Member since Oct '20

Working languages:
English to German
Italian to German

Janina Wittmann
German Translator and Web Design

Mainz, Rheinland-Pfalz, Germany
Local time: 19:52 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Legal and Technical Transaltions, Website Localization and Web Design
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sportsCinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaPoetry & Literature
Art, Arts & Crafts, PaintingPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Education / PedagogySports / Fitness / Recreation
MusicFood & Drink

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Experience Registered at ProZ.com: Sep 2020. Became a member: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Italian to German (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Memberships BDÜ
Software EZTitles, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDL Trados Studio 2021, PhraseApp, Powerpoint, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
CV/Resume English (PDF), German (PDF)
Bio

I am very fortunate to have found a way to combine my passion for languages with my creative side.

Meinen Bachelorabschluss als Fachübersetzerin für Technik in der Erstfachsprache Englisch, Zweitfachsprache Italienisch,
habe ich 2016 an der renommierten Johannes  Gutenberg-Universität
Mainz, am Fachbereich für Translations-, Sprach- und
Kulturwissenschaften in Germersheim abgelegt.

In 2017 I started to work for three and a half years as a bilingual
secretary in an international law firm in Frankfurt / Main, Germany.
During this time, I was able to acquire basic legal knowledge and thus
add the field of law to my translation skills.

I have deepened my legal knowledge by participating in an advanced training course, whereupon, after passing the examination, I received the certificate as proof of a sound knowledge of German legal language (inter alia pursuant to sec. 9 a
para. 2 of the Lower Saxony Act on the implementation of the Judicial
System Act
(Niedersächsisches Ausführungsgesetz zum Gerichtsverfassungsgesetz, “Nds. AGGVG”).

Keywords: web design, translation, legal texts, law, technology, website translation, website, contracts, technical documentation, localization. See more.web design, translation, legal texts, law, technology, website translation, website, contracts, technical documentation, localization, website localization, web development, German, English, Italian. See less.


Profile last updated
Feb 27, 2023



More translators and interpreters: English to German - Italian to German   More language pairs