Working languages:
Italian to French
French to Italian
Spanish to Italian

Monia LUCCHESI
E-MAIL: lucchesim@free.fr /+33612729644

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 19:36 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

20 years experience gained on In-house and freelance basis
Reading a lot, interested in everything,
Each assignment is a pleasure and a new challenge!

***********************************************************************************

Longue formation linguistique : Maîtrise en LEA + Master en interprétariat de conférence et traductologie + Doctorat en linguistique en Italie.

20 ans d'expérience dans de nombreux domaines en:
Interprétation simultanée (cabine ou bidule), chuchotée, consécutive, de liaison.
Traductions commerciales et techniques.


Mon cheval de bataille est le secteur agroalimentaire et la mécanique (voir également les autres secteurs dans mon profil). Mes clients sont issus des domaines suivants: finance, juridique, aéronautique, spatial, défense, automobile, ferroviaire, énergie et nucléaire, médical, industrie, Textile, Cosmétique, centrales d’achats,etc…

Références sur demande.

Collaboration avec :
- PME-PMI du secteur industriel
- Agences de Communication, Agences Evènementielles - Asset Management
- Conseil d'Administration- Supply Chain
- Sociétés d'Audit
- Organismes de Formation
/Training- 

 Comités d'entreprise européens: finance, assurances, banques  - Cabinets d'avocats, A.G.O
- A.G.E - Arbitrages. Corporate fusions-acquisitions.

Notaires, agences  immobilières
- Administrations Publiques
- Industrie (formations techniques sur des machines en usine)
- Salons internationaux : agroalimentaire, œnologie, artisanat, Défense, Aérospatial, Aéronautique, Textile, Bâtiment, tourisme, Cosmétique…

- Direction des achats (Centrale d’achats) : appels d'offres, contrats, négociations

- Musées : traduction de guides pédagogiques
- Associations internationales bénévoles (ex: La Banque Alimentaire)
- Hôpitaux et congrès médicaux
- Hôtellerie de luxe: plusieurs collaborations auprès des Palaces parisiens
. visioconférence et conference call
***********************************************************************************
****** Offrez - vous l'excellence: un service linguistique impeccable, soigné et personnalisé.******

« Sed omnia praeclara tam difficilia, quam rara sunt »
« But everything great is just as difficult to realize as it is hard to find »
(Baruch Spinoza, Etica, De potentia intellectus seu de libertate humana, Propositio XLII, scholium)

Keywords: Traductrice, Interprète, français italien anglais espagnol, Paris - France, interprétation simultanée, consécutive, chuchotée, de liaison, cabine, bidule. See more.Traductrice, Interprète, français italien anglais espagnol, Paris - France, interprétation simultanée, consécutive, chuchotée, de liaison, cabine, bidule, conférence, visioconférence, agroalimentaire, traductions techniques, ingénierie, mécanique générale, machines-outils, formation en entreprise, magazines professionnels, journalistes, marketing, publicité, groupes de consommateurs, hôtellerie, notaires, immobilier, bâtiment.. See less.




Profile last updated
May 31