Working languages:
Italian to English
English to Italian

Serena Rotunno

Rome, Lazio, Italy
Local time: 11:06 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian, English Native in English
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Working languages

Italian > English, English > Italian

Professional Qualifications

Bachelor of Arts Degree from the University of
South Africa with majors in English and Psychology in 1986

Specializations

Economics, Medicine, Psychology, Education, Aeronautical and Military
Engineering

Other Working fields

Computers (general), Tourism and Travel, History,
Cooking, Environment and Ecology.

My experience

July 2008 to the present

Editorial Office Assistant for the English language Journal Digestive and Liver Disease. Responsibilities include the proof reading and correction of medical manuscripts and the management of the editorial process from manuscript submission to manuscript final decision.

Jan 2006 to July 2008

Head of Quality at the Unmanned Technology Research
Institute (U.T.R.I. srl), an aeronautical engineering firm. Responsibilities
also include translations and proof reading of engineering documents and user
manuals.

May 2000 to Dec 2005

I worked for several professors at the Faculty
of Economics of the University of Rome - Tor Vergata and the University of Siena
editing and proofing or translating academic texts for publication in journals.

April 1999-April 2000

Mother-tongue English teacher and translator at
the British Institutes in Ceglie Messapica (BR).

1996-1999

Freelance journalist, writing articles dealing
with health and medicine for the Italian magazine "Affari Italiani"
on Internet.

1989 to 1995

Accountancy, public relations with embassies,
exhibitions for an Italian artist in London.

Past projects

The following are only a few of the numerous translations
carried out from the year 2000 to the present, all are entirely my own work
as a translator or proof reader.

Economics

  • Translation of report for Autorità Portuale
    di Venezia Progetto AB Landbridge – Indagine ai veicoli pesanti in ingresso
    e uscita dal porto di Venezia
  • Translation of the Redecon Project (Regional
    Development along Corridors and Nodes):the Veneto Regional case.
  • Proof reading of "The Human Development
    Index in Historical Perspective: Italy from Political Unification to the Present
    Day, Quaderni del Dipartimento di Economia Politica, n. 491, Gennaio 2007.
  • Translations for "Evolution of Italian
    Enterprises in the 20th Century" , Heidelberg-New York, Physica-Verlag
    (Springer), 2006
  • Proof reading of "Is the Kuznets Curve
    Still Alive? Evidence from Italy's Household Budgets, 1881-1961", Journal
    of Economic History, vol. 61, 4: 904-25, (2001).
  • Translations for various Cofin-Miur projects
    2001-2005

Medicine

Translations for the Glaxo-Wellcome Conference
on Pulmonary Diseases for the Pulmonary Research Unit, University Hospital,
Bari

Environment

Translation of Rapporto su Test Pilota per Progetto
Europeo for I.D.E.A. Tecnologie Ambientali Srl

Websites

Translations for the English version of the GSMBOX
website


Keywords: native languages English and Italian, Economics, Medicine, IT technology


Profile last updated
Nov 4, 2014



More translators and interpreters: Italian to English - English to Italian   More language pairs