Consecutive over-the-phone interpretation for commercial contracts Job posted at: Jun 13, 2024 20:59 GMT (GMT: Jun 13, 2024 20:59) Job approved and potential candidates notified at: Jun 13, 2024 23:05 GMT Job type: Interpreting Job Service required: Interpreting, Consecutive Languages: Chinese Language variant: Foo Chow Job description: Summary
Lionbridge is seeking self-starting freelance Over-the-Phone Foo Chow Interpreters for ongoing interpretation projects across industries such as Legal, Healthcare, and Social Services. Over-the-Phone Interpreters for Lionbridge are responsible for handling calls on demand to correctly identify and provide meaning in conversations between speakers of two different languages.
The world’s largest and most influential companies rely on Lionbridge to provide two-way interpretation services in over 350 languages. New projects are being added every day to interpret all languages. If you have advanced capabilities in two or more spoken languages, we encourage you to register today and we will contact you directly when projects that align to your language capabilities are available.
What You Will Do
Accept and take ownership of on-demand incoming calls and conversations
Identify the meaning of conversations across two different language while remaining current, courteous, and professional on sensitive subjects across differing cultures and locations
Receive projects typically presented in the from of three-way calls, lasting roughly 10-30 minutes each during regular US business hours
Receive training on and use appropriate industry terminology, displaying common industry procedures and practices
To Be Successful You Will Have
Advanced abilities in two or more languages (spoken)
Exceptional memory retention, note-taking, and communication skills in the appropriate language(s)
The ability to complete and pass a language assessment in the languages you will be assigned to
Prior experience in Interpretation or Language Services is a plus, but not required
In Return, You Can Expect
Opportunities to partner with an energetic international team of localization and interpretation experts, learning new skills and technologies along the way
A remote working environment where you work in spaces best suited for your comfort and productivity
Flexible Scheduling: Recommended minimum of 16 hours per week
To build your portfolio of completed linguistics and language services projects for world-leading organizations
The opportunity to learn new industry skills and competencies to advance your career in linguistics
Lionbridge partners with brands to break barriers and build bridges all over the world. For over 25 years, we have helped companies connect with their global customers and employees by delivering translation and localization solutions in 350+ languages. Through our world-class platform, we orchestrate a network of passionate experts across the globe who partner with brands to create culturally rich experiences. Relentless in our love of linguistics, we use the best of human and machine intelligence to forge understanding that resonates with our customers’ customers. Based in Waltham, Massachusetts, Lionbridge maintains solution centers in 23 countries.
All qualified applicants will receive consideration without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability or protected veteran status. Poster country: United States Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Insurance Quoting deadline: Jul 5, 2024 14:53 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.8 out of 5 Note: Sign in to see outsourcer contact information. Contact person title: Sourcing Specialist
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Business Manager Lite |
---|
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|