Winters used to be cold in England. We, my parents especially, spent them watching the wrestling. The wrestling they watched on their black-and-white television sets on Saturday afternoons represented a brief intrusion of life and colour in their otherwise monochrome lives. Their work overalls were faded, the sofa cover—unchanged for years—was faded, their memories of the people they had been before coming to England were fading too. My parents, their whole generation, treadmilled away the best years of their lives toiling in factories for shoddy paypackets. A life of drudgery, of deformed spines, of chronic arthritis, of severed hands. They bit their lips and put up with the pain. They had no option but to. In their minds they tried to switch off—to ignore the slights of co-workers, not to bridle against the glib cackling of foremen, and, in the case of Indian women, not to fret when they were slapped about by their husbands. Put up with the pain, they told themselves, deal with the pain—the shooting pains up the arms, the corroded hip joints, the back seizures from leaning over sewing machines for too many years, the callused knuckles from handwashing clothes, the rheumy knees from scrubbing the kitchen floor with their husbands' used underpants.
When my parents sat down to watch the wrestling on Saturday afternoons, milky cardamon tea in hand, they wanted to be entertained, they wanted a laugh. But they also wanted the good guy, just for once, to triumph over the bad guy. They wanted the swaggering, braying bully to get his come-uppance. They prayed for the nice guy, lying there on the canvas, trapped in a double-finger interlock or clutching his kidneys in agony, not to submit. If only he could hold out just a bit longer, bear the pain, last the course. If only he did these things, chances were, wrestling being what it was, that he would triumph. It was only a qualified victory, however. You'd see the winner, exhausted, barely able to wave to the crowd. The triumph was mainly one of survival. | シュフデブ・サンドゥ「一つの "ああ"、二つの "ああ"」
イングランドの冬は寒かった。私達、とりわけ両親は、レスリングを見て時を過ごした。土曜日の午後に白黒テレビで彼らが見たレスリングは束の間の息抜きで、さもなければモノクロ一色の彼らの生活に彩りを添えるものだった。彼らの作業服は色褪せていた。何年も取り換えられていないソファのカバーは色褪せていた。そしてイングランドに来る前の彼らの記憶も色褪せていた。私の両親、そして両親と同じ世代の誰もが、人生最良の時期にごく僅かな収入を稼ぎ出すために工場の単調な仕事に骨身を削った。退屈な重労働、曲った背骨、慢性の関節炎、切断された手、それらはそんな生活の象徴だった。彼らは唇を噛み締めて生活の苦労に耐えていた。そうするより他なかったのだ。彼らは心に忘れたいことがあった。同僚たちからの侮辱をやり過ごし、工場長たちの際限ない小言に対する怒りを噛み締め、そしてインド女性であれば、夫たちに叩かれた鬱憤を忘れ去ろうとしていた。彼女たちは苦痛に耐えながら自分に言い聞かせていた。この痛みに耐えなければいけない、と。それは、上腕、弱った股関節、ミシンに向かって長年屈んだために患った背中の神経痛、洗濯で硬くなった指の関節、夫たちの古下着で台所の床を拭き続けてきた代償として炎症にかかった膝の疼くような痛みだった。
土曜日の午後に乳白色のカルダモンティーを片手に両親が腰かけてレスリングを見ていた時、彼らはただ楽しんで笑いたいとだけ思っていた。だが彼らは一度でいいから善玉レスラーが悪玉レスラーを打ち負かしてほしいと思っていた。虚勢を張った騒々しい悪役に当然の罰が下って欲しいと思っていた。2本の指に錠を掛けられ、苦悶の中で腎臓をかきむしり、その場に打ちのめされ倒れている善良なレスラーにギブアップして欲しくはなかった。レスリングの試合では、もう少し我慢することができれば彼にも勝算はあった。しかしそれは条件付きの勝利だった。そこに居るのは疲れ切ってやっとのことで観衆に手を振ることができる勝者の姿だった。勝利とは、生き残りをかけた戦いだった。 |