Member since Jul '21

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Availability today:
Available (auto-adjusted)

October 2024
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Mohamed Omer
Expert EN <> AR Translator | Copywriter

Riyadh, Ar Riyad, Saudi Arabia
Local time: 04:06 CAT (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mohamed Omer is working on
info
Sep 12, 2023 (posted via ProZ.com):  Translation & subtitling of TV series. It is nice working on what you love! ...more »
Total word count: 0

User message
With great linguistic power, comes the Hyperloop of civilization.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Software localization, Copywriting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Cinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogyFinance (general)
MarketingGeneral / Conversation / Greetings / Letters
HistoryMedical: Health Care
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18, Questions answered: 15
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Medical
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2020. Became a member: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Crowdin, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, poedit, Wondershare PDF, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Translate, Translation Workspace

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Mohamed Omer endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio


A wise man once said, “The loudest word is not necessarily the heard one, but the word that is well understood.” This quote encapsulates my approach to translation.


We are all on a journey, each headed in our own direction. Along the way, I have found my calling in making your voice heard and ensuring that you fully comprehend the words of others. With nearly five years of experience as a professional translator, each year feels like a new chapter filled with new skills and knowledge.


My motto, anchoring all my years of experience, is to walk the extra mile in delivering high-quality translations that meet and exceed client expectations. I have successfully worked across various fields, including Medical, Marketing, Fashion, and Education, as well as providing subtitles for videos. This broad experience allows me to adapt my skills to meet the unique needs of each project while ensuring accuracy and cultural relevance.


I am eternally grateful to my colleagues and clients—individuals and agencies alike—who have shaped my career and contributed to my growth. I have nearly five years of experience delivering high-quality translations in various fields, ensuring that your message is conveyed accurately and effectively to minds, and meaningfully to hearts.


You can always reach out to me. I am only a message away!!






This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 18
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Arabic12
Arabic to English6
Top general fields (PRO)
Bus/Financial8
Art/Literary6
Medical4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)8
Medical (general)4
Government / Politics3
Poetry & Literature3

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Arabic3
Specialty fields
Medical: Health Care1
Other fields
Medical: Instruments1
Journalism1
Keywords: arabic, subtitle, medical, entertainment, general, marketing, localization




Profile last updated
Oct 6



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs