I am Novian Cahyadi, a certified freelance Indonesian subtitler. I've been dedicating myself to this profession since August 2020. To maintain the quality of my work, I translate exclusively from English into Indonesian, of which the latter is my native language.
My portfolio includes subtitling projects for major American streaming services and production houses. Aside from entertainment industry, I also collaborated with international businesses and organizations to work on their corporate video content.
As a testament to my subtitling skills, I was certified by the AVTpro program in June 2024. This program is a joint venture between audiovisual translation agencies, scholars, and professionals to assess the competence of practicing subtitlers. You can verify my certificate using the link below.
To show my support for audiovisual translation training and research, I decided to join the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST) in July 2022. ESIST has been contributing invaluable resources to everyone with interest in this field since March 1995.
On a side note, my work computer runs Linux as the main desktop operating system. Fedora Workstation is my distro of choice, which has proven itself to be highly reliable for my professional demands. Not to mention its secure-by-design approach that has been helping me safeguard my clients' confidential data.
Should you need a qualified subtitler you can rely on, I invite you to contact me via email. You can also visit my website at
https://noviancahyadi.com to learn more about my subtitling services. I'd be happy to assist you in your media translation and localization projects.
I’m available from 8 a.m. to 4 p.m. UTC+07:00, Monday through Friday. You can expect immediate replies during these hours. When this is not the case, I shall mark it on my availability calendar, and pin an announcement on my website.