Search results: (34 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Trados support | MS Word SpellChecker error - plug-in not loaded in TagEditor | Same happening for Portuguese MS spell checker | [quote]Svetlana Gladkova wrote:
This is very interesting because only last week I used the vacation time to play with the trial of Home & Student as well and it did not work at all. I a | Marina Oliveira | Feb 16, 2012 | Portuguese | Declaração recapitulativa | Trimestral para rendimentos até €100 000... | ... o que penso seja o caso ;) e desde que o regime do IVA seja trimestral também.
Convém fazer o registo nas finanças como prestadora de serviços intra-comunitários, para que a | Marina Oliveira | Apr 26, 2010 | Portuguese | Declaração recapitulativa | Isenção de cobrança de IVA e Declaração Recapitulativa... | ... são coisas diferentes. A primeira coloca-se pelo sujeito não passivo não se localizar no território nacional, a segunda é exigida agora face às novas normas da UE de combate à e | Marina Oliveira | Apr 20, 2010 | Portuguese | Declaração recapitulativa | Obrigatória a Declaração Recapitulativa para prestação de serviços, desde 01.01.2010 | Acabei de falar com a DGCI pelo número de apoio ao contribuinte em que me confirmaram que a alteração entrou em vigor este ano. A Declaração Recapitulativa abrange agora também o | Marina Oliveira | Apr 20, 2010 | Portuguese | Pagamentos à portuguesa | Ficamos à espera de (boas) notícias | Força aí, Cristina!
Embora à distância, estamos contigo! Jé tens bons conselhos das colegas que se pronunciaram, eu só posso juntar alguma solidariedade.
Podes sempre usar a | Marina Oliveira | Oct 20, 2006 | Portuguese | Projecto de Poesia em Português | Parabéns à fundadora! | Parabéns a ti, Susy, pela iniciativa e por esta lufada de ar... poético!
Dá outro mote e pode ser que hajam mais a "dar uma mão" ao projecto.
...e que a diferença entre part | Marina Oliveira | Oct 13, 2006 | Portuguese | Projecto de Poesia em Português | Aqui vai mais um bocadinho de inspiração | Amigo, aceita esta mão
esta mão que te estendo
Traz a brisa do mar e o cheiro a terra,
Uma mão cheia de tudo…
…de tudo o que não entendo.
Marina
Ps: Erro corrigid | Marina Oliveira | Oct 11, 2006 | Money matters | Paypal and Credit Card | Why is it so difficult/expensive for a US clients to wire their payments? | First off, thanks Ivana for this thread. I am about to face the same problem this month or the next.
I have a US client from whom I asked to be payed by wire transfer. As they replied t | Marina Oliveira | Sep 7, 2006 | Portuguese | Mais umas pérolas da nossa língua.... | Adorei! | Olá Amatos,
Obrigada, é giríssimo! Mas porquê off-topic? Tem tudo que ver com a tradução e a língua!
Gostei particularmente do "sem motorista requrido para Win2000/XP e em | Marina Oliveira | Jul 20, 2006 | Software applications | FrameMaker: uneditable markers | Glad you work around it | Nice you solved it one way or another. I had thought of suggesting creating a new edited marker and deleting the old one, but as the delete button was inactive too... it would not be doabl | Marina Oliveira | Jun 9, 2006 | Software applications | FrameMaker: uneditable markers | Could it be protected? | I see, Natalya.
Obviously, it is a more complex problem and I have never met such a situation. You mentioned a inactive "delete marker", it made me think (the first time too) if th | Marina Oliveira | Jun 8, 2006 | Software applications | FrameMaker: uneditable markers | Is the marker text visible? | [quote]Natalya Zelikova wrote:
I am editing FM file and when I try to edit some markers there is no "Edit marker" button in the dialogue box. Only "new marker".
What can I do and how | Marina Oliveira | Jun 8, 2006 | Portuguese | Aumento da Segurança Social | Já desde Março! | Olá Ivana,
Só pagaste aumento agora? Então ando a ser enganada desde Março! A minha prestação de Fevereiro, paga em Março, já levou esse aumento.
É verdade, menos de 6 | Marina Oliveira | Jun 7, 2006 | ProZ.com suggestions | Profile page improvement suggestion | A 'return' action/link when editing a glossay entry | Hi all,
I have just been changing my profile to the new display and updating some of my personal glossary entries, which were still garbled from conversion to unicode. I found, then, on | Marina Oliveira | May 15, 2006 | Portuguese | hacked by => hackeado por | Excelente comentário, Ivana! | [quote]Ivana de Sousa Santos wrote:
...apareceu-nos os termos "chat" que traduzimos por "chat" porque que saibamos ainda não existe o termo definido para tal realidade e é muito u | Marina Oliveira | May 13, 2006 | Portuguese | APT com novo Website mas com muito ainda por fazer | APT com sítio novo? | Olá a todos,
Mónica, que notícia! Já não era sem tempo. Concordo que é uma boa oportunidade para tentar "mexer" qualquer coisa e contribuir para a associação.
Assim, já lá< | Marina Oliveira | May 12, 2006 | Portuguese | Trabalhadores Independentes - Aumento Segurança Social (Portugal) | Aumento já em vigor através do Multibanco | Olá Mariana,
Só mais uma achega: eu também já pagueni o aumento, pela primeira vez, o mês passado (referente a Outubro) ao balcão da S.Social e este mês paguei numa caixa Multiba | Marina Oliveira | Jan 3, 2006 | Portuguese | Glossário da Sociedade de Informação | Mais um Obrigada! | Olá Jorge,
Isto é super! Muito obrigada também.
Marina | Marina Oliveira | Oct 26, 2005 | Portuguese | Common Courtesy - please? | Competição no Kudoz | [quote]Gabriela Frazao wrote:
Levantou aqui uma questão que será objecto de uma questão que vou levantar no nosso fórum - que, segundo alguns, está meio morto ou quiçá a estr | Marina Oliveira | Oct 23, 2005 | Portuguese | Uma introdução | Pensar em português | [quote]Cidália Martins wrote:
...e a minha capacidade de ‘pensar em português’ se desenvolve cada vez mais
[/quote]
Olá Cidália,
Uma das razões que me levou a respon | Marina Oliveira | Oct 20, 2005 | Portuguese | VIII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa - 2005 "Tradução e Inovação" | Obrigada pelo link | [quote]Carla Araújo wrote:
No link http://www.confluencias.net/projectos.html estão disponíveis o programa provisório e a ficha de inscrição para a edição deste ano.[/quote] | Marina Oliveira | Oct 18, 2005 | Portuguese | Common Courtesy - please? | Muita competição | [quote]Indra Sweeney wrote:
...some of us are competitors of each other, but please, for the sake of keeping this a courteous and friendly environment, let us disagree professionally an | Marina Oliveira | Oct 17, 2005 | Portuguese | Uma introdução | O importante é praticar a língua. | [quote]Cidália Martins wrote:
Olá!
Preciso de usar o meu português!
...
É um pouco mais trabalhoso escrever neste fórum porque tenho que escrever no MS Word para poder pôr os | Marina Oliveira | Oct 17, 2005 | Portuguese | Que assuntos (de PT) gostariam de ver aqui discutidos neste espaço? | A minha contribuição | [quote]Mónica Machado wrote:
Olá Colegas,
Já por várias vezes se falou que o fórum de português (PT) é pouco activo e que há muito quem leia o que aqui se escreve mas pou | Marina Oliveira | Sep 23, 2005 | Portuguese | VIII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa - 2005 "Tradução e Inovação" | Página do Seminário desactualizada | Boa tarde,
Consultei hoje a página do Seminário, mas o que está anunciado ainda se reporta ao VII Seminário, realizado em 2004.
Alguma informação quanto à data em que esta | Marina Oliveira | Sep 22, 2005 | Portuguese | Proz Conference em Novembro | Quem mais se pronuncia? | [quote]Carla Araújo wrote:
Pelo menos uma vez gostava de ir a uma destas conferências, mais que não seja para respirar outros ares e discutir diferentes formas de viver a nossa p | Marina Oliveira | Sep 22, 2005 | Portuguese | Proz Conference em Novembro | Obrigada | Olá Mónica,
Obrigada pelo feedback.
Pelos vistos, andam todos todos tão cheios de trabalho que nem dá tempo para responder! :)
Ok, eu tentei...
Um abraço. | Marina Oliveira | Sep 20, 2005 | Portuguese | Proz Conference em Novembro | Proz Conference em Novembro | Olá a todos,
E qual vai ser a adesão portuguesa a esta conferência? Suponho que será reduzida à partida, porque também somos poucos... mas gostaria de saber qual a vossa opini | Marina Oliveira | Sep 17, 2005 | Portuguese | Ciberdúvidas regressa no dia 19 | Uma questão de participação | [quote]Mónica Machado wrote:
Olá Marina,
De facto tens razão. Mas olha que se não fosse o nosso colega australiano CHRYS CHRYSTELLO a tomar iniciativa, eu acho que haveria aq | Marina Oliveira | Sep 16, 2005 | Portuguese | Ciberdúvidas regressa no dia 19 | Ainda sobre a petição online | [quote]Mónica Machado wrote:
Caros Colegas,
É com satisfação que informo que o Ciberdúvidas regressa ao seu normal funcionamento dia 19.
A petição que esteve online serviu< | Marina Oliveira | Sep 12, 2005 | Software applications | How to convert PDF in word when you cannot select TEXT - Wordfast | Also Adobe Acrobat | [quote]PECELLIN wrote:
Adbe Illustrator will let you copy, paste, replace or build castles with the words in your text if you want to. Simple.[/quote]
Well, Adobe Acrobat is not as | Marina Oliveira | Sep 7, 2005 | Portuguese | Ciberdúvidas em risco de fechar em Setembro | Mais assinaturas | [quote]António Ribeiro wrote:
... o número de assinaturas no abaixo-assinado deixa muito a desejar.
António Ribeiro
Austrália
[quote]
O número tem vindo a aumentar, | Marina Oliveira | Aug 30, 2005 | Portuguese | Trabalhadores Independentes - Aumento Segurança Social (Portugal) | Entrada em vigor parece não ser consensual | [quote]Gabriela Frazao wrote:
Caros Colegas,
Embora não seja uma boa notícia, alerto-vos para o facto de ter havido um aumento da contribuição para a Segurança Social para os | Marina Oliveira | Aug 30, 2005 | Language Industry Events & Announcements | Announcing ProZ.com conference 2005: PROGRAM SUGGESTIONS | No Conference Program link | Hi All,
I can't seem to be able to get to the conference program. In the conference page I can only see the program legend and no link to it at all. Can anyone help me on that? I don't | Marina Oliveira | Aug 29, 2005 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |