This wiki has been archived. The articles are no longer editable.

Help talk:Contents

From ProZ.com Wiki

Jump to: navigation, search

Certifying a translation. When required, I usually add the following text: "I, [my name] of [NAME OF COMPANY] hereby certify that this is a true and accurate translation of a …….. page document given me by [NAME OF CLIENT]

On behalf of [MY NAME OF COMPANY], Registered Office [ADDRESS] Registered company no XXXXX. VAT No

Signed .................................………..... Date ............................."

Sometimes, there is not enough space to add the text so I add a code to each page and initial each one. I then produce a letter "I, [MY NAME], of [NAME OF COMPANY] hereby certify that the translations of two documents from [LANGUAGE] into [LANGUAGE], comprising X pages and given me by [NAME OF CLIENT] are a true and accurate translation of documents supplied on [DATE]. Each page carries the unique code XXXXXXX and is signed by me. Original documentation may be obtained from:

[MY NAME and ADDRESS]

Signed .................................………..... Date ............................."

Can anyone tell me if this is acceptable practice?

(This is my first attempt at starting a topic so please forgive any faults in etiquette!)