Job closed This job was closed at May 31, 2024 08:28 GMT. EN<>DE Linguist:innen Job posted at: May 21, 2024 09:44 GMT (GMT: May 21, 2024 09:44) Job type: Potential Job Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing Languages: English to German, German to English Language variant: DE-DE, DE-CH, DE-AU Job description: Liebe/r Linguist:in,
Wir suchen derzeit vertrauenswürdige und muttersprachliche Linguist:innen für die Sprachkombinationen DE>EN und EN>DE.
EDU Language Group, mit Sitz in der Türkei und Deutschland, ist ein professioneller Sprachdienstleister, der über seine Untermarken – Transistent, Turkish Translation Office und EDU Çeviri – Übersetzungs-, Dolmetsch- und Lokalisierungsprojekte in allen Sprachen anbietet. Detaillierte Informationen zu unserem Unternehmen und unseren Dienstleistungen finden Sie auf unserer Website:
[HIDDEN]
Aufgrund unseres steigenden Geschäftsvolumens in Deutschland stellen wir jetzt selbstständige Linguist:innen für Übersetzungs-, Lokalisierungsprojekte, Lektorat und MTPE ein.
Wir arbeiten derzeit vor allem in den Fachgebieten Produktinformation und Marketingunterlagen, Medizin und IT. Natürlich benötigen wir auch Übersetzer:innen in anderen Bereichen wie z.B. Recht, Finanzen usw. Erfahrung mit CAT-Tools (Trados, Crowdin, MemoQ, Phrase) ist von großem Vorteil.
Bitte registrieren Sie sich bei uns unter folgendem Link:
[HIDDEN]
Sie können Ihre Dienste, Sprachkombinationen, Fachgebiete und Ihren Preis pro Wort auswählen.
Wir freuen uns auf Ihre Registrierung und Ihr Interesse an einer Zusammenarbeit.
Herzliche Grüße, Company description: EDU Language Group, mit Sitz in der Türkei und Deutschland ist ein professioneller Sprachdienstleister, der über seine Untermarken – Transistent, Turkish Translation Office und EDU Çeviri – Übersetzungs-, Dolmetsch- und Lokalisierungsprojekte in allen Sprachen anbietet. Detaillierte Informationen zu unserem Unternehmen und unseren Dienstleistungen finden Sie auf unserer Website:
[HIDDEN] Payment method: Bank transfer Payment terms: 30 days from the delivery date. Poster country: Türkiye Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred expertise: Tech/Engineering, Medical, Marketing Preferred specific fields: Business/Commerce (general), General / Conversation / Greetings / Letters Required native language: German Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Required software: Trados Studio, MemSource Cloud, Crowdin, PhraseApp, Smartcat Required quoter location: Germany Quoting deadline: May 31, 2024 08:28 GMT For more information, see: URL not shown About the outsourcer: This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Vendor Manager
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
|
|