What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Just finished translating a study informed consent form; EN>IT, 2k words
Just finished translating two blog articles about cars and their problems; FR>IT, 1800 words
Just finished translating some terms of use; EN>IT, 5k words
Just finished proofreading a report about EV; EN>IT, 6k words
Just finished post-editing some instructions for use of a medical device; EN>IT, 5k words 1 user
Just finished proofreading a business simulation about psychological safety for employees; EN>IT, 26k words
(edited) Just finished editing a series of instruction manuals; EN>IT, 14k words
Just finished post-editing conference papers about mountain huts; FR>IT, 53k words 1 user
Just finished translating 3 certificates; EN>IT, 3k words 1 user
Just finished translating an informed consent form; EN>IT, 3300 words 1 user
Just finished proofreading two survey files about sports drinks; EN>IT, 3k words 1 user
Just finished localizing the SEO descriptions for category pages of a website; EN>IT, 34k words 1 user
Just finished the monolingual review of a contract; EN>IT, 7k words 1 user
Just finished localizing a privacy statement, EN>IT, 3k words
Just finished post-editing the instructions for use of a cryopreservation storage system; EN>IT, 7k words
Just finished post-editing an agreement; FR>IT, 5k words
Just finished proofreading a privacy notice and a cookie policy; EN>IT, 2,5k words
Just finished proofreading two brochures about an estate firm; EN>IT, 4k words
Just finished translating an informed consent form; EN>IT, 3400 words 1 user
Finished proofreading a privacy notice; EN>IT, 2040 words
Just finished post-editing an employment contract; FR>IT, 2500 words
Just finished post-editing a survey about Internet ads; EN>IT, 2800 words 1 user
Just finished post-editing a CWA; EN>IT, 25k words
(edited) Just finished post-editing a compliance program; EN>IT, 3k words 1 user
Just finished post-editing a survey about lung cancer; EN>IT, 3k words 1 user
Finished proofreading a series of files for the international conference of a non-profit organization; EN>IT, 10k words 1 user1 user
Just finished translating a legal letter; EN>IT, 4k words
Finished post-editing the website of a television brand; FR>IT, 25k words 1 user
Just finished checking a film script; EN>IT, 3k words
Finished translating 2 operating instructions for a bread maker; EN>IT, 6k words
Just finished post-editing a series of files for a refrigerated vehicle rental company; FR>IT, 20k words
Just finished post-editing a legal text; FR>IT 2k words
Just finished post-editing ome legal contents for an online travel agency; EN>IT, 5k words 1 user
Just finished translating a yacht construction contract; EN>IT, 20k words
Finished post-editing a consent form for a clinical trial; EN>IT, 6k words
Just finished translating an instruction manual; EN>IT, 2k words 1 user
I just finished post-editing a disaster recovery standard for a beer company; EN>IT, 4k words
Just finished post-editing a printer user manual; EN>IT, 8200 words
Just finished post-editing a series of manuals about drive equipment; EN>IT, 30,400 words
(edited) Just finished post-editing a series of files about a training course for leaders; EN>IT, 19k words 1 user
Just finished localizing an app about fonts; EN>IT, 7k words 1 user
Just finished proofreading a translation about a biological drug for EoE; EN>>IT, 4k words 1 user
Just finished post-editing an ebook about data; EN>IT, 2k words 1 user
Just finished localizing a user interface, EN>IT, 6k words
Just finished translating a survey about cereals; EN>IT, 2500 words 1 user
Finished localizing a social app, EN>IT, 4k words 1 user
Just finished translating a series of descriptions about furniture care products; EN>IT, 2k words 3 users
Just finished translating two privacy policies; EN>IT, 3k words
Just finished localizing an online survey for factories about their environmental management practices and impacts; EN>IT, 14k words
Just finished translating an insurance contract; FR>IT, 11k words
|