Member since Apr '21

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Paulo Henrique Silva Pinto
Translator and Interpreter EN-PT

Brasília, Distrito Federal, Brazil
Local time: 12:32 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
What Paulo Henrique Silva Pinto is working on
info
Nov 3, 2021 (posted via ProZ.com):  Ultraman Trigger - Subtitling ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Transcreation, Native speaker conversation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Science (general)Law (general)
Medical (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
EconomicsComputers: Software
Education / Pedagogy

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Universidade de Brasília
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2008. Became a member: Apr 2021.
Credentials English to Portuguese (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, verified)
Portuguese to English (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, verified)
Spanish (Cooplem Idiomas, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
CV/Resume Portuguese (PDF), English (PDF)
Professional practices Paulo Henrique Silva Pinto endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am a professional translator with a Bachelor of Arts degree in English Translation and a Bachelor of Arts degree in English Teaching, both from the University of Brasília, in Brazil. I have provided my services since 2015, delivering highly accurate translations for both companies and direct clients. I did an internship at the Brazilian Ministry of Finance and another at the Brazilian Ministry of Health. My main areas of expertise are the general, legal, marketing, and medical ones. I also have experience translating academic articles of various fields, such as agriculture, veterinary medicine, medicine, economics, education, business, dentistry, physical therapy, mathematics, among others. Besides that, I am also an experienced audiovisual translator (subtitling), working as so since 2017, interpreter, transcriber, editor, MT post-editor, and proofreader. Moreover, I have experience working with website localization.


I use the most popular CAT tools, such as MemoQ, SDL Trados Studio, Wordfast, and Smartcat.

As an audiovisual translator I have provided services for end clients such as Netflix, Amazon, Paramount, Disney, 20th Century Fox, National Geographic, and YouTube.

Please, check my subtitle pool profile.


If you are interested in my services, please do not hestitate to contact me.


I have flexible working/contact hours and I am available for weekend work.

 

Thank you!

Keywords: English to Portuguese Translator, Portuguese to English Translator, English to Portuguese audiovisual translator, English to Portuguese Medical Translator, Portuguese to English Medical Translator, English to Portuguese Legal Translator, Portuguese to English Legal Translator, Tradutor inglês português, Tradutor português inglês


Profile last updated
Sep 12