This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 25 - 35 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - English This paper describes early experiences in a project to improve the controlled operations of a Ferronickel electric arc smelting furnace. The initial intent was to use multivariate analysis techniques to investigate the performance of the furnace, to gain greater process understanding and to identify process abnormalities reliably. However, the multivariate studies emphasised that the furnace was in a state of continuous disturbance because of the way that the Calcine feed was being managed by the process operators. Therefore an improved basis for managing the feed has been proposed and is presently in a test period. This new strategy seeks to maintain steady feed conditions in relation to power, rather than employing varying feed to manage temperature excursions. Once this new strategy is embedded, the multivariate investigative work will continue with a view to establishing an advisory system to assist process operators in their hour to hour management of the furnace.
Translation - Spanish En este documento se describen las primeras etapas de un proyecto de mejora del control operacional de un horno de arco eléctrico de fundición de Ferroniquel. Aunque la intención inicial fue utilizar técnicas de análisis multivariable para investigar el desempeño del horno, entender mejor el proceso e identificar las anormalidades del mismo de una forma confiable, el estudio multivariable demostró que el estado de perturbación continua en el que se encontraba el horno era causado por la forma en que los operadores estaban manejando el proceso de alimentación de calcina. Como resultado, se propuso una mejora para el manejo de la alimentación la cual está en periodo de prueba. El objetivo de la nueva estrategia es mantener las condiciones de alimentación estables para un determinado voltaje, en lugar de controlar las variaciones de la temperatura alterando la alimentación. La investigación multivariable continuará con miras a establecer un sistema de alerta que asista al personal de proceso en la operación rutinaria del horno, una vez se haya incorporado la nueva estrategia.
English to Spanish: Script for Training Video
Source text - English To ensure a proper service life for the new timing belt, you should check the idler pulley for any burrs or excessive rust. A burry or overly rusty pulley will mar the new belt. Check the play in this pulley by moving it left and right. If the motion feels sticky or it doesn't move, loosen the allan bolt that holds it on, clean off the gunk on the bolt, put teflon grease on the bolt and reinstall it. Our idler pulley was operating perfect on this engine.
Translation - Spanish Para asegurar una vida de servicio apropiada para la nueva correa de tiempo, debería revisar la polea loca en caso de que esté excesivamente oxidada o tenga rebabas. Una polea demasiado oxidada o con rebabas estropeará la nueva correa. Revise el juego en esta polea moviéndola hacia la izquierda y a la derecha. Si el movimiento se siente pegajoso o no se mueve, afloje el perno Allen que la sostiene, limpie sucio del perno, póngale grasa de teflón y vuelva a instalarlo. La polea loca de este motor está operando a la perfección.
English to Spanish: Resident Report
Source text - English • 2,500 Violations Cleared: Representing most of those we inherited from Atlantic Management
• Building Systems: Elevators, boilers and other building systems are being repaired or replaced
• Building and Maintenance Staff: Continue to receive training to provide high-quality service
• Common Area Beautification: Before year-end, we expect to have completed lobby, hallway, and exterior grounds renovations in every building.
Translation - Spanish • 2,500 Violaciones Resueltas: La mayoría de ellas heredadas de Atlantic Management.
• Sistemas del Edificio: Los elevadores, las calderas y otros sistemas del edificio están siendo reparados o reemplazados.
• Personal del Edificio y de Mantenimiento: El personal recibe entrenamiento continuo para asegurar un servicio de alta calidad.
• Embellecimiento del área común: Antes del final del año, esperamos haber completado la renovación del vestíbulo, pasillos, y área exterior de todos los edificios.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DeskPDF, DeskUnPDF, InFix, PDF Viewer, Publisher, SDL Trados Studio, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Native Spanish speaker and English advanced user highly trained in various technical fields, including Chemical Engineering, Process Engineering, manufacturing, production, and more. Years of experience in writing technical documents in Spanish, add on to the good quality of my translations. I understand the rules of Spanish technical writing and respect the grammar and orthography of the Spanish language established by the "Real Academia de la Lengua Española". Access to excellent reference material and the habit of doing terminology research are part of my assets as a technical translator. Besides, I am skilled in the use of software and computer tools related to translation, desktop publishing, and word processing. Areas of Expertise: Catalogs Chemical Engineering Machinery Manufacture MSDS Process Production Products Science SOP TDS Training User Manual
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.