What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

The past week's topics: investor information, floor cleaning instructions, language names, import/export declaration software, a disability glossary and various website/email updates.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Reviewing articles about dealing with the impact of Covid-19 every day this week...


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Compiled a list of UI text used in training videos for which I'm reviewing subtitle translations


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Giving feedback about color values in design guidelines, where the hexadecimal values didn't match with the decimal values and represented different colors. That's why you need a reviewer who understands numbers and has been building websites for over 20 years.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Reviewing an industrial health and safety manual and a recruiting website


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Chop chop chop, reviewing captions!


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Studying new tax and labor regulations to determine whether I can still afford to work for clients in the Netherlands next year.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Reviewing a photography newsletter and translating travel insurance terms & conditions


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Reviewing a robotics manual today, and an HR website tomorrow.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Today: an LQA rush job, a training call from a new client and a merge request on GitLab in order to edit a website.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

This week's translation topics: internal presentation for a bank, game marketing and CNC machining software.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Building a local test environment for a website using the Jekyll site generator in Windows Subsystem for Linux


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Practicing my programming skills in C++


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Building a website using Bootstrap


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Systematically removing spaces before punctuation in a machine translation.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Post-editing video game marketing text


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Translating the getmonero.org website for Monero, the private cryptocurrency


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Translating Monerujo, the Android app for the Monero cryptocurrency


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Translating documentation for Kovri, open-source privacy technology


Cool!

I Do That



(edited)
Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Preparing my first crowdfunding request for open-source software translations


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Preparing for a technical Bitcoin conference in Arnhem


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Registering domain names and blogging accounts for a cryptocurrency project


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Just finished translating an update to an ERP system for real estate companies.


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Editing open-source software projects on Github


Cool!

I Do That



Edwin den Boer posting from ProZ.com shared:

Sample translations about distributed ledger technology


Cool!

I Do That