Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
undanhängning
English translation:
putting a clothes item on hold
Added to glossary by
shewid
Apr 26, 2011 06:07
13 yrs ago
Swedish term
undanhängning
Swedish to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Retail
Part of instructions for retail shop salespeople.
"Följa företagets undanhängningsrutiner."
"Följa företagets undanhängningsrutiner."
Proposed translations
(English)
4 +3 | putting a clothes item on hold | Åsa Schoening |
4 +2 | put aside | Sven Petersson |
3 | reservation | Thomas Johansson |
3 -2 | hanging | Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh" |
Proposed translations
+3
5 hrs
Selected
putting a clothes item on hold
To me, the most common expression would be something based on "to put clothes on hold," e.g. routines for putting clothing on hold (for a customer)."
From links below:
When you put an item on hold in a clothing store, how long can you keep it on hold for?
If you really need a second opinion, put the item on hold and bring someone back with you later.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-26 12:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
Also, when a customer asks to put an item on hold at a larger store, the salesperson will often fasten a pre-printed tag, with HOLD at the top, to the garment.
From links below:
When you put an item on hold in a clothing store, how long can you keep it on hold for?
If you really need a second opinion, put the item on hold and bring someone back with you later.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-04-26 12:01:52 GMT)
--------------------------------------------------
Also, when a customer asks to put an item on hold at a larger store, the salesperson will often fasten a pre-printed tag, with HOLD at the top, to the garment.
Peer comment(s):
agree |
Catherine Brix
: Exactly
2 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
jhdarsee
: Yes, that is the most common expression I believe
3 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Tania McConaghy
3 hrs
|
Thank you very much!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This was the expression that was on the tip of my tongue. Thanks so much!"
-2
35 mins
hanging
company hanging procedures
företagets undanhängningsrutiner.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-04-26 06:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
There have been a variety of systems used to hang textiles and rugs for display
http://www.textilemuseum.org/care/brochures/hanging.htm
företagets undanhängningsrutiner.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-04-26 06:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
There have been a variety of systems used to hang textiles and rugs for display
http://www.textilemuseum.org/care/brochures/hanging.htm
Peer comment(s):
disagree |
Sven Petersson
: Just plainly wrong.
2 hrs
|
disagree |
trsk2000 (X)
: no
10 hrs
|
1 hr
reservation
Undanhängning means that the store puts aside (thus the "undan-") an article (of clothing) for a specific customer for a certain, limited period of time (1 or 2 days I imagine would be usual but I am not sure - I never ask for this). The customer can return to purchase/pay the article during that time, and meanwhile the store commits not to sell it to any other customer.
The "-hängning" part comes from the fact that clothes are typically hung. For other sorts of articles, e.g. books etc, the corresponding word might have been e.g. undanläggning instead, but the essential meaning is the same.
"Reservation" should work fine, but there might be a better term.
The "-hängning" part comes from the fact that clothes are typically hung. For other sorts of articles, e.g. books etc, the corresponding word might have been e.g. undanläggning instead, but the essential meaning is the same.
"Reservation" should work fine, but there might be a better term.
+2
3 hrs
put aside
Reserve for a customer by hanging the item out of sight.
Peer comment(s):
agree |
George Hopkins
: Exactly.
1 hr
|
Thank you very much!
|
|
agree |
lena helson
: I would say this is the most common way to say it in the UK
7 hrs
|
Thank you very much!
|
Discussion