerente general y representantes de ventas y servicio con sede en la República Dominicana. Ellos, junto con nuestro equipo de ventas con sede en Miami y el equipo de apoyo corporativo en Allentown, PA, proporcionan un equipo enfocado exclusivamente en la implementación de un programa dinámico de publicidad en los aeropuertos y creciendo los ingresos de AERODOM.
Dutch to English: Trade and agricultural companies-Belgian Official Gazette General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - Dutch .. Benoeming van een directeur en bepaling der bevoegdheden
van de directeur:
Bovendien wordt de heer Van Diest benoemd als directeur in
de ru">mste betekenis van het woord. Hij krijgt bierbij de meest
uitgebreide macht om alle akten van beheer ot beschikking te
stellen tlle binnen de perken van het maatschappelljk doel vallen.
In niet beperkende opsomming kan hij alle kontrakten, overeen· komsten of alié v:errfchtingen doen die nodig zijn om aUe bande ..
Ungen die de vennootschap aanbelangen uit te voeren; alle bedlen-
den, arbeiders en agenten van de vennootscbap benoemen en afzetten, hun vergoedingen alsmede de voorwaarden van hun
aanneming of afzetting vaststellen; alle rekenlngen en kredieten
bij de banken apenen en beberen; alle gelden die. aan de ven- nootschap verscbuldigd zijn of toebehoren incasseren, er geldig
kwijting van verlenen; alle terngtrekkingen, overdracbten en ver-
vreemdiilgen van fondsen, renten,_ schuldvorderingen ol waarden
toebehorende aan de ven}lootscbap doen en toelaten; in buur nemen of geven, alle roerende en onroerende goederen, octrooien, concet:sles, vergunningen en fabrieksmerken in huur_ nemeo of
geven, aankopen, vervreemden of rnilen; op korte oi Iailge termijn
geld ontlenen bij wijie van kredletopening; aUe hypothecaíre
ot andere waarborgen toestaan en aannemen, zelfs met beding van dadelijke uitwinnJng; vóór of na betaling, 8lle voorrechten,
hypotheekrechten, recbtsvorderíngen tot ontblnding en.. zakelijke rechten Jn het algemeen verzaken: met of zonder betaling band.
lichting verlenen van alle. bevoorrechte of hypothecaire inschrij. vlngen, alsmede van alle om het even welke beletsels, ontslaan
van ambtshalve inschrijvingen; de vennootschap vertegenwoor-
digen tegenover de derden, de overt}eden en de besturen en alle
rechtsvorderlngen, zowel als aanlegger als verweerder voor alle
recbtsgebleden uitvoez:en: pleiteo, alle besllssingen, -vonnlssen,
arresten, ultspraken bekomen en ze doen uitvoeren: inwiUigen,
afstand doen en compromissen trefien in alle staat van het geding over alle maatschappelijke belangen. ·
Translation - English Appointment of a director and determination of the
powers of the director:
In addition, Mr. Van Diest is appointed as director
in the broadest sense of the word. He is hereby
given the the full extent of power to make all acts
or changes in management that fall within the limits
of business purpose. In a non-restrictive list, he can
make all contracts, agreements or all transactions
necessary to carry out all actions that concern the
company; appoint and remove all employees,
workers and agents of the company, determine their
authorizeances and the conditions of their
acceptance or removal; open and manage all bank
accounts and credits; transfer all amounts due to the
company or accessories, grant them valid
discharge; make and approve all withdrawals,
transfers and disposals of funds, interests, debts or
assets belonging to the company; hiring or giving,
renting, giving, buying, alienating or exchanging all
movable and real estate property, patents,
concessions, permits and factory brands; derive
money in the short or long term by way of credit
opening; authorize and accept all mortgage or other
guarantees, even with the stipulation of immediate
enforcement; before or after payment, deny all privileges, mortgage rights, legal actions for
dissolution and rights in general; to grant, with or
without payment, the provision of manual relief for
all privileged or mortgage registrations, as well as
for any impediments, to dismiss ex-officio
registrations; represent the company vis-à-vis the
third parties, the authorities and the boards and
execute all legal actions, both as exhibitors and
defendants for all jurisdictions; pleading, obtaining
all decisions, judgments, judgments, statements and
executing them; granting, renouncing and making
compromises in all state of the dispute about all
social interests.
English to German: Coface General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English For several years, the financial markets have thrived on low rates and modest growth. The irony
is, now that the U.S. economy is roaring and rates are rising, investors suddenly seem spooked
by the threat of global inflation and excessive tightening of monetary policy. A major concern is
the speed at which the yield on U.S. Treasury and German Treasury notes have increased in
January. Hence, the bears have emerged from hibernation as investors adjust to the new reality
that the cost of money, wage inflation, and economic growth are moving higher and faster for the
first time since 2009. The long era of low bond yields, which have driven equity valuations to
lofty levels, may now be ending. The biggest surprise is why it has taken so long for a valuation
correction. Re-pricing of the equity and credit markets is a healthy occurrence, shaking up
investor over-exuberance and letting the bears awaken from their eight-year slumber. The high
yield bond new issuance was strong in both the U.S. and Europe. While leveraged loan was light
compared to the feverish pace seen over the last two calendar years. After several years of
making easy money in a low volatility environment, investors will have many new factors to
contemplate in their allocation and investment decisions. The markets may be entering a
transition phase from a stagnant economy, low interest rates, and benign inflation to greater
concern over higher inflation, rising rates, and swollen valuations. There were no defaults in the
COFACE portfolio.
Translation - German Seit einigen Jahren florieren die Finanzmärkte mit niedrigen Zinsen und moderatem Wachstum.
Die Ironie ist, dass jetzt, da die US-Wirtschaft brummt und die Zinsen steigen, Anleger plötzlich
von der Gefahr einer globalen Inflation und einer übermäßigen Straffung der Geldpolitik
erschreckt werden. Ein Hauptproblem ist die Geschwindigkeit, mit der die Rendite von US-
Schatzanweisungen und deutschen Schatzanweisungen im Januar gestiegen ist. Daher sind die
Bären aus dem Winterschlaf gekommen, da sich die Anleger auf die neue Realität einstellen,
dass die Kosten für Geld, Lohninflation und Wirtschaftswachstum zum ersten Mal seit 2009
höher und schneller steigen. Die lange Ära der niedrigen Anleiherenditen, die angetrieben
wurden Aktienbewertungen auf hohe Niveaus, kann jetzt enden. Die größte Überraschung ist,
dass es so lange nach einer Bewertungskorrektur dauerte. Die Neubepreisung der Aktien- und
Kreditmärkte ist ein gesundes Ereignis, was die Übertreibungen der Anleger erschüttert und die
Bären aus ihrem achtjährigen Schlummer erwachen lässt. Die Neuemission von
Hochzinsanleihen war sowohl in den US als auch in Europa stark. Der Leveraged-Darlehen war
im Vergleich zum fieberhaften Tempo der letzten zwei Kalenderjahre leicht. Nach mehreren
Jahren, in denen in einer Umgebung mit geringer Volatilität leicht Geld verdient wurde, werden
die Anleger viele neue Faktoren in ihren Zuweisung- und Investitionsentscheidungen
berücksichtigen müssen. Die Märkte befinden sich möglicherweise in einer Übergangsphase von
einer stagnierenden Wirtschaft, niedrigen Zinssätzen und einer günstigen Inflation zu größerer
Besorgnis über eine höhere Inflation, steigende Zinsen und stark angestiegene Bewertungen. Im
das Französische Versicherungsgesellschaft für den Außenhandel (COFACE)-Portfolio gab es
keine Ausfälle.
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
Translation education
Bachelor's degree - University of Maryland-College Park
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
Dutch to English (American Translators Association) Portuguese to English (American Translators Association) Spanish to English (American Translators Association) English to Dutch (American Translators Association) English to Portuguese (American Translators Association)
English to Spanish (American Translators Association) German to English (ALTA) French to English (Arizona State University Spanish Translation Certificate Program) French to English (Université Paris-Sorbonne IV) English to German (Wesleyan University) Russian to English (ALTA) Danish to English (ALTA) Swedish to English (ALTA) Italian to English (ALTA) English to Italian (ALTA) German to Dutch (ALTA) English to French (ALTA) English to German (ALTA) French to Dutch (ALTA) Portuguese to Dutch (ALTA) Spanish to Dutch (ALTA) Dutch to German (ALTA) French to German (Université Paris-Sorbonne IV) French to Dutch (Université Paris-Sorbonne IV) Portuguese to Spanish (ALTA) French to Spanish (Université Paris-Sorbonne IV) German to Spanish (ALTA) Dutch to Spanish (ALTA) Spanish to Portuguese (ALTA) French to Portuguese (Université Paris-Sorbonne IV) German to Portuguese (ALTA) Dutch to Portuguese (ALTA) Spanish to French (ALTA) German to French (ALTA) Spanish to German (ALTA) Portuguese to German (ALTA) Portuguese to French (Université Paris-Sorbonne IV) Dutch to French (Université Paris-Sorbonne IV)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Build or grow a translation team
Transition from freelancer to agency owner
Bio
Trans del Mar, Inc., a small-business, minority-owned and female-owned virtual freelance translation company, was founded in 2014 by myself, Maria-del-Mar Myatt Wikkeling, a freelance linguist working out of New York City certified through ATA and ALTA Language Services. The continuous growth in my work at a contract linguist, in addition to exposure to many residents and businesses alike in New York City unable to find effective language services for an affordable cost, inspired my to branch on my own by creating a contract translation and localization company, Trans del Mar, Incorporated (TDM, Inc). I have had the privilege of assisting companies and individuals locally and abroad achieve their goals by providing translation, transcription, localization and globalization services and consulting with them on their individual communication needs. My niche of languages started out as an attribute from my diverse family heritage and transformed itself into a way contribute and create a stepping stone into the world.
Trans del Mar, Inc (TDM, Inc.) is a language translation and localization consulting company created based on the vision and mission of bridging the multitude of languages we have in our global community by providing virtual, online, one-on-one, efficient, high-quality, low-cost language and localization services to our clients in any region of the world. We make this possible by both local and international collaborations with other linguists who are freelancers, all using the convenience and speed of our world wide web.