This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Sample of a technical translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Metallurgy / Casting
Source text - English Hot rolling is a metalworking process that occurs above the recrystallization temperature of the material. After the grains deform during processing, they recrystallize, which maintains an equiaxed microstructure and prevents the metal from work hardening. The starting material is usually large pieces of metal, like semi-finished casting products, such as slabs, blooms, and billets. If these products came from a continuous casting operation the products are usually fed directly into the rolling mills at the proper temperature. In smaller operations the material starts at room temperature and must be heated. This is done in a gas- or oil-fired soaking pit for larger workpieces and for smaller workpieces induction heating is used. As the material is worked the temperature must be monitored to make sure it remains above the recrystallization temperature. To maintain a safety factor a finishing temperature is defined above the recrystallization temperature; this is usually 50 to 100 °C (90 to 180 °F) above the recrystallization temperature. If the temperature does drop below this temperature the material must be re-heated before more hot rolling.
Hot rolled metals generally have little directionality in their mechanical properties and deformation induced residual stresses. However, in certain instances non-metallic inclusions will impart some directionality and workpieces less than 20 mm (0.79 in) thick often have some directional properties. Also, non-uniform cooling will induce a lot of residual stresses, which usually occurs in shapes that have a non-uniform cross-section, such as I-beams. While the finished product is of good quality, the surface is covered in mill scale, which is an oxide that forms at high temperatures. It is usually removed via pickling or the smooth clean surface process, which reveals a smooth surface. Dimensional tolerances are usually 2 to 5% of the overall dimension.
Translation - Spanish El laminado en caliente es un proceso de conformado de metales que tiene lugar por encima de la temperatura de recristalización del material. Después de la deformación de los granos tras el procesado, éstos recristalizan manteniendo una estructura equiaxial que impide que el metal se endurezca por deformación. El material de entrada suele llegar en forma de piezas grandes de metal, generalmente productos semiacabados tras moldeado como planchas, lingotes y tochos. Si estos productos provienen de operaciones de colada continua, alimentarán directamente a los rodillos de laminado a la temperatura adecuada. En operaciones más pequeñas el material comienza a temperatura ambiente y debe ser calentado. Esto se lleva a cabo mediante un horno de foso a gas o gasoil para piezas grandes, o por calentamiento por inducción para piezas pequeñas. A medida que se procesa el material se debe medir la temperatura para confirmar que ésta se mantiene por encima de la temperatura de recristalización. Para mantener un factor de seguridad se define una temperatura de acabado situada por encima de la de recristalización, generalmente entre 50 y 100ºC superior a ésta. Si la temperatura baja de este valor el material debe ser recalentado antes de seguir siendo laminado.
Los metales laminados en caliente tienen generalmente poca direccionalidad en sus propiedades mecánicas, así como pocas tensiones residuales inducidas por la deformación. Sin embargo, en ciertos casos en los que haya inclusiones no metálicas sí se puede dar cierta direccionalidad, así como en piezas de menos de 20 mm de espesor. Asimismo, un calentamiento no uniforme da lugar a muchas tensiones residuales, lo cual suele suceder en piezas con formas de sección no uniforme, como en vigas con perfil en I. Aunque el producto final es de buena calidad, la superficie del mismo se cubrirá de una capa de escoria, un óxido que se forma a altas temperaturas. Ésta se suele eliminar bien con un proceso de decapado, o bien mediante un lijado automático, tras el que se obtiene una superficie lisa. Las tolerancias dimensionales suelen ser del orden del 2% al 5% del total.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2015. Became a member: Jan 2016.
Credentials
English to Spanish (Universidad Pontificia Comillas de Madrid, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales )
As an industrial engineer with years of experience working as a professional translator, I feel that I am uniquely qualified to meet your translation needs. I have a profound familiarity with and mastery of technical and scientific language, both in Spanish and English. The scope of my experience includes: professional translation of technical manuals, marketing brochures, websites, mobile applications and more. I am accustomed to high standards and tight deadlines, as evidenced by my professional and academic background.
I have worked as a technical translator for three years. This has encompassed projects across multiple fields, from pleasure boats to military logistics, and thus I understand the importance of concise syntax with regards to highly specialized projects. Heavy machinery, information technology, and building construction are amongst the more rigorous subjects I have tackled in my work. I earned my degree in industrial and mechanical engineering at the rigorous Universidad Pontificia de Comillas (ICAI), and have regularly applied my studies in mechanics, aerodynamics, electrical networks, and more to my translations. Moreover, I have studied English abroad since childhood and am fully bilingual.
Considering this experience, I believe that I can effectively supply you with high quality translations. My projects are always delivered by or before deadlines, and completed with the utmost attention to quality and precision. I would be happy to answer any questions you may have.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.