This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
German to Dutch: Innenreiniger Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - German Anwendung:
Power Innenreiniger je nach Anwendungsbereich und Verschmutzungsgrad pur oder bis 1:20 mit Wasser verdünnt einsetzen. Dabei einfach aufsprühen oder wischen. Besprühte Flächen mit Schwamm oder Bürste behandeln. Bei hartnäckigen Verschmutzungen den Reiniger bis zu 5 Minuten einwirken lassen. Anschließend ggf. mit klarem Wasser nacharbeiten oder mit einem feuchten Royal Gloss Mikrofasertuch nachwischen.
Translation - Dutch Gebruiksaanwijzing:
De Power interieurreiniger naargelang het toepassingsgebied en de graad van vervuiling zuiver, of tot 1:20 met water verdund, gebruiken. Het product op het te reinigen oppervlak spuiten of inwrijven. Ingespoten oppervlakken met een spons of een borstel behandelen. Bij hardnekkig vuil het reinigingsmiddel max. 5 minuten laten inwerken. Vervolgens het product eventueel met zuiver water afspoelen of met een vochtig Royal Gloss microvezeldoek afwrijven.
German to Dutch: Innenreiniger Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - German Anwendung:
Power Innenreiniger je nach Anwendungsbereich und Verschmutzungsgrad pur oder bis 1:20 mit Wasser verdünnt einsetzen. Dabei einfach aufsprühen oder wischen. Besprühte Flächen mit Schwamm oder Bürste behandeln. Bei hartnäckigen Verschmutzungen den Reiniger bis zu 5 Minuten einwirken lassen. Anschließend ggf. mit klarem Wasser nacharbeiten oder mit einem feuchten Royal Gloss Mikrofasertuch nachwischen.
Translation - Dutch Gebruiksaanwijzing:
De Power interieurreiniger naargelang het toepassingsgebied en de graad van vervuiling zuiver, of tot 1:20 met water verdund, gebruiken. Het product op het te reinigen oppervlak spuiten of inwrijven. Ingespoten oppervlakken met een spons of een borstel behandelen. Bij hardnekkig vuil het reinigingsmiddel max. 5 minuten laten inwerken. Vervolgens het product eventueel met zuiver water afspoelen of met een vochtig Royal Gloss microvezeldoek afwrijven.
French to Flemish: Aspergegratin
Source text - French Faites cuire comme indiqué 600 g d¹asperges vertes.
Enroulez ensuite chaque asperge dans une demi-tranche
de jambon cru et disposez-les dans un plat à gratin.
Battez 3 oeufs avec 100 g de crème fraîche, 100 g de comté
râpé, 15 cl de vin blanc sec, sel et poivre. Versez le tout sur
les asperges et mettez au four 10 min (th.9).
Translation - Flemish Kook 600g groene asperges zoals aangeduid op de verpakking.
Rol vervolgens elke asperge in een halve plak rauwe ham en leg de rolletjes in een ovenschotel.
Klop 3 eieren los en voeg er 100g room, 100g geraspte comté, 15cl droge witte wijn, zout en peper aan toe. Giet dit mengsel over de asperges en zet het gerecht 10 minuten in de oven (th.9).
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Professional Flemish translator since 1998Accuracy and Quality
I've grown up and studied German, English and Dutch Linguistics in Belgium (Flanders) till the age of 19, then I continued university studies 1 year in Bayreuth (D) and 2 years in Freiburg (D).
Master's Degree from Ghent: see http://search.ugent.be/meercat/x/all-view?q=651315-20
Finally I live and work in France since 1998. I'm married with a Spanish certified translator. We speak respectively Spanish and Dutch to our children. I travel regularly to my home country and I keep very good contact with my relatives and friends.
Since 1998 I translate in numerous areas.
Including manuals, contracts, websites etc. for : Transport Norbert Dentressangle; Mobifun; DUC (food); WITEX (floorings); Verlinde (cranes and hoists); tourist office Nord-Pas de Calais; KIPP ( adjustment and control elements and precision tooling components); LEIFHEIT (cleaning and kitchen products); real estate agencies; SOEHNLE (scales and wellness); Olyslager (Lubricant Information System); HP (printers); Medical translations for Wikipedia, for the Belgian government and for AMREF Flying Doctors; Vermeiren (speculoos); AUDI; AGRIA ( Agricultural machinery), Designer outlet stores; C&A (clothing); Saunas; ABRISUD (pool enclosures) ....
I'm also
Volunteer translator for STU (Service des Traducteurs d'urgence). I translate (in 5 languages) for all foreigners who call 112 in France (since 1998).
and
Certified translator near the High Court in Alès, France (30100), since 2006.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.