NEW YORK (United Nations) — The United Nations celebrates this Monday the International Translation Day, honoring language specialists and highlighting their crucial role in bringing nations together, promoting development and bolstering global peace and security.
Through its resolution 71/288, adopted on 24 May 2017, the General Assembly designated September 30 as International Translation Day, stressing the crucial role of language specialists in bringing nations closer together and promoting peace, understanding and development.
This year’s theme, “Translation, an art worth protecting: Moral and material rights for indigenous languages,” will focus on key ethical issues related to copyright, data collection and the use of translated works.
The event will shed light on the practical challenges our multifaceted global community encounters when collecting data and translating indigenous languages, as well as the strategies employed to tackle these challenges in line with industry best practices.
Professional translation, encompassing written translation, interpretation, and terminology work, involves conveying literary, scientific, or technical concepts across languages. This practice is crucial for ensuring clear communication, fostering a positive atmosphere and driving forward discussions in both international public discourse and personal interactions.
Comments about this article