What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Translating product descriptions, new articles for horses and riders, shoes, rugs and equestrian accessories for a top British manufacturer, EN-FR, 247 words with Phrase
Proofreading a small user guide, GPS tracker, EN-FR, 810 words in a bilingual MS Word file 1 user
Proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, 343 words with memo Q
Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 1,823 words with memoQ
Translating und updating product descriptions, new articles for horses and riders, rugs and equestrian accessories for a top British manufacturer, EN-FR, 627 words with Phrase
Proofreading the EWC Annual report for one of the world's largest chemical producers, EN-FR, 12,039 words in a bilingual MS Word file 1 user
Proofreading an external delivery option information sheet for a top German logistics company, EN-FR, 1,538 words with memoQ
Updating a previoulsy translated user guide, new technical features and products, security updates for a German industrial machine manufacturer, DE-FR, 9,985 words with Across
Translating the Personal data protection information sheet for the Website and portal of a top German telecom company, DE-FR, 1,656 words with memoQ
Updating new services for external customers, process updates for delivery staff for a top German logistics company, DE-FR, 1,784 words with memoQ
Translating und updating product descriptions, new articles for horses and riders, rugs and equestrian accessories for a top British manufacturer, EN-FR, 1,180 words with Phrase
Proofreading stories about cybersecurity and a safety use of Internet and online apps, security awareness for a top German telecom company, DE-FR, 3,934 words with memoQ
Proofreading a contract, e-mobility for a Swiss company, DE-FR, 3,617 words with Across
Proofreading a contract, civil engineering, construction for a Swiss company, DE-FR, 5,046 words with Across
Updating previously translated e-learning modules for letter and parcel deliveries, employee instructions&guidelines and tipps for a top German logistics company, DE-FR, 3,285 words with memoQ
Updating a previoulsy translated user guide, new technical features, security updates for a German industrial machine manufacturer, DE-FR, 5,427 words with Across
(edited) Proofreading various online messages for a German IT service provider, DE-FR, 12,000 words directly with their own online tool
Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 1,797 words with memoQ
Translating und updating product descriptions, new articles for horses and riders, rugs and equestrian accessories for a top British manufacturer, EN-FR, 896 words with Phrase
Translating and proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 10,074 words with memoQ
Proofreading video scripts and elearning modules, Human Rights, rules and conformity, Code of Conduct for a top German logistics company, EN-FR, 11,435 words with memoQ
Proofreading and updating the annual audit reports and appendix, Monitoring and Alarm Receiving Centre, data protection concerning an organization in Switzerland, EN-FR, 8,930 words with Across
Translating product descriptions, new products for horses, nutritional supplements for a German manufacturer, DE-FR, 4,930 words with Phrase 1 user
Translating product descriptions, new articles for horses and riders, rugs and equestrian accessories for a top British manufacturer, EN-FR, 1,319 words with Phrase
Proofreading the localization of the Website of a new activity for parcel and letter deliveries, new B2B services for a top German logistics company, EN-FR, 1,550 words with memoQ 1 user
Proofreading various instructions for a Website with online platform, law and conformity related, e-commerce for a German brand, DE-FR, 1,049 words with Phrase
Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 2,189 words with memoQ
Proofreading various online messages for a German IT service provider, DE-FR, 12,000 words directly with their own online tool
Translating e-learning modules for letter and parcel deliveries, instructions&guidelines and tipps for a top German logistics company, DE-FR, 29,593 words with memoQ
Translating and updating various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 1,474 words with memoQ
Translating new services for external customers, updates and benefits, global and European fulfillment networks for a top German logistics company, EN-FR, 2,905 words with memoQ
Translating e-learning modules for managers and video scripts, leadership characteristics for a top German logistics company, EN-FR, 12,261 words with memoQ
Proofreading the EWC Annual report for one of the world's largest chemical producers, EN-FR, 10,632 words in a bilingual MS Word file
Translating an external transportation survey for a top German logistics company, EN-FR, 2,179 words with memoQ
Translating e-learning modules for managers and video scripts, leadership characteristics for a top German logistics company, EN-FR, 21,281 words with memoQ
Proofreading the localization of the Website of a new activity for parcel and letter deliveries, new B2B services for a top German logistics company, EN-FR, 1,887 words with memoQ
Translating e-learning modules for managers, leadership characteristics for a top German logistics company, EN-FR, 6,321 words with memoQ
Translating and proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, DE-FR, 667 words with memoQ
Proofreading the localization of the Website of a new activity for parcel and letter deliveries, new B2B services for a top German logistics company, EN-FR, 1,637 words with memoQ
Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for a Swiss bank, DE-FR, 1,843 words with memoQ
Proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, EN-FR, 511 words with memoQ 1 user
Translating a newsletter, cryptocurrencies updates and financial services, crypto-assets for a financial institution, EN-FR, 1,327 words with memoQ 1 user1 user
Translating Wet Lease Agreements incl. General Terms and Conditions, Aircraft, Airport, for a top German logistics company, EN-FR, 4,561 words with memoQ
Translating product descriptions, new articles for horses and riders, equestrian accessories and new colours and features for a top German manufacturer, DE-FR, 1,810 words with Across
Translating various internal employee information sheets, information&communication for a top German logistics company, DE-FR, 393 words with memoQ
Updating a previoulsy translated user guide, new technical features, security updates for a German industrial machine manufacturer, DE-FR, 1,206 words with Across
Updating previously translated company internal rules, code of ethics, bank and finance related, cybercrime, anti-money laundering solution for a German bank, DE-FR, 2,504 words with Across
Translating diverse company internal communication, services and policies for retired staff for a top German logistics company, DE-FR, 452 words with memoQ
(edited) Translating product descriptions, new articles for horses and riders, equestrian accessories for a top German manufacturer, DE-FR, 1,824 words with Across
Translating internal employee software strings, instructions for carriers, parce&letter delivery procedures for a top German logistics company, DE-FR, 158 words with memoQ
|