This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English: Scientific Translation General field: Science Detailed field: Science (general)
Source text - Spanish Un pequeño fragmento de roca atrapado en el interior de un diamante tiene la clave sobre algunos secretos geológicos de nuestro planeta. Este pequeño trozo de roca ha abierto una ventana al conocimiento de la composición y estructura de los materiales presentes en el manto interior de la Tierra. El diamante procedía de una mina de Botsuana y se formó a más de 660 kilómetros de profundidad, en el límite superior del manto interior, y en su interior se encuentra un mineral de silicato recién identificado llamado davemaoita, del que hasta ahora no se tenía conocimiento en el medio natural. Hasta ahora este mineral, la davemaoita, solo se había obtenido en análisis de laboratorio. Es la primera vez que los científicos consiguen demostrar definitivamente su existencia, pues hasta la fecha únicamente había sido documentado en experimentos de laboratorio. El equipo bautizó el mineral en honor al conocido geofísico sinoamericano Ho-Kwang Mao, cuyas investigaciones han sido cruciales para la investigación de las capas inferiores de la Tierra. El mineralogista Olivier Tschauner, de la Universidad de Nevada en Las Vegas, y sus colegas identificaron la composición química y la estructura del nuevo mineral, que calificaron como un tipo de silicato de calcio CaSiO3-perovskita a través de técnicas analíticas, como la difracción cristalográfica de rayos X, la fluorescencia y la espectroscopia. Hasta la fecha la comunidad científica había estimado que entre el 5 y el 7% del manto interior terrestre debía estar compuesto por este mineral, muy difícil de observar en esa capa terrestre (que se extiende hasta 2.700 kilómetros por debajo de la superficie del planeta). Y es que, a esas profundidades y presiones, los minerales empiezan a reorganizar sus estructuras cristalinas modificándolas completamente. “El material del manto se encuentra en movimiento debido a los movimientos de convección. Por lo tanto, a cada nivel de profundidad los minerales del manto están en equilibrio termodinámico a una temperatura y presión dadas y en función de la composición de toda la roca -explica Tshauner a National Geographic España a través de un correo electrónico-. A veces determinadas erupciones volcánicas transportan fragmentos de roca de hasta 100 km de profundidad (algunos creen que 200 km) pero no del manto inferior (660 a 2.700 km de profundidad)”. Por otro lado, explica, los diamantes tienen la particularidad de encapsular minerales de roca circundante durante su formación, los cuales quedan protegidos desde el punto de vista físico y químico. De ahí que los minerales atrapados en el diamante puedan permanecer a una presión remanente que sea lo suficientemente alta como para mantenerlos en su estructura original. Los diamantes, pues, actúan como cápsulas del tiempo, encerrando las formas minerales originales en su viaje a la superficie. El descubrimiento de la davemaoita no solo confirma su existencia, sino que revela la ubicación de algunas fuentes de calor de las profundidades de la Tierra. Y es que, aunque se trata de un mineral de silicato de calcio, este nuevo mineral también contiene una serie de elementos distintos que ‘se cuelan’ en su estructura cristalina, lo que incluye elementos radiactivos como el uranio (U), el torio (Th) y el potasio (K), así como elementos de tierras raras y elementos radiactivos, que, juntos producen aproximadamente un tercio de todo el calor que circula en el manto inferior terrestre. La identificación de la composición química de este nuevo mineral permite ahora a los científicos confirmar dónde residen estos elementos.
Translation - English A small fragment of a trapped rock in the interior of a diamond contains the key to some geological secrets of our planet. This small piece of rock has opened a window to the knowledge of the composition and structure of the present materials in the interior mantle of the Earth. The diamond came from a mine in Botswana and formed more than 600 kilometers in depth, in the upper portion of the interior mantle and in its interior can be found in a silicon mineral recently identified called davemaoite, which until now there was no knowledge in the natural environment. Until now this mineral, davemaoite, only had been obtained in laboratory analysis. It’s the first time that scientists are able to demonstrate definitively its existence, since until that date, there only had been laboratory experiments documented. The team baptized the mineral in honor of the known Sino American geophysicist, Ho-Kwang Mao, whose investigations have been crucial for the investigation of the inner layers of the Earth. The mineralogist Olivier Tschauner, of the University of Nevada in Las Vegas, and his colleagues identified the chemical composition and the structure of the new mineral that calcified like a type of calcium silicate CaSiO3-perovskite through analytical techniques, like the crystallographic diffraction of X-rays, the fluorescence and the spectroscopy. Until that day the scientific community had estimated that between 5 and 7% of the interior earth mantle should be composed by this mineral, very difficult to observe in this earth layer (that extends up to 2,700 kilometers underneath the surface of the planet). And furthermore, at these depths and pressures, the minerals start to reorganize their crystalline structures modifying them completely. “The mantle material is found in movement due to the convection movements. Thus, at each level of depth the minerals are in thermodynamic equilibrium at a given temperature and are dependent on the composition of the entire rock (some believe that it’s 200 km) but not from the interior mantle (660 to 2,700 km of depth)”. On the other hand, he explains, the diamonds have the particularity of encapsulating minerals of surrounding rocks during their formation, which remain protected from the physical and chemical point of view. Hence, the trapped minerals in the diamond can remain at a remainder pressure that is sufficiently high enough to maintain them in their original structure. The diamonds, then, act as time capsules, enclosing the original mineral forms on their trip to the surface. The discovery of the davemaoite not only confirms its existence, but also reveals the location of some sources of heat in the depths of Earth. The thing is although this new mineral is calcium calcium silicate, this new mineral also contains a series of distinct elements that slip in its crystalline structure, what includes radioactive elements like uranium (U), thorium (Th), and potassium (K), as well as rare earth elements and radioactive elements, that, together produce approximately a third of all the heat that circulates in the interior earth mantle. The identification of the chemical composition of this new mineral allows the scientists now to confirm where these elements reside.
Spanish to English: News Article General field: Other Detailed field: Market Research
Source text - Spanish Desde el año 2008, las redes sociales han experimentado un crecimiento exponencial en España, aumentando del 22.6% al 72.3% los usuarios habituales entre el año 2008 y el último trimestre de 2010 (INTECO, 2011). Según datos del Instituto Nacional de Estadística en 2012, el 88,5% de los jóvenes usuarios de Internet con edades comprendidas entre los 16 y 24 años participa en redes sociales y, ya en 2009, Bringué y Sádaba (2009) encontraron que el 71% de los adolescentes españoles (12-18 años) las utilizaban, elevándose esta cifra con la edad. Al mismo tiempo, no cabe duda de que la emergencia de las redes sociales y la consiguiente integración de muchas de las aplicaciones on-line (Garmendia, Garitaonandia & al., 2011; Patchin & Hinduja, 2010) promueve un cambio de las prácticas generales en la Red, desplazando ciertos hábitos y propiciando otros. Este artículo tiene como principal objetivo detectar y analizar los usos y comportamientos más recientes de los adolescentes en Internet y en las redes sociales en España. Más concretamente, incorporamos una comparación de los hábitos on-line entre diferentes perfiles de usuarios de las redes sociales, desde los más intensivos hasta los no usuarios, con el objetivo de identificar la influencia de la incorporación de las redes sociales en los usos generales de Internet. El trabajo que aquí se presenta se sitúa en el cruce teórico y metodológico de estudios similares, con especial vinculación a los trabajos de Sonia Livingstone enfocados a la relación entre menores y jóvenes con Internet, en el marco de EU Kids Online. Un proyecto que se ha centrado tanto en los usos y experiencias de los menores en Internet en el marco europeo, en los riesgos a los que se pueden enfrentar, como son el cyberbullying, la pornografía, o la invasión de la privacidad, así como en aspectos como los niveles de alfabetización y competencia digital. Esta perspectiva ha dado lugar a una bibliografía ingente (Livingstone, 2008; Livingstone & Helsper, 2010; Livingstone & Brake, 2010; Livingstone & al. 2011), a la que hay que añadir otros estudios en esta línea (Valcke & al., 2011), producto del creciente esfuerzo investigador de los últimos años. Las hipótesis que barajamos en esta investigación son las siguientes: • H1. Se espera encontrar que un mayor uso de las redes sociales también conlleva un mayor tiempo de conexión a la Red. • H2. La incorporación de las redes sociales supone un desplazamiento de otras aplicaciones anteriores. orientadas a la comunicación con el grupo de pares. Por tanto, se espera que los usuarios de las redes sociales hayan desplazado en sus usos este tipo de aplicaciones que se mantendrían entre los no usuarios. • H3. También se espera que los usuarios de las redes sociales hagan un uso más intensivo de aquellas herramientas on-line que les permitan obtener contenidos para compartir con sus pares. 1.1. Antecedentes Tal y como señala Ahn (2011), la cuestión aquí analizada es objeto de una cada vez más amplia bibliografía. Algunos autores se preocupan, entre otros aspectos, del uso intensivo, de cómo se distribuye (Len - hart & Madden, 2007; Lenhart, Purcell & al., 2010) o de la creciente influencia de los móviles (Purcell, 2011). Otros trabajos analizan los temas educativos y la alfabetización (Pérez, 2005; Eynon & Malmberg, 2011), la capacidad multitarea de las nuevas generaciones (Levine, Waite & Bowman, 2007; Moreno & al., 2012), las relaciones e influencia del contexto familiar (Liu & al., 2012; Duerager & Livingstone, 2012), los aspectos referidos a las diferencias de género (Val - kenburg & Peter, 2011), el impacto de las diferencias offline (Ahn, 2011) o la creación de contenidos.
Translation - English From the year 2008, the social networks have experimented an exponential growth in Spain, increasing from 22.6% to 72.3% daily users between the year 2008 and the last trimester of 2008 (Inteco, 2011).
According to the dates from the National Statistics Insitute in 2012, 88.5% of young Internet users at a comprensible age between 16 and 24 years participate in social networks and, already, Brigué and Sádaba (2009) found that 71% of the Spanish adolescents (12-18 years) used them, elevating this statistic alongside age. At the same time, there’s no doubt that the emergency of the social networks and the consequential integration of many of the on-line applications (Garmendia, Garitaonandia & al., 2011; Patchin & Hunduja, 2010), promote a change in the general practices on the network, displacing certain habits and providing others.
This article has as its principal objective to detect and analyze the most recent uses and behaviors of adolescents on the Internet and on the social networks in Spain. More concretely, we incorporate a comparison of the on-line habits between different user profiles on the social networks, from the most active to the least active users, with the objective of identifying the influence of the incorporation of social networks on the general uses of the internet. The work that is presented here bases itself on the theoretical and methodological crossing of similiar studies, with a special connection to the works of Sonia Livingston focused on the relation between minors and youth with the Internet, within the framework of EU Kids Online. A project that has centered both on the uses and experiences of youth on the Internet in the European framework, on the risks they may face, such as cyberbullying, pornography, or invasion of privacy, as well as in aspects like levels of literacy and digital competency. This perspective has given rise to a enormous bibliography (Livingstone, 2008; Livingston & Helsper, 2010; Livingston & Brake, 2010; Livingston & al. 2011) one that must have other studies added alongside this subject, a product of the growing investigative effort within the last years.
The hypotheses that we considered in this investigation are the following: H1: It expects to find a major use of the social networks while it also takes longer connection time to the network. The incorporation of the social networks presumes a displacement of other prior applications oriented to communication with the peer group. Therefore, it expects that the social network users are displaced from their use of their applications such that they would remain among non-users. Also, it expects that the social network users utilize more intensely those on-line tools that permit them to obtain content for sharing with their peers.
Just as Ahna points out (2011), the analyzed question here is the object of another more amplified bibliography. Some authors worry, amongst other aspects, about the intense use, about how it’s distributed (Len-hart & Madden, 2007; Lenhart, Purcell & al., 2010) or about the growing influence of mobile phones (Purcell, 2011). Other works analyze the educational themes and literacy (Pérez, 2005; Eynon & Malmberg, 2011), the mult-task capacity of the new generations (Levine, Waite & Bowman, 2007; Moreno & al., 2012), the relations and influence of the familiar context (Liu & al., 2012; Duerager & Livingston, 2012), the referred aspects to the differences of genre (Valkenberg & Peter, 2011), the impact of the offline differences (Ahn, 2011) or the content creation.
Spanish to English: Legal Translation General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish
Artículo 1
LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA establecida por la Carta de las Naciones Unidas como órgano judicial principal de las Naciones Unidas, quedará constituida y funcionará conforme a las disposiciones del presente Estatuto.
CAPITULO I
ORGANIZACION DE LA CORTE
Artículo 2
La Corte será un cuerpo de magistrados independientes elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
Artículo 3
1. La Corte se compondrá de quince miembros, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado.
2. Toda persona que para. ser elegida miembro de la Corte pudiera ser tenida por nacional de más de un Estado, será considerada nacional del Estado donde ejerza ordinariamente sus derechos civiles y políticos.
Artículo 4
l. Los miembros de la Corte serán elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de una nómina de candidatos propuestos. Por los grupos nacionales de la Corte Permanente de Arbitraje, de conformidad con las disposiciones siguientes.
2. En el caso de los Miembros de las Naciones Unidas que no estén representados en la Corte Permanente de Arbitraje, los candidatos serán propuestos por grupos nacionales que designen a este efecto sus respectivos gobiernos, en condiciones iguales a las estipuladas para los miembros de la Corte Permanente de Arbitraje por el Artículo 44 de la Convención de La Haya de1907 sobre arreglo pacífico de las controversias internacionales.
3. A falta de acuerdo especial, la Asamblea General fijará, previa recomendación del Consejo de Seguridad, las condiciones en que pueda participar en la elección de los miembros de la Corte un Estado que sea parte en el presente Estatuto sin ser Miembro de las Naciones Unidas.
Artículo 5
1. Por lo menos tres meses antes de la fecha de la elección, el Secretario General de las Naciones Unidas invitará por escrito a los miembros de la Corte Permanente de Arbitraje pertenecientes a los Estados partes en este Estatuto y a los miembros de los grupos nacionales designados según el párrafo 2 del Artículo 4 a que, dentro de un plazo determinado y por grupos nacionales, propongan como candidatos a personas .que estén en condiciones de desempeñar las funciones de miembro de la Corte.
2. Ningún grupo podrá proponer más de cuatro candidatos, de los cuales no más de dos serán de su misma nacionalidad. El número de candidatos propuestos por un grupo no será, en ningún caso, mayor que el doble del número de plazas por llenar.
Artículo 6
Antes de proponer estos candidatos, se recomienda a cada grupo nacional que consulte con 21 su más alto tribunal de justicia, sus facultades y escuelas de derecho, sus academias· nacionales y.las secciones nacionales de academias internacionales dedicadas al estudio del derecho.
Artículo 7
l. El Secretario General de las Naciones Unidas preparará una lista por orden alfabético de todas las personas .así designadas. Salvo lo que se. dispone en el párrafo 2 del Artículo 12, únicamente .esas personas serán elegibles.
2. El Secretario General presenfará esta lista a la Asamblea··General y al.Consejo de Seguridad.
Artículo 8
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad procederán índependientemente a la elección de los miembros de la Corte.
Artículo 9
En toda elección, los electores tendrán en cuenta no sólo que las personas que hayan de elegirse reúnan individualmente las condiciones requeridas, sino también que en el conjunto estén representadas. las grandes civilizaciones y los principales sistemas jurídicos del mundo.
Artículo 10
l. Se considerarán electos los candidatos que obtengan una mayoría absoluta de votos en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad.
2. En las votaciones del Consejo de Seguridad, sean para elegir magistrados o para designar los miembros de la comisión prevista en el Artículo 12, no habrá distinción alguna entre miembros permanentes y miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. ·
3. En el caso de que más de un nacional del mismo Estado obtenga una mayoría absoluta de votos tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, se considerará electo el de mayor edad.
Artículo 11
Si después de la primera sesión celebrada para las elecciones quedan todavía una o más plazas por llenar, se celebrará una segunda sesión y, si necesario fuere, una tercera.
Artículo 12
1. Si después de la tercera sesión para elecciones quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad, conel objeto de :escoger, por mayoría absoluta devotos, un nombre para cada plaza aún vacante, a fin de sometido a la. aprobación respectiva de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad.
2. Si la comisión conjunta acordare unánimemente proponer· a una persona que satisfaga las
condiciones requeridas, podrá incluirla en su lista aunque esa persona no figure en la lista de candidatos a que se refiere el Artículo 7.
3. Si la comisión conjunta llegare a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los
miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del término que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad.
. 4. En caso de empate en la votación, el magistrado de mayor edad decidirá con su voto.
Artículo 13
l. Los miembros de la Corte desempeñarán sus cargos por nueve años, y podrán ser reelectos.
Sin embargo, el período de cinco de los magistrados electos en la primera elección expirará a los tres años, y el período de otros cinco magistrados expirará a los seis años.
2. Los magistrados cuyos períodos hayan de expirar. al· cumplirse los mencionados períodos
iniciales de tres y de seis años, serán designados mediante sorteo que efectuará el Secretario General de las Naciones Unidas inmediatamente después de terminada la primera elección.
3. Los miembros de la Corte continuarán desempeñando las funciones de sus cargos hasta que tomen posesión sus sucesores. Después de reemplazados, continuarán conociendo de los casos que hubieren iniciado, hasta su terminación.
4. Si renunciare un miembro de la Corte, dirigirá la renuncia al Presidente de la Corte, quien la transmitirá al Secretario General de las Naciones Unidas. Esta última notificación determinará la vacante del cargo.
Artículo 14
Las vacantes se llenarán por el mismo procedimiento seguido en la primera elección; con arreglo a la disposición siguiente: dentro de un mes de ocurrida la vacante, el Secretario General de las Naciones Unidas extenderá las invitaciones que dispone el Artículo 5, y el Consejo de Seguridad fijará la fecha de la elección.
Artículo 15
Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.
Artículo 16
1. Ningún miembro de la Corte podrá ejercer función política o administrativa alguna, ni dedicarse a ninguna otra ocupación de carácter profesional.
2. En caso de duda, la Corte decidirá.
Artículo 17
l. Los miembros de la Corte no podrán ejercer funciones de agente, co11sejero o abogado en ningún asunto.
2. No podrán tampoco participar en la decisión de ningún asunto en que hayan intervenido anteriormente como agentes, consejeros o abogados de cualquiera de las partes, o como miembros de un tribunal nacional o internacional o de una comisión investigadora, o en cualquier otra calidad.
3. En caso de duda, la Corte decidirá.
Artículo 18
l. No será separado del cargo ningún miembro de la Corte a menos que, a juicio unánime de los
demás miembros, haya dejado de satisfacer las condiciones requeridas.
2. El Secretario de la Corte comunicará oficialmente lo anterior al Secretario General de las Naciones Unidas.
3. Esta comunicación determinará la vacante del cargo.
Translation - English
Article 1
The International Court of Justice established by the Charter of the United Nations as the principal judicial organ of the United Nations shall be constituted and function in accordance with the provisions of the present Statute.
Chapter 1
Organization of the Court
Article 2
The Court shall be composed of a body of independent judges, elected regardless of their nationality, from among people of high moral reputation and who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest of judicial offices, or are jurisconsults or have recognized competence in matters of international law.
Article 3
1. The Court shall consist of 15 members, no two of whom may be nationals of the same country.
2. A person who for the purposes of membership of the Court could be regarded as a national of more than one state shall be deemed to be a national of the one in which he ordinarily exercises civil and political rights.
Article 4
1. The members of the Court shall be elected
by the General Assembly and the Security Council
from a list of candidates nominated by the national groups in the Permanent Court of Arbitration, in accordance with the following provisions:
2. In the case of the Members of the United Nations not represented in the Permanent Court of Arbitration, the candidates shall be nominated by national groups appointed for this purpose by their respective governments, under the same conditions as those designated for members of the Permanent Court of Arbitration by Article 44 of the Convention of the Hague of 1907 for the peaceful settlement of international disputes.
3. The conditions under which a state which is a party to the present Statute but is not a Member of the United Nations may participate in electing the members of the Court, shall, in the absence of a special agreement, lay down by the General Assembly upon recommendation of the Security Council.
Article 5
1. At least three months before the date of the election, the Secretary-General of the United Nations shall send a written request to the members of the Permanent Court of Arbitration belonging to the States which are parties to the present Statute and to the members of the national groups appointed under Article 4, paragraph 2, inviting them to undertake, within a given period, by national groups, the nomination of people in a position to accept the duties of a member of the Court.
2. No group shall nominate more than four people, not more than two whom shall be of their own nationality. In no case shall the number of candidates nominated by a group be more than double the number of seats to be filled.
Article 6
Before making these nominations, each national group is recommended to consult its 21 highest courts of justice, its legal faculties and schools of law, and the national sections of international academies devoted to the study of law.
Article 7
1. The Secretary General of the United Nations shall prepare a list in alphabetical order of all the people thus appointed. Save as provided in Article 12, paragraph 2, these shall be the only people eligible.
1. The Secretary General shall submit this list to the General Assembly and to the Security Council.
Article 8
The General Assembly shall proceed independently to elect the members of the Court.
Article 9
1. At every election, the electors shall bear in mind not only that the people to be elected should individually possess the qualifications required, but also in the body are representative of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world should be guaranteed.
Article 10
1. Those who obtain absolute majority of votes in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected.
2. Any vote of the Security Council, whether for the election of judges or for appointment of members of the conference provided in Article 12, shall not distinguished between permanent and non-permanent members of the Security Council.
3. In the event of more than one national of the same State obtaining an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council, the eldest of these only shall be considered as elected.
Article 11
If after the first meeting held for the purpose of the elections, one or more spots remain to be filled, a second session, and if necessary, a third shall be held.
Article 12
1. If after the third session, one or more seats remains unfilled, a joint conference consisting of six members, three appointed by the General Assembly and three by the Security Council, may be formed at any time at the request of either the General Assembly or the Security Council, for the purpose of choosing by the vote of an absolute majority one name for each seat still vacant, to submit to the General assembly and the Security Council for their respective acceptance.
2. If the joint conference unanimously agrees to select a person who fulfills the requirements, he shall be included in its list, even though he wasn’t included in the list of nominations referred to in
Article 7
3. If the joint conference agrees that it will not be successful in securing an election, those members of the Court who have already been selected shall, within a period to be fixed by the Security Council, proceed to fill the vacant seats by selection from the candidates who have secured votes either in the General Assembly or in the Security Council.
4. In the event of a tie, the eldest judge shall have the deciding vote.
Article 8
The General Assembly shall proceed independently to elect the members of the Court.
Article 9
1. At every election, the electors shall bear in mind not only that the people to be elected should individually possess the qualifications required, but also in the body are representative of the main forms of civilization and of the principal legal systems of the world should be guaranteed.
Article 10
1. Those who obtain absolute majority of votes in the General Assembly and in the Security Council shall be considered as elected.
2. Any vote of the Security Council, whether for the election of judges or for appointment of members of the conference provided in Article 12, shall not distinguished between permanent and non-permanent members of the Security Council.
3. In the event of more than one national of the same State obtaining an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council, the eldest of these only shall be considered as elected.
Article 11
If after the first meeting held for the purpose of the elections, one or more spots remain to be filled, a second session, and if necessary, a third shall be held.
Article 12
1. If after the third session, one or more seats remains unfilled, a joint conference consisting of six members, three appointed by the General Assembly and three by the Security Council, may be formed at any time at the request of either the General Assembly or the Security Council, for the purpose of choosing by the vote of an absolute majority one name for each seat still vacant, to submit to the General assembly and the Security Council for their respective acceptance.
Article 13
1. The members of the Court shall fulfill their elected duties for nine years, and may be reelected. However, that of the judges elected at the first election, the terms of five judges shall expire at the end of three years and the terms of five more judges shall expire at the end of six years.
2. The judges whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial periods of three and six years to shall be chosen by lottery to be drawn by the Secretary-General immediately after the first election has taken place.
3. The members of the Court shall continue fulfilling their duties until their successors assume their position. After replacement, they shall finish any cases which have begun until completion.
4. In the case of a resignation of a member of the Court, they shall direct the resignation to the President of the Court for deliverance to the Secretary-General. This last notification allows for vacancy.
Article 14
Vacancies shall be filled by the same procedure as outlined in the first election, subject to the following provision: the Secretary of the United Nations shall, within one month of the occurrence of the vacancy, proceed to extend invitations provided for in Article 5, and the date of the election shall be set by the Security Council.
Article 15
A member of the court elected to replace another whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term.
Article 16
1. No member of the Court shall exercise any political and administrative function nor engage in any other occupation of a professional nature.
2. Any doubt on this point shall be decided by the Court.
Article 17
1. Members of the Court may not act as agent, counsel, or advocate under any circumstances.
2. No member shall participate in the decision of any case they have previously taken part as agent, counsel, or advocate for one of the parties, or as a member of a national or international court or of a commission of enquiry, in any other capacity.
3. Any doubt on this point shall be decided by the Court.
Article 18
1. No member of the Court can be dismissed, unless unanimous opinion of other members, he has ceased to fulfill the required conditions.
2. Formal notification thereof shall be made to the Secretary-General by the Registrar.
3. This notification opens up a vacancy.
Portuguese to English: Medical Translation General field: Medical
Source text - Portuguese Como promover uma alimentação saudável
A alimentação evolui com o tempo, sendo influenciada por diversos fatores sociais e econômicos, que interagem de maneira complexa para moldar os padrões alimentares individuais. Esses fatores incluem renda, preços dos alimentos (o que afetará a disponibilidade e a acessibilidade aos alimentos saudáveis), preferências e crenças individuais, tradições culturais e aspectos geográficos e ambientais (incluindo mudanças climáticas). Portanto, promover um ambiente alimentar saudável – com sistemas alimentares que promovam uma dieta diversificada e equilibrada – requer o envolvimento de múltiplos setores e partes interessadas, incluindo governos e os setores público e privado.
Os governos têm um papel central na criação de um ambiente alimentar saudável que permita às pessoas adotar e manter práticas saudáveis. Entre as ações efetivas que podem ser tomadas por decisores políticos para criar um ambiente alimentar saudável, estão:
Criar coerência nas políticas nacionais e planos de investimento – incluindo políticas comerciais, alimentares e agrícolas – para promover uma alimentação saudável e proteger a saúde pública por meio do:
• Aumento dos incentivos para produtores e varejistas cultivarem, usarem e venderem frutas e legumes frescos;
• Redução de incentivos para a indústria alimentícia continuar ou aumentar a produção de alimentos processados, que contêm altos níveis de gorduras saturadas, gorduras trans, açúcares livres e sal/sódio;
• Encorajar a reformulação de produtos alimentícios para reduzir gorduras saturadas, gorduras trans, açúcares livres e sal/sódio, com objetivo de eliminar as gorduras trans produzidas industrialmente;
• Implementar as recomendações da OMS sobre a comercialização de alimentos e bebidas não alcoólicas para crianças;
• Estabelecer padrões para promover práticas alimentares saudáveis, assegurando a disponibilidade de alimentos nutritivos, seguros e acessíveis em pré-escolas, escolas, outras instituições públicas e locais de trabalho;
• Explorar instrumentos regulatórios e voluntários (por exemplo, regulamentos de comercialização e políticas de rotulagem nutricional) e incentivos ou impostos e subsídios, por exemplo, para promover uma alimentação saudável; e
• Incentivar serviços de alimentos transnacionais, nacionais e locais e restaurantes para melhorar a qualidade nutricional de seus alimentos – garantindo a disponibilidade e acessibilidade de opções saudáveis – e analisar o tamanho das porções e os preços.
Incentivar a demanda do consumidor por alimentos e refeições saudáveis:
• Promovendo a conscientização dos consumidores sobre uma alimentação saudável;
• Desenvolvendo políticas e programas escolares que incentivem as crianças a adotar e manter uma dieta saudável;
• Educando crianças, adolescentes e adultos sobre nutrição e práticas alimentares saudáveis;
• Encorajar habilidades culinárias, mesmo entre crianças, no ambiente escolar;
• Prestar apoio para informações nos pontos de venda, em particular por meio de uma rotulagem nutricional que garanta informações precisas, padronizadas e compreensíveis sobre os teores de nutrientes nos alimentos (em consonância com as diretrizes da Comissão do Codex Alimentarius), com a adição de rótulos frontais para facilitar a compreensão do consumidor; e
• Oferecendo aconselhamento nutricional e dietético em unidades básicas de saúde.
Promover práticas adequadas de alimentação para bebês e crianças pequenas:
• Implementando o Código Internacional de Comercialização de Substitutos do Leite Materno e subsequentes resoluções relevantes da Assembleia Mundial da Saúde;
• Implementando políticas e práticas para promover a proteção das mães trabalhadoras; e
• Promovendo, protegendo e apoiando o aleitamento materno nos serviços de saúde e nas comunidades, inclusive por meio da Iniciativa Hospital Amigo da Criança (Baby-friendly Hospital Initiative).
Translation - English How to promote a healthy diet
Diets evolve over time, being influenced and under the influence of diverse social and economic factors that interact in complex ways to shape the individual dietary standards. Those factors include income, food prices (which will affect access to healthy foods), individual preferences and beliefs, cultural traditions and geographical and environmental factors (including climate change). Therefore, promoting a healthy food environment- with food systems that promote a diversified and balanced diet- requires the involvement of multiple sectors and interested parties, including governments and public and private sectors.
Governments have a central role in the creation of a healthy food environment that allows people to adopt and maintain healthy practices. Concrete actions political decisonmakers can take in order to create a healthy food environment include:
Creating consistency in national policies and investment programs-including commercial, food, and agricultural policies- in order to promote healthy nutrition and protect public health through:
Increased incentives for producers and retailers to cultivate, use and sell fruits and fresh vegetables;
Reduction of incentives for the food industry to continue or to increase the production of processed foods that contain high levels of saturated fats, trans fats, free sugars and salt/sodium;
Encouraging the reformulation of food products in order to reduce saturated fats, trans fats, free sugars and salt/sodium, with the objective of eliminating the trans fats produced industrially;
Implementing the recomendations of the World Health Organization over the marketing of foods and non-alcoholic drinks to children.
Establishing standards for promoting healthy food practices, assuring the availability of nutritive, safe and accessible foods in pre-schools, schools, other public institutions and work locations;
Exploring regulatory and voluntary instruments (for example, commerical and policy regulations of nutritional labels) and incentives or taxes and subsidies, for example, in order to promote a healthy diet; and
Encouraging transnacional, nacional and local food services and restaurants in order to better the nutritional quality of their foods- guaranteeing the availability and accessibility of healthy options- and analyzing the size of portions and the prices.
Encouraging the demand of the consumer for foods and healthy meals:
Promoting the awareness of the consumers about a healthy diet;
Developing political and educational programs that encourage children to adopt and maintain a healthy diet.
Educating children, adolescents and adults about nutrition and healthy food habits;
Encouraging culinary skills, even among children, in the educational environment;
Providing support for information in points of sale, in particular through a nutritional label that guarantees precise, standarized and comprehensible information about the contents of the nutrients in the ingredients (in agreement with the directors of the Commission of Codex Alimentarius), with the addition of frontal labels in order to help the consumer understand; and
Offering nutritional and diet advice in basic health units.
Promoting adequate food practices for babies and small children.
Implementing the International Code of Commercialization of Maternal Milk Substitutes and subsequent relevant resolutions of the World Health Assembly;
Implementing policies and practices in order to promote the protection of the working mothers; and
Promoting, protecting and supporting maternal breast-feeding in health services and in the community, including through the Baby-friendly Hospital Initiative.
Portuguese to English: Poetry Translation General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Portuguese
Até quando o Brasil vai suportar ver seu povo carente de saber, tanta gente sem ler, sem escrever, sem escola decente pra estudar,
pois até a merenda escolar alimenta a tal corrupção.
Num lugar em que tudo dá no chão
na escola deveria ter fartura.
Um país desnutrido de leitura
só se salva comendo educação.
Se o Brasil começasse a dar valor
a quem nunca se sentiu valorizado
invertendo o que ganha um deputado
pela esmola que ganha um professor.
pode até me chamar de sonhador
por sonhar que um dia
essa nação passará por uma transformação
e os livros serão a nossa cura.
Um país desnutrido de leitura
só se salva comendo educação.
Sobra tanta coragem pra lutar,
o que falta é oportunidade.
Sobra o sonho de entrar na faculdade
pela falta do dinheiro pra pagar.
Falta tudo pra quem vê tudo faltar,
sobra tudo pra quem tem tudo na mão.
Só não falta em tempo de eleição
blá-blá-blá, lenga-lenga e muita jura blah,
Um país desnutrido de leitura
só se salva comendo educação.
A caneta é capaz de transformar
e mudar o destino de um povo.
Quem viveu só comendo o puro ovo
pode um dia provar do caviar.
Já vi gente que, por ter como estudar,
se mudou do barraco pra mansão.
Batalhando com total dedicação
conseguiu ter a vida menos dura.
Um país desnutrido de leitura
só se salva comendo educação.
Esse povo que tem tanto pra dar
não recebe o que tem pra receber.
Não consigo aceitar ou entender,
ninguém venha querer me explicar.
Eu não posso e nem vou me conformar
com a cruz que carrega o cidadão
pelo peso dessa desinformação
castigado pela falta de cultura.
Um país desnutrido de leitura
só se salva comendo educação.
A nação que investe em sua gente
nunca tem desperdício ou prejuízo.
Observo atento e analiso:
só se muda agindo diferente.
O poder de um povo está na mente,
é a chave que abre essa prisão,
é a luz que aponta a direção
pra seguir por qualquer estrada escura.
Um país desnutrido de leitura
só se salva comendo educação.
Translation - English For how much longer can Brazil bear to see its people’s lack of knowledge, so many people without the ability
to read, to write, no decent schools where to study
because even the school lunch feeds said corruption.
In a place where everything grows from the ground
In school there should be abundance.
A country starved of reading
only saves itself by devouring education.
If Brazil started to value
those who never felt valued
exchanging the earnings of a politician for
the meagre earnings of a teacher.
they could even call me a dreamer
for dreaming that one day
this nation will be transformed
and books will be our cure.
A country starved of reading
only saves itself by devouring education
So much courage left over to fight,
what lacks is opportunity.
So many dreams of going to college
but no not enough money to pay for it.
Everything is missing for those who see everything lacking.
everything abounds for those who have it all in their hands.
Only there’s never too little at election time
blah, blah, empty talk and false promises,
A country starved of reading
only saves itself by devouring education.
The pen is capable of transforming
and changing peoples’ destinies.
Whoever lived only eating eggs
can one day try caviar.
I have seen people who because they have studied,
moved from a shack to a mansion.
Fighting relentlessly with complete dedication
they managed to live a less difficult life.
A country starved of reading
only saves itself by devouring education.
Those people have so much to give
they don’t receive what they should receive
I can’t accept or understand,
no one wants to explain it to me.
I can’t nor am I going to accept it
with the cross that the citizens carry
by the weight of this misinformation
punished because of the lack of culture.
A country starved of reading
only saves itself by devouring education.
A nation that invests in its people
never has waste or loss.
I watch attentively and analyze:
just changes acting differently
The power of the people lies in the mind,
it’s the key that opens that prison,
it’s the light that guides the way
to follow through any dark path.
A country starved of reading
only saves itself by devouring education.
Portuguese to English: Portuguese Book Translation General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Portuguese Rio Vermelho
FLORIANÓPOLIS – ANO DE 1969
– Bicho, te juro, nesse estranho mundo em que vivemos, eu descobri que o homem sonha o que realmente é, até o momento do despertar!
Peninha caminhava pelas dunas da praia de Moçambique, no Rio Vermelho, como se atravessasse nuvens de pura luminosidade declamando suas “verdades. Descalço, macacão de jeans, cabelo no meio das costas, colares de contas sobre o peito.
– Os ricos sonham inseridos no universo de sua riqueza, que sempre lhes traz tanta preocpação, os pobres sonham que superaram a miseria, resumindo: nesse nosso mundo, todos sonham ser aquilo que realmente são. E eu, sonho que estou aqui, caminhando sobre as areias, cercado por vocês, as meninas mais lindas do universo!
Como sempre acontecia, “as garotas mais lindas do universo” nos esqueciam para segui-lo, completamente encantadas pelo som insinuante da voz e das frases que Peninha passava horas decorando, para depois soltá-las ao vento, como se fossem suas pérolas de sabe do ria.
– Quem é que ele está plagiando agora? – perguntei ao Ian, queria baixinho.
– Até agora ele está citando A vida é um sonho, do Calderón de la Barca, mas, daqui a pouco, ele emenda com um pouco de Chuang Tzu, saca, irmão.
Peninha agora molhava os pés no mar, sob o céu estrelado, luar intenso, cercado pelas gartas que riam, sus piravam e imitavam seus ges tos.
– Certo dia – disse o mestre – sonhei que era uma borboleta e, quando despertei, tomado pela leveza do voo, perguntei: será que eu realmente acordei ou serei uma borbo leta sonhando que era um humano?
– Bicho, dito e feito! Eu sabia que ele ia usar a fórmula fatal. Calderón e taoísmo! Nunca falha. Daqui a pouco, as quatro estarão brigando por ele.
– Próximo passo? – eu disse a Ian.
– O nosso?
– Como assim?
– As meninas já nos largaram mesmo, nós vamos ficar aqui, comendo mosca, ou dá pra gente partir pra outra? Quando eu penso naquela ceia que passmos o dia inteiro preparando....
– Será que elas voltam pra jantar?
– Você sabe que quando o Peninha acerta a mão é irreversível...
– Mas não vai sobrar nenhuma?
– Nunca sobra, não é mesmo?
Ian deu risadas, suspirou e fez um gesto para que eu o acompanhasse. Ri também e atravessei as dunas, depois a pequena floresta, a caminho da ponte que levava até a casa onde ficávamos.
Na mesa, peru, sala da, arroz, batatas, refrigerantes e vinho aguardavam a festa que eu supunha nunca iria começar. No canto da sala, ao lado das almofadas espalhadas pelo chão, o violão de Peninha.
– E aí, cara, vamos comer?
– E a nossa festa?
– Imagina! O Peninha vai sumir com todas as garotas. Aposto que ele vai pegar o jipe e levá-las pra cidade com uma desculpa qualquer.
Ian deu risadas outra vez. Deitou-se na rede e pediu que eu pusesse um disco do Jimmy.
– Bicho, com o devido respeito, não estou a fim de ouvir Hendrix agora. Você não quer esco lher outra coisa? – eu lhe pedi.
Ian estendeu a mão para a caixa de discos, mas, como sempre acontecia naquele tempo, a luz apagou. Havia poucas casas na região do Rio Vermelho e panes de electricidade eram comuns.
– Duda, acenda aí as velas que colocamos de enfeite na mesa.
Obedeci. Ian apanhou o violão e começou a dedilhar uma canção medieval. Fechei os olhos, sentindo o perfume das velas, o cheiro do mar, o cansaço do dia, pegando ondas na praia, batendo forte.
– Nossa, essa música é poderosa... você devia tocar para as meninas. Quem sabe assim elas param de ouvir a conversa fiada do Peninha e ficam um pouco pro lado da gente.
– Essa música não é pra todo mundo. Ela foi composta como uma invocação de entidades, ela pertenece a um ritual mágico.
– Como assim?
– Um ritual para evocar as criaturas do mar da Irlanda. – Criaturas do tipo sereia? Estou gostando...
– Não, Duda, as criaturas de poder...
– E você acredita nessas coisas?
– Não eram os deuses astronautas? Eu acredito que tudo pode acontecer. Mente aberta, bicho!
– Mas o nosso mar é tropical. A gente tá muito longe da Irlanda, nunca vai aparcer criatura nenhuma.
– Não vai mesmo...
– Ainda bem, bicho, eu já estava começando a ficar com um pouco de medo.
– Mas elas podem nos ouvir.
– Cala a boca, bicho, me deu um arrepio.
Ian soltou uma risa da gutural, diferente de sua garglhada normal. Ouvimos o barulho de fogos de artifício.
– É meia-noite?
– Em ponto....
Levantei. Estendi a mão para Ian. Ele parou de tocar para me cumprimen tar...
– Feliz Ano-novo!
– Que 1970 te traga muita sorte!
– Tenho certeza de que esse ano mudará nossas vidas... – Por quê?
– Porque as criaturas estão nos ouvindo...
– Ian, para com isso, cara, você bebeu?
– A cada ano, existe um momento de grande poder... – Ian, você tá virando o Peninha, por acaso? Para com essas coisas, bicho!
– Duda, você nunca parou para pensar porque as pessoas fazem desejos à meia-noite da virada do ano?
– Sei lá... não são esses costumes, que passam de uma pessoa pra outra, e a gente até esquece como foi que começou? – É isso mesmo. Na verdade, o Ano-novo foi marcado nessa data por que se trata de uma noite de grande poder sobrenatural. Tudo que você pedir terá grande chance de realizar-se.
– De onde vem essa ideia?
– Preste atenção...
Ian voltou a tocar a mesma melodia estranha e começou a cantar, num inglês arcaico, que eu não compreendia muito bem. Ele repetia uma espécie de refrão, que me hipnotizava, e eu senti muito sono. Recostei-me nas almofadas e fechei os olhos por um segundo. Mas foi o suficiente para que eu tivesse uma espécie de delírio. Numa fração de segundo, foi como se meu corpo físico ficasse preso à almofada, enquanto um outro corpo meu, todo transparente, translúcido, transcendental, sobrevoasse a sala observando do alto tudo que acontecia. Quando abri os olhos, senti como se tivesse levado um tombo, minhas costas ardiam e eu parecia mais cansado do que antes de adormecer.
– O que está acontecendo, Ian? Tive um sonho tão psicodélico!
– Você não sonhou, só viajou um pouquinho...
Ian sorriu e continuou a cantrolar naquele inglês, como se estivesse repetindo um encantamento hipnótico. Meu corpo novamente pesou e ele voltou a insistir:
– Esta é uma noite de grande poder. A próxima década irá mudar o mundo. Depois dos anos 70, nunca mais a humanidade pensará da maneira como pensa agora. Vejo isso com toda clareza.
– Ian, eu, se fosse você, largava esse violão. Você está dizendo muita bobagem...
– Veja a cidade de Florianópolis, por exemplo... – O que tem Floripa?
– Até agora, recebe poucos turistas, existem muitos lugares secretos, espaços de força oculta, como as dunas dessa praia... – Ian, não estou te reconhecendo. Volto a repetir, se essa conversa viesse da boca do Peninha, vá lá, mas você sempre foi o mais lúcido da turma. Não estou entendendo nada.
– No futuro, Floripa será um lugar muito frequentado por jovens, pessoas deixarão suas cidades para vir morar aqui, perto das praias e das dunas.
– De onde você tirou isso?
– De minha visão.
– Que visão, bicho, tá variando?
– Esse foi meu desejo. Pedi para ver um pedacinho do futuro. Então tive essa visão. As criaturas do mar nunca falharam comigo.
– Quer dizer que você já andou mexendo com essas coisas antes.
– Lógico. Está no sangue. Onde já se viu um irlandês que nunca ouviu falar de elfo, banshee, sereia, gnomo, duende etc. etc. etc. Minha avó sempre cantava assim e depois me punha no colo, no final do ano, pedindo pra que eu contasse meus desejos mais secretos e impossíveis por que assim eles se realizariam.
Suspirei aliviado.
Na certa, aquilo era uma estratégia familiar para obrigar criança a dizer sempre a verdade, a nunca esconder nada de adulto. E se o Ian estava imitando a avó, então não havia de ser tão ruim... A não ser que uma avó irlandesa seja bem diferente de uma avó italiana, como a minha.
– Ande, faça o seu desejo.
– Ah, é bobagem...
– Não é não!
Ian voltou a tocar e meu corpo voltou a soltar-se, e mais uma vez tive a impressão forte de estar flutuando... – Eu desejo a fama, muitas mulheres, muito dinheiro... Abri os olhos assim que terminei de dizer essa frase. Nunca entendi por que eu disse aquelas palavras. Talvez tenha sido o ciúme repentino do sucesso de Peninha. Ou vontade de ter quatro garotas me seguindo por toda a praia. Não sei. Só sei que pensava que podia dizer uma coisa dessas, proferir um desejo em voz alta e esquecer tudo na manhã seguinte. Ian olhou para mim e sorriu largamente.
– Eu sabia que você faria um desejo desses.
– E você?
– Eu?
– O que você mais deseja no mundo? Não venha me dizer que não liga pra fama, mulheres, dinheiro...
– Não ligo não. Aliás, não ligo nem um pouco. Eu só desejo paz e o maior amor do mundo. Se bem que, às vezes, eu acho que o amor não traz paz, só tormento...
– A paixão traz tormento, o amor é paz.
– E será que existe diferença entre uma coisa e outra? – Claro que existe!
– E o que você prefere?
– Entre o amor e a paixão? Eu quero tudo! Eu quero a perdição! Eu quero esquecer o meu nome, tudo o que eu tenho, eu quero encontrar uma pessoa que me faça morrer.
– Ian, bicho, você tá louco. Pra que isso?
– Porque só assim eu farei a música mais poderosa do universo.
Eu ia dizer para o Ian negar esse desejo maluco. Ao mesmo tempo que eu achava que tudo aquilo era só uma brincadeira idiota na beira da praia, no meio da noite de fim de ano, eu sentia que algo de muito diferente acontecia naquele minuto. Seria o arrepio na espinha? A impressão de voar? A sensação de uma presença invisível ao meu lado?
Eu ia pedir pro Ian tocar algo mais alegre. Uma canção de esperança, uma melodia que tornasse mais leve o ar denso que nos cercava, quando a porta se abriu, escancarada, e Peninha entrou, cercado pelas quatro amigas.
– E aí, pessoal! Vocês já comeram toda a ceia ou sobrou um pouco pra gente também?
Lenora
Peninha estava acostumado a fazer sempre muito sucesso. Entrou na sala e foi direto para a mesa de jantar. Ria e falava muito:
– Ian, você estava tocando?
Também era costume de Peninha perguntar uma coisa e continuar falando sem dar chance a mais ninguém. Principalmente quando os “ninguéns” eram Ian e eu.
– Música é pura magia. Música, o domínio de Netuno, deus dos estados alterados, da viagem astral, dono das chaves de todas as portas da percepção... Alguém aqui é do signo de Peixes?
Troquei um olhar com Ian. Agora é que o Peninha ia dar de bacana. Quando o sujeito começa va a falar de astrologia, era imbatível. Melhor ir até a cozinha lavar um pouco de louça, por que toda aquela conversa eu já sabia de cor e salteado. Levantei do sofá, meio cansado.
– Duda, aonde você vai?
Débora era a loira de franjinha, linda, a cara de Brigitte Bardot. Ela fez a pergunta e, na sequência, saiu do lado de Peninha para me ajudar a recolher os pratos.
– Sabe que eu amo a água? Posso te ajudar a arrumar tudo se você quiser...
Peninha ergueu uma sobrancelha, cismado. O que estaria acontecendo? Bem agora que ele ia atacar de astrólogo pra descobrir tudo sobre as meninas?
Ian retomou o violão e dedilhou a canção celta novamente. Ele sorria de soslaio. Parecia satisfeito.
– Ah, mas eu também quero ir para a cozinha... é sempre o lugar mais aconchegante da casa…
Agora era a Mara, olhos verdes, pele queimada do sol, sorriso atrevido. Ela se levantou, arrumou o vestido e passou as mãos nas minhas costas. Continuei a caminhar em direção à pia, meio ator doado, a bandeja nas mãos trêmulas, emocionado e tímido, nada daquilo nunca tinha me acontecido antes
– Débora, Mara, eu queria adivinhar o signo de vocês... –
Ah, Peninha, vamos deixar esse negócio de horóscopo para mais tarde, agora eu quero preparar uma sobremesa especial.
Assim disse Janete. Cabelo liso, curtinho, jeans bem justo, camiseta branca, já abrindo a geladeira.
– Ian, o que está acontecendo? – perguntou Peninha, irritado. Ian não respondeu e começou a cantar. O toque firme nas cordas do violão, a voz de uma melancolia forte e, ao mesmo tempo, assustadora, espalharam-se pela casa inteira criando uma atmosfera fantasmagórica.
E eu, bem, até hoje não entendo como foi que aconteceu. Eu, sempre o mais bobo e desajeitado, eu, o Duda, aquele que vivia ficando para trás, o cara mais ignorado da praia, separei duas panelas largas, uma frigideira e comecei a fazer uma percussão maluca, usando até o barulho da água na pia cheia de louça suja. Ian acelerou o ritmo da canção, e eu, Duda, o sujeito mais quadrado de todos os tempos, percebia que minhas mãos produziam um som totalmente diferente de tudo que eu já ouvir antes.
Débora, Mara e Janete começaram a marcar o ritmo batendo palmas, e até mesmo Nair, a namorada preferida do Peninha, deixou-o de lado e saiu dançando pela cozinha, rindo de tanta felicidade.
Ian emendava uma canção na outra, e eu ouvia a melodia de cada objeto ressoando dentro de mim. Foi como se, repentinamente, eu tivesse descoberto todos os sons que se ocultam nos lugares mais inesperados e minhas mãos soubessem exatamente como extraí-los. E, à medida que eu batia com uma colher de pau na panela de macarrão, assoprava as garrafas gerando estranhos sons, minha alma era tomada de uma energia louca, como se eu fosse esquecendo que meu nome era Eduardo Nascimento Souza, que eu tinha nascido numa maternidade normal, como qualquer outra criança normal, porque naquela noite eu entrei em transe, o corpo vibrando com a energia de alguma criatura estratosférica, uma musa, uma música, uma sabedoria instintiva, que me deixava num estado de êxtase profundo.
Enfiei a cabeça debaixo da torneira, ainda rindo muito, e, quando a levantei, meu rosto foi preso pelas mãos de Nair, que me deu um beijo na boca. Bem ali. Bem naquela hora. Bem na frente do Peninha. Que simplesmente se levantou e foi embora batendo a porta com força. Débora, Mara e Janete dançavam, como se também tivessem incorporado alguma energia, estrangeira a tudo que já tínhamos encontrado na vida. Acho que a festa teria se prolongado até o amanhecer, mas, inesperadamente, a luz voltou, a porta se abriu e todas as velas se apagaram.
– Uau!!!! A gente também quer dançar!!!
Era um bando de jovens vindo da praia. Eles riam muito, roupas molhadas do mar, sandálias nas mãos. Ian interrompeu o som para cumprimentá-los. Lembro de cada detalhe daquela cena e, até hoje, tanto tempo depois, tenho a impressão de ter memorizado cada gesto, como se minha memória tivesse gravado o caminhar, os olhares, os sorrisos, tudo, em câmera lenta.
Ian colocou o violão sobre a mesa, cuidadoso. Passou as mãos nas calças coloridas, como se quisesse limpá-las, e as estendeu para o primeiro que entrava. O grupo era formado de umas vinte pessoas, algumas meninas correram até o banheiro, outras foram diretamente para a cozinha, pedindo um copo de água, outros voaram até a mesa e começaram a comer, sem a menor cerimônia, como sempre acontecia naqueles tempos de paz, amor e vida comunitária.
Senti uma brisa diferente. Perfumada. Caminhei até a porta para fechá-la. Novamente aquele arrepio na espinha. O toque de uma mão na minha nuca. A sensação forte de uma presença invisível. Virei a maçaneta e fiquei paralisado. Do fundo da noite, uma voz diferente, de uma doçura inexplicável, pediu assim:
– Ei, espere, eu também quero entrar.
Ian e eu ficamos mudos, boquiabertos, embasbacados, diante da aparição.
Ela era ruiva, miúda, os cabelos crespos espalhando-se pelas costas, saia florida esvoaçante, camiseta cor-de-rosa, banda na na testa, sorriso inocente, que desmentia o impacto contundente dos olhos largos, lúcidos.
– Eu sou Lenora – ela anun ciou. – Posso entrar?
Ian estendeu a mão para levá-la até a sala. Ela se movia em cadência melodiosa. Eu observava os movimentos dela e era como se aquele corpo produzisse sons, como se uma canção se escondesse entre os fios de cabelos cor de cobre. Corri até a cozinha e separei meus novos “instrumentos”, as panelas e as colheres de pau. Pensei em pedir a Ian para que apanhasse o violão, mas nem foi preciso, ele já tinha o instrumento em mãos. Lenora sentou-se num banquinho, ao lado dele, e assim que Ian tocou as cordas, ela sorriu, balançou o corpo e tive a impressão de que ambos tinham sido absorvidos por uma dimensão única e intransferível.
– Lenora é o nome de meu poema preferido – disse ele. – Eu criei uma melodia especial para acompanhá-lo. Mas nunca toquei essa canção para ninguém. Foi como se ela fosse meu mantra secreto. Mas agora é diferente. Você chegou.
– Talvez a canção seja minha – disse ela rindo –, tal vez eu tenha vindo buscá-la. Não é engraçado que tudo isso tenha acon tecido hoje? Na vira dado ano?
Ian ajeitou-se para começar, eu aguardava atento o sinal para que o acompanhasse, quando a porta se abriu novamente, com força.
– Vocês por acaso pensaram que estavam livres de mim? Era o Peninha.
Na certa tinha dirigido um tempo na estrada, para depois voltar e tentar recuperar o prestígio de sempre. Ele olhou ao redor, nitidamente surpreso com os novos convidados, depois reparou em Ian, sentado ao lado de Lenora. Os dois agora estavam entretidos numa conversa animada:
– Eu conheço esse poema. Eu também adoro o Edgard Allan Poe – disse a garota. – Veja, meus pais têm a obra completa e me chamaram de Lenora por causa do poema, olha só que coincidência...
Ian era não só meu melhor amigo, como também o mais antigo. Éramos vizinhos em São Paulo. Como Ian tinha perdido a mãe muito cedo, acabou frequentando minha casa o tempo todo. Seu pai, Mr. Yeats, sempre se dizia muito grato à minha mãe pela atenção que ela dispensava ao filho. O pai de Ian era um executivo e viajava muito.
Minha família é italiana, a casa vive cheia de gente de gerações muito diferentes. Na mesa, sempre há algo para comer e, na hora das refeições, era quase uma festa ou uma luta, dependendo do dia. Todos falando ao mesmo tempo, todos comentando a vida de todos, brigas, discussões e muito carinho.
Ian estava sempre por perto, mas nunca arriscava emitir uma opinião ou defender o lado de um parente em especial. Ele ria de soslaio. E de vez em quando simplesmente sumia. Minha mãe, várias vezes, ficava nervosa com essas ausências. Ela levava muito a sério o voto de confiança que lhe fora dado por Mr. Yeats. Mas eu sabia o quanto Ian precisava de silêncio e solidão.
De minha parte, eu me interessava bastante pela casa de Ian. Era um cenário totalmente diferente de tudo que eu conhecia. As poltronas largas, confortáveis, a cadeira de leitura, as estantes repletas de livros muito antigos, encadernados em couro, letras douradas. Dois cãezinhos da raça cocker spaniel mantinham guarda no quarto dele, onde, além dos livros, havia coleções de miniaturas de castelos e soldadinhos de chumbo, herdados de seu pai.
Para mim, a casa de Ian era um refúgio da turbulência, que reinava em minha família. Para meu grande amigo, minha família tal vez representasse um mundo que ele gostava de frequentar, um mundo que ele nunca teria para si, irlandês órfão, filho único de um pai ausente. Assim, foi na casa de Ian que comecei a me interessar por poesia, a apreciar a quietude, e foi em minha casa que Ian aprendeu a gostar do convívio com pessoas muito diferentes de tudo o que ele conhecia.
Nós não frequentamos a mesma escola. Ian estudava numa escola inglesa, e eu, numa italiana. Mas, logo que terminava a lição de casa, Ian tocava a campainha e minha mãe o recebia sempre de braços abertos.
Todas essas imagens de nossa infância atravessaram minha mente naquela noite derradeira do ano de 1969. Ian fitava Lenora com uma ternura intensa, que nunca fazia parte de seu olhar. Ela parecia ter consciência da atração que exercia. Ele dedilhava o violão, e ela cantarolava, tentando acompanhar a melodia do poema que lhe dera o nome. Quando Ian deu um acorde mais forte para começar a cantar, Peninha atravessou a sala, ajoelhou-se diante da garota, tomou a mão dela, deu-lhe um beijo e berrou:
– Finalmente encontrei minha alma gêmea!
Se eu estivesse no lugar de Ian, tal vez tivesse quebrado o violão na cabeça do Peninha. Naquela noite, eu já não aguentava mais o estilo sedutor compulsivo que ele exibia sempre que uma garota entrava em cena.
Ian apenas baixou os olhos e tocou com força o violão. Lenora retirou a mão de Peninha e aproximou-se de Ian. Quando ele começou a cantar, foi a vez dos olhos dela emitirem uma sua vida de incomum nas pessoas de alma tão ferida.
Sim, porque agora eu consigo perceber que o encanto de Lenora era próprio das pessoas que aliam uma profunda vulnerabilidade a uma capacidade de sobrevivência imbatível.
Bem, naquela primeira noite ao lado dela, tantas coisas haviam acontecido comigo que essa percepção era apenas uma mera intuição. Lembro nitidamente das suas vozes em dueto. Lenora ouviu a melodia atentamente e começou a cantar a partir da segunda estrofe.
E foi como se ambos pertencêssem a uma outra época, como se todos nós fôssemos transportados a um passa do distante, mítico, a uma outra vida.
Como encontrar palavras para descrever o poder encantatório, hipnótico, o domínio que a música pode exercer sobre alguém?
Até agora, permanece a sensação frustrante de que nada que eu possa dizer ou escrever jamais será capaz de descrever todos os lugares imaginários, todos os pontos de meu corpo, todos os caminhos de meu espírito, conduzidos por aquelas vozes no primeiro amanhecer do ano de 1970...
Dunas
A lembrança dos dias que seguiram ao encon tro com Le nora ainda con ser vam uma qua li da de diá fa na, como se, duran te aquele tempo, nós três, Ian, ela e eu, estivéssemos envoltos em algum tipo de fascinação.
Tocávamos todas as tardes e noites. A essa altura, eu já aprendera a expandir meu dom musical, que se manifestara no Ano-novo. Além da percussão, percebi que me dava bem tocando violão acústico e baixo. Eu realmente passara a dominar esses instrumentos da noite para o dia. Minha satisfação era tanta que eu preferia evitar pensar em como adquirira esses talentos. Se eu realmente tivesse feito algum pacto com uma entidade sobrentural, bem, alguém no além estava me protegendo...
Peninha nos assistia sempre e, certa tarde, na hora do intervalo, ele disse algo que me marcou:
– Há muitos tipos de amor entre nós quatro – ele declarou com a certeza habitual.
– Como assim, Peninha? – perguntei.
– Até que enfim você resolveu me ouvir, Duda! Será que você finalmente percebeu a grande sabedoria de minhas palavras?
Lenora e Ian riram ao mesmo tempo.
Pareciam profundamente apaixonados.
Peninha esperou para que todos nos aproximássemos e começou a pontificar, como tanto gostava de fazer naqueles tempos:
– Veja, temos aqui o amor clássico, entre dois jovens que acabam de se encontrar e sentem um afeto forte. Mas temos também o afeto entre amigos ou irmãos, depois, o meu amor por Lenora, que é como a paixão que se tem por uma musa inatingível. É... Ian, eu sei que ela te escolheu, e não a mim, fique tranquilo.
Ian trocou um beijo com Lenora, como se quisesse marcar que ela o havia realmente escolhido, e Peninha continuou: – Mas temos, sobretudo, o amor à arte. A paixão pela música. Este é o grande elo: a criação conjunta!
– Ei, Peninha, que criação conjunta é essa? Você está com uma música na cabeça, por acaso?
– Eu não digo uma música, não sou compositor, mas acho que minha concepção musical influencia, subliminarmente, a criação de vocês. Descobri também o nome pra nossa banda.
– Que banda, bicho? A gente só toca de brincadeira. – Brincadeira coisa nenhuma! Eu vou virar empresário de vocês e teremos sucesso mundial, eu garanto!
Ian deu um acorde no violão e Lenora caiu na gargalhada. – Diga, sábio mestre Peninha, qual será o nome de nossa banda, então?
– Triaprima!
– Que palavra linda... – disse Lenora –, mas tem algum significado? Onde foi que você a encontrou? Ou é só uma invenção da sua cabeça?
– Triaprima é um termo da antiga ciência da alquimia. Significa o momento em que forças espirituais criam um estado de intensa criatividade. A união dos três grandes elementos mágicos: a arte, o amor e a palavra.
– Que lindo, Peninha! Adorei! – exclamou Lenora entusiasmada.
– E, dentro de nossa tríade, você certamente representará o amor, Ian tem o dom da músi ca, e Duda, nosso poeta e percussionista, é detentor do dom da palavra...
Ian ficou sério, como se não estivesse gostando do entusiasmo de Lenora com o nome da banda, ou melhor, com a conversa de Peninha, dedilhou o violão com força, mas, antes que ele dissesse algo, Peninha, na certa percebe do ciúme do amigo, decidiu provocá-lo ainda mais:
– Esperem, preciso explicar melhor minha concepção de vida: eu nasci sob o signo de Touro. Sou, por tanto, um filho de Vênus. Na astrologia, Vênus rege a quinta casa, onde nasce a criatividade e o amor. Não há criação sem paixão.
Lenora riu muito depois das últimas palavras de Peninha. Fiquei curioso.
– E aí, minha querida musa, você concorda com essa hipótese maluca?
– Eu acredito que a realidade se impõe enquanto a ilusão preciso de proteção...
Aplaudimos a frase dela, mas, como muitas vezes acontecia naquele tempo, continuamos a conversar entre nós, os homens, à bela musa só era permitido dizer uma linda frase de vez em quando.
Hoje em dia, quando me recordo daquelas tardes, percebo que Lenora não se importava com nossa vaidade e narcisismo exacerbado, pelo contrário. Creio que ela apreciava o lugar daquela que observa, percebe e nada diz. Essa sensação fica mais forte quando penso no dia em que compus minha primeira canção, intitulada “Dunas”.
Estávamos todos nas dunas, justamente, ao entardecer. Ian tocava melodias breves, improvisando, e Lenora o acompanhava cantarolando. Repentinamente, foi como se eu ouvisse o canto do mar, o ruído da metamorfo e constante das dunas em movimento e a melodia melancólia do sol que se punha. As palavras saíam de mim e encaixavam-se no toque de Ian.
– Que versos mais lindos! – exclamou Lenora. – Vou repeti los em canto.
Quando ouvi Lenora cantar minhas palavras, tive a dolorosa certeza de que nunca mais voltaria a viver uma emoção tão doce. Lembrei da teoria de Peninha, toda aquela história do amor que nasce da criação conjunta. Fitei os olhos escuros de Lenora e percebi que ficara irremediavelmente apaixonado, senti também como se uma faca tivesse me ferido do lado esquerdo. Desviei o olhar a tempo de perceber a expressão de dor e ódio que o ciúme profundo de Ian emprestava ao rosto dele...
Fama
Grande mestre Bowie!!!
Só você para dizer abertamente:
“A fama é lugar do vazio”...
Hoje, tantos anos depois do sucesso estrondoso de nossa banda, Triaprima, quando entro num restau rante e ainda preciso escolher a mesa mais distante para nunca correr o risco de ser reconhecido, penso nas palavras certeiras de David Bowie: fama, fama e fama. O que você ganha com o fim de seu futuro? A chama que te deixa insano? O contraste do êxtase no palco e o descoforto emocional do isolamento dos quartos de hotéis, o assédio constante dos vampiros de energia, toda aquela gente desconhecida que precisava nos tocar, nos aprisionar, fosse qual fosse o grilhão: a droga, o sexo, a fuga da solidão...
Quando entrei em reclusão, após nosso último show, o espetáculo em Camboriú, que marcava nossa volta a Santa Catarina, onde a banda fora originalmente criada, já estava tão rico que poderia viver de renda pelo resto da vida.
Nunca mais voltei a compor ou exercer qualquer tipo de profissão. Passei a viver só, sempre disfarçado, vagando pelas bibliotecas das cidades e pelas praias do mundo, como se o mar de histórias, contido nos livros, e o próprio mar fossem os únicos espaços capazes de acolher uma alma perdida em constante busca de sentido para um passado penoso demais para ter qualquer significado.
Mesmo assim, eu insisto em compreender tudo o que nos aconteceu. É por isso que decidi escrever. Não para publicar uma biografia autorizada e ganhar ainda mais dinheiro com meu passado. Quero escrever essa história, separar as páginas e, simplesmente, queimá-las numa fogueira, à noite, nas dunas, tendo o mar como única testemunha. O mesmo mar que atraiu e roubou de mim as duas pessoas que mais amei.
Fantasma
SÃO PAULO – ANO DE 2006
– Qual foi a mais estranha, horrível e desastrosa de todas as decisões que você já tomou na vida?
Lenora riu da pergunta feita pela melhor amiga, naquela tarde de sábado, tirada para fazer nada além devisitar as lojinhas e brechós da praça Benedito Calixto. Fazia sol, mas havia brisa, o inverno paulista se preparando para invadir as ruas. Na outra esqui na, da rua Teodoro Sampaio, numa loja de instrumentos musicais, uma banda tocava um cover de Lenora, a antiga canção da banda Triaprima.
– Mari, você sabia que minha mãe me batizou de Lenora por causa da música da Triaprima?
– Jura?
– Então você já viu?
– O diário de Duda?
– É isso mesmo, os capítulos que estão aparecendo no site oficial da banda. De onde será que eles vieram? Será que o autor é mesmo o Duda? Mas ninguém nunca mais conseguiu descobrir onde ele estava? Será que é tipo fantasma do Elvis? Ou do Jim Morrison? Será que o cara não morreu, só se escondeu, com nova identidade? Tem muita gente que acredita nisso...
– Alguém me disse que os textos estão sendo deixados em garrafas enterradas perto da praia de Camboriú, em Santa Catarina, já pensou?
– Mas não foi essa a mesma praia onde aconteceu a tragédia?
– Não tenho certeza... – respondeu Lenora, evitando o olhar da amiga.
– Já sei, você detesta assunto de mar...
Lenora caminhou até o caixa para pagar a blusa que escolhera.
– Tenho sim...
– Que coisa! E eu adoro o mar, quero ir para a Bahia nas férias de julho – disse Mari, como se quisesse ser superior à amiga.
– Eu queria ser como você... – confessou Lenora, ignorando a provocação.
– E eu como você! Bem que eu queria ter esse cabelo loirinho e ondulado, seus olhos verdes, sua magreza, sua inteligência...
– Tá louca, Mari? Você é muito mais bonita do que eu! – Mas você não queria ser como eu.
– Ah, eu não penso nessas coisas...
– Você pensa no quê? Você ainda sonha com o fantasma irlandês?
– Ainda...
– E como ele é?
– Parece o Ian, da Triaprima, só que é mais lindo...
– Por que será que você sonha assim? Você já contou para sua mãe?
As duas sentaram-se no banco da pracinha e Lenora continuou a falar:
– Já contei sim. Minha mãe disse que se arrepende de ter dado o nome de uma canção para mim. Mas é que “Lenora” era a músi ca que tocava na festa em que ela conheceu meu pai. Era tipo a música dos dois...
– “Lenora” foi a música preferida de muita gente... – Quando eu comecei a ter pesadelos, a primeira vez em que senti medo do mar, ela achou estranho...
– E daí?
– Daí que ela resolveu pesquisar mais a respeto do meu nome, e da origem da canção...
– Continue...
– Minha mãe contou que existem várias histórias sobre o Ian. A oficial é que ele era filho de um executivo irlandês, viúvo, que veio morar no Brasil. Conheceu Lenora em Floripa. Eles ficaram apaixonados, Ian compôs a canção baseada num poema do Edgard Allan Poe. Era tipo uma coincidência. Lenora era o poema preferido do Ian.
– E daí?
– Duda, Lenora e Ian criaram a Triaprima. Mas a ideia de organizar a banda veio do empresário deles, o Peninha. Também foi ele quem inventou o nome, baseado em termos da alquimia medieval.
– Essa parte do sucesso a gente já conhece, eu adoro todas as outras músicas também... Mas, agora, me conte a história não oficial que a sua mãe descobriu...
– Uma vez nós fomos para a Barra do Saí. Eu só tinha seis anos. Nossa casa dava para a praia. Fazia calor, as portas estavam abertas para arejar.
– E você fez o quê?
– De madrugada, minha mãe sentiu sede e levantou para beber um copo d’água. Reparou que a porta do meu quarto estava aberta. Correu para me ver. A cama estava vazia. Correu até a praia, supernervosa. Era escuro, ela não conseguia ver nada...
– E daí, anda, conta logo...
– E daí que ela me encontrou caminhando na beira da praia, cantarolando a “Lenora”, tipo uma sonâmbula. Quando minha mãe perguntou o que eu estava fazendo ali, respondi em inglês.
– Não acredito... e você estava em alguma escolinha de língua, por acaso?
– Estava nada. Eu não me lembro de nada. Quem conta essa história é minha mãe.
– E o que mais ela contou?
– Ela disse que eu estava com uma expressão completamente diferente no rosto. Que eu parecia uma velhinha. Ela morreu de medo de mim, olha só que estranho. Depois eu desmaiei. Minha mãe me carregou de volta para casa e me pôs na cama. Quando acordei, estava totalmente normal. Não lembrava de nada. Foi daí que minha mãe saiu pesquisando mais sobre o meu nome.
– E descobriu...
– Descobriu que existe uma espécie de tradição, de magia, na região da Irlanda onde nasceu o Ian. Essa tradição tem a ver com a música e a poesia. O poder da voz encantada. Parece que a avó de Ian era mestra na arte de encantar por meio do canto. Olha só o que eu percebi agorinha: a palavra encanto contém a palavra canto, não é mesmo?
– É tipo um hipnotismo pela música?
– Mais ou menos. Minha mãe disse que essa tradição é muito forte, capaz de invocar entidades, e que esses poderes podem provocar o bem ou o mal, depende de quem os usa e de como os usa.
– Bem, se a gente pensa em tudo o que aconteceu com a banda, não dá pra ficar achando que o tal do Ian era muito bonzinho, né?...
– Pois é... é isso o que preocupa minha mãe.
– Por causa dos seus sonhos? Você acha que essa figura, que aparece para você, tem a ver com o Ian?
– Chega, Mari. Você fica me perguntando essas coisas como se fosse besteira. Mas é sério. É real. Eu sinto um medo horrível. Eu mal consigo visitar uma praia. E a gente vive num país de praias. Percebeu como é difícil?
Mari reparou que o rosto da amiga tinha se modificado quando ela se queixou de sua insistência. Era estranho. Repentinamente o olhar de Lenora envelheceu. Os olhos escureceram. Rugas pequeninas surgiram em volta da boca pálida. Mari assustou-se. Ela gostava de provocar a amiga para que ela se libertasse dos medos. Mari era totalmente descrente. Em poucos anos, começaria a carreira de bióloga marinha. Detestava tudo que pudesse ser considerado sobrenatural. Mas, naquele breve momento, foi como se um outro rosto tivesse se sobreposto à expressão bonita que sempre marcava a face de Lenora. Uma espécie de holografia, tal vez. Ou uma máscara diáfana e transparente capaz de lhe conferir um ar ancestral.... – Chega mesmo, Lenora. Desculpe, já sei que exagerei. Vamos pra casa?
Translation - English Rio Vermelho
Florianópolis-The Year of 1969-
Man, I swear to you, in this strange world we live in, I discovered men dream about who they really are not until they have an awakening.
Peninha was walking through the dunes on the beach in Mozambique along the Rio Vermelho beach as if he were crossing pure, luminous clouds who spoke his “truths”. He was barefoot, with denim overalls, hair down to his back, and beaded necklaces across his chest.
“The rich dream about keeping their place in their world of riches which has always kept them preoccupied. The destitute dream about overcoming misery. In this world of ours, everyone dreams to be that person they truly are. I dream about being here, walking on the sand, surrounded by you girls, the most beautiful girls in the world!”
Like what always happened, “the most beautiful girls in the universe” forgot us as they followed Peninha, completely mesmerized by the alluding sound of his voice and the verses he spent hours memorizing and afterwards tossing them in the wind as if they were pearls of wisdom.
“Who is he lying to now?” I asked Ian who was laughing under his breath.
Until now, he has been quoting, “Life is a dream”, from Calderón de la Barca but in a little bit, he will switch it up with a bit of Chuang Tzu. Get it, brother?
Now Peninha wetted his feet in the ocean, underneath the starry sky and intense moonlight, surrounded by girls who laughed, sighed, and imitated his gestures.
“One day” said the master, “I dreamt I was a butterfly and when I woke up, I was consumed by the lightness of flight.” I asked myself: “Did I really wake up or will I be a butterfly dreaming I was human?”
“Dude, said and done! I knew that he was going to use a fatal formula. Calderón combined with Taoism. It never failed. In a little bit, those four would be fighting for him.
“What’s the next step?” I said to Ian.
“Ours? What do you mean?”
“The girls have already left us. Are we going to stay here or can we go somewhere else. When I think about that dinner, we spent the entire day preparing….”
Could they come back to eat?
You know when Peninha does something good, it’s irreplaceable.
“So, no one can top it?”
“It will never be good enough, right?”
Ian laughed, inhaled and gestured for me to come over. I also laughed and crossed over the dunes. Afterwards to the small forest, I made my way to the bridge over to the house where we stayed.
On the table, there was turkey, salad, rice, potatoes, sodas, and wine. They were looking forward to the party that I figured never was going to happen. In the corner of the room, next to the pillows scattered all over the floor, laid Peninha’s guitar.
“Hey, friend, what are we going to eat?”
“And what about our party!”
“Think about it! Peninha was going to get together with all the girls. I was guessing he was going to take his Jeep and bring them into town with any excuse he could think of.
Ian laughed again. He laid down in the hammock and asked me to play one of Jimmy’s records.
“Dude, with all due respect, I am done listening now to Hendrix. Do you want to pick another one?” I asked him.
Ian reached his hand into the box of records but the lights went out like always. There were just a few homes in the region of Rio Vermelho and the electricity outages were common.
“Duda, lit the candles that we put on the table as decorations.”
I did as he asked. Ian picked up the guitar and started to strum a medieval song. I closed my eyes, sensing the aroma of the candles, the smell of the ocean, the weariness of the day, as the strong waves beat against the beach.
“Oh My God. This music is powerful. You should play it for the girls. Who knows, maybe they will stop listening to Peninha’s small talk and come over to our side.”
“This music isn’t for everybody. It was composed to invoke other worldly beings. It belongs to a magic ritual. “
“How so?”
“It’s a ritual for evoking sea creatures from Ireland.”
“Creatures like the mermaid type? I am digging this.”
“No, Duda, powerful creatures.”
“You believe in these things?”
“ believe that anything is possible. Open your mind, man!”
“But our sea is tropical. We are very far from Ireland and no creature will ever appear.
“It really won’t.”
“Just as well, man, I'm already getting scared.”
“They can hear us.”
“Be quiet, man. You gave me the chills. “
Ian let out a belly laugh, different from his normal laugh. We heard noises from the fireworks.
“Is it midnight?”
“Right on time.”
I got up. I reached my hand out to Ian. He stopped playing to greet me.
“Happy New Year!” `
“I hope 1970 brings you a lot of success!”
“I’m sure this year will change our lives.”
“Why?”
“Because the creatures are listening to us.”
“Ian, stop that, man. Have you been drinking?”
“Every year we experience a powerful moment.”
‘’Ian, are you becoming like Peninha, perhaps? Stop it, man!”
‘’Duda, you never stopped to think why people make resolutions at midnight on New Year’s Eve?’’
‘’I don’t know…these aren’t traditions that are passed on from one person to another and we even forget how it started?”
“That’s it. In reality, the New Year is celebrated on this date because it has enormous supernatural powers. Everything that you ask for most likely will happen.”
“How did you find this out?”
“Pay attention.”
Ian started to play the same, strange melody and started to sing in an archaic Irish that I didn’t understand very well. He repeated a kind of musical phrase that hypnotized me and I began to feel sleepy. I leaned back on the pillows and closed my eyes for a second. It was long enough to feel as if I were in a state of delirium. In a fraction of a second, it was as if my physical body became a prisoner to the pillow while my other body in its entire transcendental, translucent and transparent state flew above the room, observing from high above what was happening. When I opened my eyes, I felt as if I had been raised from a grave. My back was burning and I seemed more tired than before I fell asleep. –
“What’s happening, Ian? I had a psychedelic dream!”
“You didn’t dream. You just traveled a bit.”
Ian smiled and kept singing the refrain as if he were repeating a hypnotizing spell. Again, my body felt heavy and he kept insisting:
“This night is powerful. The next decade will change the world. After the 70’s, humanity will not think the same way that they think now. I see this clearly now.”
“Ian, if I were you, stay away from this guitar. You are talking a lot of nonsense.”
“For example, look at the city of Florianópolis.
“What does Floripa have?”
“Until now, it didn’t get many tourists and there existed secret hidden places of power like the dunes.”
“Ian, I don’t recognize you. I am going to say again. If this conversation were to come from Peninha’s mouth, I can see why you don’t understand, but you were always the smartest in the bunch. I am not getting anything.”
“In the future, Floripa will be a very busy place for the younger generation and people will leave their cities to come and live here close to the beaches and dunes.
“Where did you get this information?”
“I envisioned it.”
“What vision? Man, are you hallucinating?”
“This was my wish. I asked for a piece of the future. So, I had a vision. These sea creatures never failed me.”
“Are you saying you have already encountered these things before?”
“It’s logical. It’s in our blood. Where have we ever seen an Irish person who hasn’t heard of an elf, banshee, mermaid, gnome, pixie, etc. My grandmother always sang in a certain way and at the end of every year, she placed me on her lap and asked me to tell her my most unimaginable, secret wishes because just like that they would come true.”
I breathed a sigh of relief.
For sure, that was a familiar strategy to force a child to always tell the truth and never hide something from an adult. If Ian was imitating his grandmother, then it wouldn’t be so bad. Unless his Irish grandmother were much different than an Italian grandmother like mine.
“Well, make your wish.”
“Ah, what nonsense.”
“No, it’s not!”
Ian whispered the same song and once more I had the feeling I was floating.
“I want fame, lots of women, and lots of money.”
I opened my eyes when I finished saying that. I never understood why I said those words. Perhaps, it was my constant jealousy of Peninha’s success or my desire to have four women following me all over the beach. I don’t know. I only knew that I thought I could say something like that by uttering a wish out loud and forget about it the next day.
Ian looked at me with a huge smile.
“I knew that you would want things like that.”
“And you?”
“Me?”
“What do you want the most in this world? Don’t tell me that you don’t care about fame, women, and money.”
“I don’t care, no. By the way, I don’t care at all. I just want peace and the greatest love in the world. Although, sometimes I think love doesn’t bring peace but only torture.”
“Passion brings torture and love brings peace.”
“Maybe there’s a difference between one another?”
“I am sure there is!”
“What do you prefer?”
“Between love and passion? I want everything! I want oblivion! I want to forget my name and everything I have. I want to find a person that will be the cause of my death.
“Ian, man, you are crazy. Stop this.”
Because I am like that, I will play the most powerful music in the universe.”
I was going to tell Ian to reject this crazy wish. At the same time, I was thinking that everything was just an idiotic joke. At the end of the year, in the middle of the night, I felt something different was taking place at that very moment. Was it a chill up my spine? A feeling of flying? Feeling the presence of an invisible being next to me?
I was going to ask Ian to play something more pleasant. I was going to ask Ian to play a song about hope with a melody that would lighten the dense air that surrounded us when Peninha walked in, with the door wide-open, surrounded by four girls.
“Hey guys! Did you already eat the whole dinner or did you save a little for us too?”
Lenore
Peninha was used to being successful. He came into the room and went straight to the dinner table. He laughed and talked a lot:
“Ian, were you playing?”
It was so typical of Peninha to ask me something and keep talking without anyone getting a word in. Maybe when “anyone” meant Ian and I.
“Music is pure magic. Music is Neptune’s dominion, God of altered states, journey of stars, and the owner of the keys to all the doors of understanding. Someone here is a Pisces?
Ian and I exchanged looks. Now, Peninha was going to be the life of the party. When the man started to talk about astrology, he was unmatched. It was better for me to go to the kitchen and wash some dishes because I knew all that talk backwards and forwards. I got up from the couch somewhat tired.
“Duda, where are you going?”
Débora had blonde, beautiful hair with bangs who looked like Bridgitte Bardot. She asked me after she left Peninha’s side to help me gather the dishes.
“Do you know I love water? I can help you arrange everything if you like.”
Peninha raised an eyebrow curiously. What could be going on? Now that he was going to delve deep into astrology to uncover everything about these girls?
Ian took up the guitar again and strummed a Celtic song again. He smiled crookedly.
“Ah, but I also want to go to the kitchen. It’s always the coziest place in the house.”
Now there was Mara with her green eyes, sunburnt skin, and bold smile. She got up, fixed her outfit and touched her hands on my back. I kept walking towards the sink, half-stunned, with the tray trembling in my hands and feeling emotional and shy. Nothing like that had ever happened to me.
“Débora and Mara, I would like to share with you ladies your horoscopes…”
“Ah, Peninha, let’s leave this horoscope business for later. Now, I want to prepare a special dessert,”
Janete said so. Janet was opening the freezer with her straight, short hair, very tight jeans, and a white t-shirt.
“Ian, what’s going on?” Peninha asked, irritated.
Ian didn’t answer and started to sing. The firm stroke of the guitar’s chords combined with his strong, melancholic voice caused a frightful, ghostly atmosphere to spread throughout the house.
Well, I, until now, didn’t understand what happened. I was always the clumsiest and stupidest. Me, Duda, the one who kept living in the past and the most ignorant guy from the beach. I separated two pots and the freezer and I started a crazy percussion using the noise from the sink filled with dirty dishes. Ian sped up the song’s rhythm and me, Duda, the most traditionalist person, understood my hands were producing a totally different sound than everything I had heard before.
Débora, Mara, and Janete started to catch on to the beat clapping their hands together. Even Nair, Peninha’s favorite of all his girlfriends, left his side to go dancing in the kitchen, smiling from ear to ear.
Ian switched to another song and I heard each object’s melody resonating within me. Suddenly, it was as if I had discovered all the sounds that were hidden in the most unforeseen places and my hands found out exactly how to get them. As I was beating a wooden stick against a pot of macaroni, I blew into bottles making. Meanwhile a strange energy inhabited my soul as if I had forgotten my name was Eduardo Nascimento Souza and I had a normal upbringing like any other child. That night I was in a trance as my body shook with the energy of some powerful creature. It was like a muse, a song, an instinctive wisdom, that left me in a state of profound ecstasy.
I put my head underneath the sink, laughing still, and when I lifted it, Nair grabbed my face with her hands and kissed me on the lips. Right there. Right at that time. She simply got up and left slamming the door. Débora, Mara, and Janete danced as if they already invented some new energy we already had found in life. I think the party would have gone until the morning but unfortunately, the lights came back on, the door opened, and all the candles went out.
“Wow!!! We want to dance too!!!”
A group of guys were coming from the beach. They were laughing a lot with their wet clothes from the beach and sandals in their hands. Ian stopped playing to greet them. After so much time, I remember every detail of that night up until today. I felt like I had memorized every gesture as if my memory had recorded their walk, their looks, their smiles, everything in slow motion.
Ian put his guitar on the table gently. He touched his colored pants as if he wanted to clean them and gave them to the first person that came through the door. There was a group of about 20 people. Some girls ran to the bathroom directly towards the kitchen to ask for a cup of water, and others flew to the table to eat casually like how people did in those days of communal gatherings, love, and peace.
I felt a strange, scented breeze as I walked towards the door to close it. Again, that chills up my spine. The touch of a hand on the back of my neck. The strange feeling of an invisible being. I turned the knob and I became paralyzed. In the darkest hours of the night, a different voice, an inexplicable gentleness, asked me in this way:
“Hey, wait, I want to come in too.”
Ian and I kept silent, with our mouths wide-open and dumbfounded, in front of this ghost.
She had red, frizzy hair down to her back, and wore a flowy, floral skirt, with a pink-colored shirt, and a headband around her forehead. Her innocent smile lessened the overwhelming presence of her wide, lucid eyes.
“I’m Lenore,” she said. “Can I come in?”
Ian reached his hand out to take her to the living room. She moved to the rhythm of a melody. I observed her movements and it was as if her body produced sounds like a song hidden between strands of copper-colored hair. I ran to the kitchen and separated out all my new instruments, the pots, and the wooden spoons. I thought about asking Ian to take out his guitar but it wasn’t necessary as he already had it in his hands. Lenore sat on a stool next to him and right away Ian started to play. She smiled as she swayed her body and I got the impression they both had been sucked into some unique and no return dimension.
“Lenore is the name of my favorite poem,” he said. “I created a special melody to go with it. I haven’t played this song for anyone. It was like it was my secret mantra but now it’s different. You arrived.”
“Maybe the song is mine,” she said laughing. “Perhaps I came looking for it. Isn’t it funny that all this happened today? On the eve of the New Year?”
Ian got ready to start playing and I waited attentively for the signal to go when the door slammed open again.
“Did you guys actually think you could get rid of me?”
It was Peninha.
Probably he had driven on the road for a while and later came back to try and regain his normal social status. He looked around, clearly surprised with the new guests, when afterwards he noticed Ian sitting next to Lenore. Now, the two were caught up in an engaging conversation.
“I know this poem. I also love Edgard Allan Poe, “she said. “Check this out. My parents have his complete work and named me after this poem. What a coincidence!”
Ian, not only was my best friend but also my oldest. We were neighbors in São Paulo. Since Ian had lost his mother at an early age, he wound up coming over to my house every day. His father, Mr. Yeats, was always very grateful to my mother for the loving attention she gave to his son. Ian’s father was an executive and traveled a lot.
My family is Italian. The house is full of different generations. On the table, there’s always something to eat. At meal time, almost always there was a party or a fight depending on the day. Everything talked at the same time or commented on everyone’s life which meant fights, discussions, and a lot of affection.
Ian always was close but he never dared give his opinion or take the side of one parent over another. He laughed crookedly. Once in a while he simply disappeared. Many times, my mother got nervous whenever he was gone. She took Mr. Yeats seriously when he reassured her everything was okay. I knew how much Ian needed silence and solitude.
For me, I was really interested in Ian’s house. It was a totally different environment than what I knew. The huge, cozy armchairs, the reading chair, the shelves full of old books, bound in leather and written in gold. Two Cocker Spaniels guarded his room where beyond the books there were collections of miniature castles and iron soldiers he inherited from his father.
To me, the house was an escape from the craziness that was always present at home. Perhaps for my best friend, my family represented a world he enjoyed going to, a world that he never had for himself as an Irish orphan and only child of an absent father. So, it was in Ian’s house that I started to become interested in poetry and appreciated the quietness and it was in my house Ian learned to enjoy living with many different people from who he was accustomed to.
We didn’t go to the same school. Ian studied at an English school and I studied at an Italian one. However, as soon as I finished my homework, Ian rang the doorbell and my mother always welcomed him with open arms.
All these images from our childhood crossed my mind on that final night in 1969. Ian stared intensely at Lenore with a tenderness in a look he never gave before. She seemed very aware of his feelings of attraction. He strummed his guitar, and he sang while trying to match the melody of the poem he had named after her. When Ian stuck a chord a little louder to start the song, Peninha walked across the room to face her. He got down in front of her, took her hand, gave her a kiss, and shouted:
“Finally, I found my soulmate!”
If I were in Ian’s position, I might have broken my guitar over Peninha’s head. That night I already couldn’t take any more of his uncontrollable, seductive behavior he showed off whenever a girl came in.
Ian barely lowered his gaze and played his guitar vigorously. Lenore moved her hand away from Peninha and approached Ian. When he started to sing, her eyes were beaming with a softness foreign to people with extremely wounded souls.
Well, now I can understand Lenore’s charm was characteristic of people who combined profound vulnerability with a will to survive.
Well, that first night next to her, so many things happened to me. My understanding was just mere intuition. I clearly remember her voices were a duet. Lenore listened attentively to the melody and started to sing at the start of the second verse.
It was as if both belonged to another time and we were carried to another distant, mythical past, to another life.
How to find the words to describe this enchanting, hypnotic power. The dominance that music can have over someone?
Until now, this frustrating feeling stayed and nothing I say or write will ever be able to describe all these imaginary places, all these marks on my body, all the paths of my spirit, that are driven by those voices on that first dawn in the year of 1970.
Dunes
The days after meeting Lenore still preserved a translucent quality as if back then the three of us were involved in some type of fascination.
We played every afternoon and evening. At that point, I had already learned how to improve my musical skills. Apart from the drums, now I could play the acoustic guitar and bass quite well. I really had started to own these instruments. I was so elated that I didn’t even want to consider how I had been gifted with these talents. It was possible I could have made some pact with some supernatural being. Well, I knew someone from the beyond was protecting me.
Peninha always visited us. One afternoon, while on a break, he said something that hit me.
“We have all different kinds of love between the four of us, “he asserted confidently as usual.
“How so, Peninha?” I asked.
“Finally, you decided to listen to me, Duda! Did you finally get the vast wisdom of my words?”
Lenore and Ian laughed at the same time.
They appeared to be deeply in love.
Peninha hoped that we would all get together and he would start to lecture like he enjoyed doing so much during those days.
“Look, here’s a typical love between two people that just found each other and have a strong connection. We also have a strong connection as friends and brothers and then, my love for Lenore, which is like one has for an elusive muse. Ian, I know that she chose you over me. Stay calm.”
Ian kissed Lenore as if he wanted to claim her as his and she had actually chosen him. Peninha kept talking,
“But we have, overall, love for the arts. Passion for music. This is the great link: the joint creation!”
“Hey, Peninha, what group effort is that? Maybe, maybe music is in your head?”
“I’m not saying a song or I’m a composer but I think my musical creation secretly influences where you both came from. I also found the name for our band.”
“What band, dude? We only play for fun.
It’s not for fun. I’ll be the manager of the group and we’ll have worldwide fame. I swear!”
Ian struck a chord on the guitar and Lenore burst out laughing.
“Tell me, wise master, Peninha, what will the name of our band be then?”
“Tria Prima!”
“Such a beautiful name, “said Lenore. Does it have a meaning? Where did you find it or did you come up with it on your own?”
“Tria Prima" is an old term from the ancient science of Alchemy. It is when spiritual beings create an environment of profound creativity. It’s a union between three magic methods: art, love, and words.
“How beautiful, Peninha! I love it!” shouted Lenore eagerly.
“And, between the three of us, you will definitely represent love, Ian, the gift of music and Duda, our poet and drummer, the gift of speech.
Ian became serious like he didn’t appreciate Lenore’s excitement about the name of the band or more so Peninha’s talk. He strummed the guitar loudly but before he could say something, Peninha, undoubtedly, saw how jealous his friend was and decided to egg him on even more.
“Wait. I need to explain more clearly my idea about life. I was born a Taurus. Therefore, I am a child of Venus. In astrology, Venus rules the fifth house where creativity and love is born. There isn’t creativity without passion.”
Lenore laughed a lot after these last words Peninha spoke. I got curious.
“And so, my dear muse, do you agree with this crazy hypothesis?”
“I think reality steps in when illusion needs protection.”
We applauded that line she said but, on many occasions, during those days, only the men kept talking. The beautiful muse only got to say one beautiful line now and then.
Today, when I think about those afternoons, I know Lenore didn’t care about us showing off or our bragging, but just the opposite. I think she appreciated her role as an observer to be able to understand without talking. That feeling gets stronger when I think about the day I wrote my first song titled “Dunes”.
Right at dusk, all of us were in the dunes, Ian was playing short melodies on the fly and Lenore sang along. Suddenly, it was as if I heard the song from the sea, the noise of constant evolving dunes, and the sad melody of the setting sun. These words left my body and they embraced the sound of Ian’s music.
“I love these lines!” Lenore shouted. I am going to use them in a song.”
When I heard Lenore sing my words, I felt the painful certainty that I never would desire another emotion so tender. I remembered Peninha’s theory, the whole love story born from what he described as joint creation. I stared at Lenore’s dark eyes and saw that I had become hopelessly in love. I also felt as if a knife had wounded me on the left side of my body. I looked away just when I had the most painful and jealous look on his face.
Fame
“Fame puts you there
where things are hollow”...
“Great Master Bowie!”!
Only you would say that out loud:
“Fame is nothing.”
Today, so many years after the enormous success of our band, Tria Prima, when I go into a restaurant, I still have to choose a table in the back so I don’t risk being recognized. I think about those David Bowie’s exact words: fame, fame, fame. What do you gain when your future is over? That moment that makes you go insane. The opposite feeling of ecstasy on stage, the emotional dissatisfaction from the loneliness in hotels, and the constant harassment of vicious vampires. All those unknown people that need to touch us and imprison us; whatever the shackle may be: drugs, sex, or escape from loneliness.
During my break from our last show, in Camboriú, we returned to Santa Catarina, which was the origin of the band. I already was rich enough to live off what I had earned for the rest of my life.
I never returned to create or start any type of job. I just spent life, hidden, wandering through the city’s libraries and the beaches of the world. It seemed as if stories about the sea in books and the sea itself were the only spaces capable of welcoming a lost soul, always searching for the meaning of a past too painful to even understand.
Even so, I had to understand everything that happened to us. That’s the reason I decided to write. It wasn’t to publish a copyrighted biography or to make more money off my past. I wanted to write this history, separate the pages, and simply burn them in a bonfire at night, in the dunes, with the sea as my witness. The same sea that lured and took from me the two people I loved most.
Ghost
“What was the strangest, worst, and most disastrous decision you ever made in your life?”
Lenore laughed at the question her best friend asked that Saturday afternoon because she was dragged out of the house to do nothing but visit mom and pop shops and thrift shops in Benedito Calixto. It was sunny but windy that day. Winter in São Paulo was coming soon. On the other corner of Teodoro Sampaio Street, there was a musical instruments shop and a band playing a cover of Lenore, the old song by Tria Prima.
“Mari, did you know that my mother baptized me after ‘Lenore’, the song by Tria Prima?”
“Really?”
“So, you already saw it?”
“Duda’s diary?”
“That’s it. The chapters are on the band’s website. Where did you see them? Was the author really Duda? No one was ever able to figure out where he was? Maybe he was some ghost like Elvis? Or like Jim Morrison? Maybe the guy died and he just hid under a different name? Many people believe that.”
“Someone told me the texts were being left in buried bottles close to the Camboriú Beach in Santa Catarina. Have you thought about that?”
“But it wasn’t the same beach where that tragedy happened?”
“I’m not sure,” Lenore said as she avoided direct contact with her friend.
“I already know you hate talking about the sea.”
Lenore walked towards the cash register to pay for the blouse she picked out.
“You still have nightmares about tsunamis?” Mari insisted out of curiosity.
“Yes, I do.”
“That’s crazy! I love the sea. I want to go to Bahia in July,” Mari said as if she wanted to make Lenore feel inferior to her.
“I want to be like you,” Lenore confessed, dismissing her friend’s taunting.
“I want to be like you! Well, I wish I had your blonde, curly hair, your green eyes, your slimness, and your intelligence.”
“Are you crazy, Mari? You are way more beautiful than me!
“You don’t want to be like me.”
“Uh, I don’t think like that.”
“What do you think about it? Do you still dream about that Irish ghost?”
“Yes.”
“What does he look like?”
“He looks like Ian, from Tria Prima, only more beautiful.”
“Why do you dream about him like that? Have you already told your mom about him?”
The two sat down on the park bench and Lenore kept talking.
“Yes, I already told her. My mom said she regrets having given me the name from the song. But ‘Lenore’ was the song that was playing at a party when my mother first met my father. It was their kind of music.”
“‘Lenore’ was the preferred style of music for most people.”
“When I first started to have nightmares, I was afraid of the sea and she thought that was strange.”
“And then what?”
“So, she decided to look into the origin of my name and the song.”
“Keep going.”
“My mom said there are many stories about Ian. The main one tells of a boy who was an Irish businessman and widower, who came to live in Brazil. He met Lenore in Floripa. They fell in love and Ian wrote the song based on a poem written by Edgard Allan Poe. It was kind of a coincidence. Lenore was Ian’s favorite poem.”
“And then?”
“Duda, Lenore, and Ian created Tria Prima. However, the idea of putting the band together came from the manager of the band, Peninha. Also, he was the one who invented the name based on medieval alchemy terms.”
“That part of their success as a band people already know about. I love all their other songs too. But, now, tell me the unofficial story that your mom found out.”
“One time we went to Barra do Saí. I was just six years old. Our house faced the beach. It was hot and the doors were open to air out the house.”
“What did you do?”
“At dawn, my mom was thirsty and got up to drink a glass of water. She looked at my bedroom door and saw it was open. She ran to see where I was. The bed was empty and she ran to the beach, extremely nervous. It was dark and she couldn’t see anything.”
“And then, go on, tell me what’s next.”
“She found me walking along the edge of the beach singing ‘Lenore’ in a zombie-like state. When my mom asked me what I was doing there, I answered in English.”
“I don’t believe it…were you in some language school, perhaps?”
“It was nothing. I don’t remember anything. My mom was the one who told the story.”
“What more did she tell you?”
“She said that I had a completely different expression on my face. I looked like an old woman. She was deathly afraid of me. How strange was that? Afterwards, I fainted. My mom carried me back to the house and put me on the bed. When I woke up, I was back to normal. I didn’t remember anything. It was after that my mom started researching more about my name.”
“And she discovered…”
“She discovered that there exists a type of tradition, magic, in the region of Ireland, where Ian was born. This tradition has to do with music and poetry. The power of the enchanted voice. It seems that Ian’s grandmother was the master of enchanted art through song. Look what I noticed now: the word enchantment contains the word song, isn’t that right?”
“Is it a type of hypnotism through music?”
“More or less. My mother said that this tradition is very strong and capable of evoking entities. These powers can provoke the good and the bad depending on who uses them and how they use them.”
“Well, if we think about everything that happened with the band, you can’t keep thinking that Ian was a very nice guy, right?”
“Well it’s..it’s just that my mom worries.”
“Because of your dreams? You think that this guy that you see has to do with Ian?”
“Enough, Mari. You keep asking me these things as if it were nonsense but it’s serious. It’s real. I have this horrible fear. I can barely get myself to the beach and we live in a country surrounded by beaches. Don’t you get how difficult this is?”
Mari noticed her friend’s face had changed when she complained about her persistence. It was strange. Suddenly, Lenore’s look aged. Her eyes darkened. Small wrinkles surfaced around her pale mouth. Mari became afraid. She enjoyed provoking her friend so she could free her from her fears. Mari was in total disbelief. In just a few years, she would start a career as a marine biologist. She hated everything that she considered to be supernatural. But, in that short moment, it was as if another face had covered her beautiful expression that defined the face of Lenore forever. A type of holography, perhaps. Or a diaphanous, transparent mask that was capable of bestowing upon her an ancestral air.
“Enough already, Lenore. Sorry, I know that I exaggerated. Let’s go home?”
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2023. Became a member: Jun 2024.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
I am a recent graduate from the University of Illinois, Urbana-Champaign University in the Translation Studies and Interpretation Program. I also attended UC Santa Barbara where I received a BA in Economics and Spanish and a minor in Portuguese. Over the past two years, I have taken coursework where I have done numerous translations in Spanish and Portuguese that have included professional and literary pieces. I have also taken a subtitling course as well as a course on localization. I subtitled one film in Spanish. I am familiar with a wide array of CAT tools including subtitling software from the different translation projects I worked on over my two years in graduate school. I am interested in any type of professional or literary translation as I have experience in both those fields. I also have experience in subtitling and would like to do work in the localization industry.
You can reach me at my email rice28@illinois.edu or my cell 707-580-2123.