Working languages:
French to Italian
Italian to French
English to Italian

Federica Albertini
The go-to interpreter for wine & spirits

Caldiero, Veneto, Italy
Local time: 05:51 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio

Migliora questa bio in inglese per renderla più accattivante per potenziali clienti

Risposta
Certo! Per aiutarti a migliorare la bio in inglese, avrei bisogno di vedere il testo originale. Puoi condividerlo qui?
Born in Italy, I have an excellent command of French since the age of 11, and I was raised in both languages ever since (double A level). I studied at Mons (Belgium) and Trieste University, where I graduated as a conference interpreter in 1990, in French, English and German. By that time, I was already working freelance (from 1988) as a simultaneous and consecutive interpreter, mainly in French, with a focus on medical and technical conferences, and later wine-growing and oenology (since 1999, professional sommelier diploma issued by AIS, the Italian Sommelier Association). In the last couple of years my most active language pair has been English - Italian, mainly in the filelds of dentistry and implantology. My main assets are translation accuracy combined with a very pleasant voice (voice samples on request). My reference markets are the Italian and the French market, and I work for professional conference organizers, direct clients and NGOs. I also recruit and coordinate fellow interpreters for team-building purposes. My main focus are interpreting services, including RSI (remote simultaneous interpreting). Kudo certified interpreter.
As for written translation, I work as a high-end niche translator. My main combinations there are French/Italian and Italian/French, English/Italian, German/Italian and Spanish/Italian.
My experience as an interpreter is an added value for my work as a translator, and vice-versa. I take great proud and care in terminology work, and in constantly keeping my formation and tools (software and dictionaries) up to date. Preferred CAT tool: XTM-Cloud.
Membership in professional associations: Assointerpreti, National Association of Professional Conference Interpreters AITI, Italian Association of Translators and Interpreters SFT, French Translators Society AIB, Association of Simultaneous Interpreters of the Province of Bolzano For small meetings, portable system for a total of 100 headsets. Published translations: Dizionario medico Dompé, 1992 (from German) OMS: Monografie di Piante Medicinali, Volume 1, 2002 (from English) Morfologia umana e funzionale: struttura e funzioni del corpo umano, UTET (from English) La canzone dei protoni (from French) Ricerca in omeopatia (from French, with Chiara Olivucci).

I regularly attend formation events to improve and update my skills.
Fonti
Risposta
Born
in Italy, I possess a profound command of French, having mastered it
since the age of 11, and I have been immersed in both languages
throughout my life. I graduated as a conference interpreter from the
University of Trieste in 1990, specializing in French, English, and
German. My freelance career began in 1988, focusing on simultaneous and
consecutive interpretation, particularly in medical and technical
fields. Since 1999, I have also delved into the world of wine-growing
and oenology, earning a professional sommelier diploma from the Italian
Sommelier Association (AIS).
In recent years, my primary language pair has shifted to
English-Italian, with a concentration on dentistry and implantology. I
pride myself on delivering
exceptional translation accuracy paired with a warm and engaging voice
(voice samples available upon request). My client base spans the
Italian and French markets, where I collaborate with professional
conference organizers, direct clients, and NGOs. Additionally, I
coordinate teams of interpreters for various events, ensuring seamless
communication.
I am a Kudo certified interpreter specializing in remote simultaneous interpreting (RSI).
In written translation, I focus on high-end niche services, primarily
between French/Italian and Italian/French, as well as English/Italian,
German/Italian, and Spanish/Italian. My extensive experience as an
interpreter enriches my translation work and vice versa. I am dedicated
to maintaining up-to-date terminology and tools (preferred CAT tool:
XTM-Cloud).
I am an active member of several professional associations
including Assointerpreti, AITI (National Association of Professional
Conference Interpreters), SFT (Italian Association of Translators and
Interpreters), AIB (French Translators Society), and the Association of
Simultaneous Interpreters of the Province of Bolzano. For smaller
meetings, I provide a portable system accommodating up to 100 headsets.
My published translations include notable works such as Dizionario medico Dompé (1992), OMS: Monografie di Piante Medicinali (2002), Morfologia umana e funzionale (UTET), La canzone dei protoni, and Ricerca in omeopatia. I continuously seek professional development opportunities to enhance my skills and stay at the forefront of industry standards.
alamy.com
legiit.com
it.fiverr.com
Visualizza di più

Meet Your Multilingual Expert: Bridging Cultures with Precision

Born in Italy, I have cultivated a deep command of French since
the age of 11, immersing myself in both Italian and French throughout my
life. I graduated as a conference interpreter from the University of
Trieste in 1990, specializing in French, English, and German, and I
later expanded my expertise to include Spanish.
With a robust freelance career focused on simultaneous and consecutive interpreting,
I have honed my skills particularly in the medical and technical
sectors. Since 1999, I have also explored the fascinating world of
wine-growing and oenology, earning a professional sommelier diploma from
the Italian Sommelier Association (AIS). My primary language pairs
include
French/Italian, English/Italian, and English/French, with a special emphasis on topics related to wine and spirits, dentistry and implantology, as well as medicine. I take pride in delivering exceptional translation accuracy complemented by a warm and engaging voice
(voice samples available upon request). My diverse client base spans
the Italian and European markets, where I collaborate with professional
conference organizers, direct clients, and NGOs. Additionally, I
coordinate teams of interpreters for various in-person, remote, or
hybrid events, ensuring seamless multilingual communication. Fully
equipped for
remote simultaneous interpreting (RSI), I utilize top-tier technology to enhance every interaction. In the realm of written translation, I specialize in high-end
niche services across multiple combinations: French/Italian,
Italian/French, English/Italian, German/Italian, and Spanish/Italian. My
extensive experience as an interpreter adds significant value to my
translation work—and vice versa. I am committed to maintaining
up-to-date terminology and tools (with XTM-Cloud as my preferred CAT
tool).
As an active member of several prestigious professional
associations—including Assointerpreti (the Italian National Association
of Professional Conference Interpreters), AITI (the Italian Association
of Translators and Interpreters), SFT (the French Association of
Translators and Interpreters), and AIB (the Association of Simultaneous
Interpreters of the Province of Bolzano)—I continuously seek
opportunities for professional development to enhance my skills and stay
at the forefront of industry standards.
I bring added value to my clients through expert advice and
strategic use of technological tools, including AI—all while
prioritizing confidentiality.
For more details about my services and expertise, please visit my LinkedIn profile.
Keywords: Conference Interpreter, Simultaneous Interpreter, Simultaneous Interpreting, Consecutive Interpreting, Medical Interpretation, Technical Interpretation, Wine and Oenology, Professional Sommelier, wine and spirits, Remote Simultaneous Interpreting (RSI). See more.Conference Interpreter, Simultaneous Interpreter, Simultaneous Interpreting, Consecutive Interpreting, Medical Interpretation, Technical Interpretation, Wine and Oenology, Professional Sommelier, wine and spirits, Remote Simultaneous Interpreting (RSI), Translation Accuracy, Multilingual Communication, Italian Market, French Market, French/Italian, English/Italian, English/French, Liaison interpreter, remote simultaneous interpreting, RSI, hybrid events, dentistry, conservative dentistry, implantology, periodontology, perio, prosthetics, adhesive dentistry, medical devices, diabetes. See less.


Profile last updated
Nov 22