Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Insatskrav
English translation:
input requirements, Resource requirements
Added to glossary by
Peter Linton (X)
Sep 9, 2005 15:34
19 yrs ago
Swedish term
Insatskrav
Swedish to English
Bus/Financial
Medical (general)
Quality Manual for pharm. company
Insatskrav som är kritiska med hänsyn till produkten eller processen identifieras så att lämpliga ansvar och resurser tilldelas.
Proposed translations
(English)
3 | input requirements | Peter Linton (X) |
3 +3 | resource demand/requirements, demand for effort | Gabor Kun |
Proposed translations
2 hrs
Selected
input requirements
Resource requirements etc are certainly good suggestions, but I think "input" is a very popular word in such business contexts.
A suggestion.
A suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
21 mins
resource demand/requirements, demand for effort
insats = effort
krav = demand, requirement
krav = demand, requirement
Peer comment(s):
agree |
ojinaga
40 mins
|
agree |
Sven Petersson
52 mins
|
agree |
Suzanne Blangsted (X)
3 hrs
|
Something went wrong...