This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German: Financial Markets Sample General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Market Review
Fixed Income Markets
Global bond markets showed a similar behaviour for most of the second quarter as they did during the first one, with US bonds underperforming Yen- and Euro-denominated bonds. The last week of June however, brought a massive change as investors started to favour dollar assets. Although the ¼ percentage point increase in the Fed Fund rate to 5% at the Federal Reserve Board’s meeting on June 30th was widely expected, the return to an official neutral bias came as a surprise. As a consequence, the market rallied substantially, pushing the yield of the 30 year Treasury bond from a recent high of 6.18% back below the 6% mark again, leading to a total return for US government bonds of just 0.78% for the period under review. At the front end of the curve, yields receded marginally since the Fed decision had been largely priced in by the market. Overall, the curve grew slightly more inverted. […]
US Equities
In view of the apparently unstoppable strength of the US economy and signs of recovery in the global economy, investors’ worry focused on inflation and higher interest rates. An increase of the latter, indeed, would most likely push down share prices, even more so in a context of generous stocks valuations: PE ratios, based on current earnings, are on average about 30x and on the basis of next year’s estimates still at about 20x on average. On the other hand, consensus’ expectation for the second quarter earnings growth soared to 12.5% (after 0% in 1998 and 6.2% in the first quarter), which provided the market with some support. […]
Currencies
After its sharp drop during the first quarter of 1999, the Euro continued to be under pressure against the U.S. Dollar and hit a new low of USD 1.0255 on June 7th. Slow growth in Europe, contrasting with an U.S. economy growing at a healthy 4.3% pace in the first quarter, is the main reason for this weakness.
On the other hand, the Euro got a mild boost from the European Central Bank (ECB) lowering short-term interest rates, on optimism that the move would support European economic growth.
Translation - German Marktbericht
Rentenmärkte
Die weltweiten Märkte für Rentenanleihen zeigten im zweiten Quartal eine größtenteils ähnliche Entwicklung wie im ersten Quartal, wobei die US-amerikanischen Rentenwerte hinter den von Yen und Euro beherrschten Rentenwerten zurückblieben. Die letzte Juniwoche brachte jedoch einen drastischen Wandel, da die Investoren damit begannen, Anlagewerte in Dollar vorzuziehen. Obwohl der Anstieg der Fed-Fund-Rate um einen Viertelprozentpunkt auf 5% bei der Sitzung des Vorstandes der amerikanischen Zentralbank am 30. Juni weithin erwartet wurde, kam die Rückkehr zu einer neutralen Ausrichtung eher überraschend. Als Folge hiervon kam es zu einer wesentlichen Erholung des Marktes, mit einem Ertragsrückgang der auf 30 Jahre angelegten Schatzanweisung vom kürzlichen Höchststand von 6,18% bis unter die 6%-Marke. Dies führte im Berichtszeitraum zu einem Gesamtertrag von lediglich 0,78% für US-amerikanische Staatsanleihen. Am oberen Ende der Kurve kam es zu einem geringfügigen Ertragsrückgang, da die Entscheidung der amerikanischen Zentralbank in den Marktpreisen bereits weitgehend eingerechnet wurde. Insgesamt kam es zu einem leicht invertierten Anstieg der Kurve. […]
US-Aktienmarkt
Angesichts der scheinbar unaufhaltsamen Stärke der US-amerikanischen Wirtschaft und der Anzeichen für eine weltweite wirtschaftliche Erholung sorgen sich die Investoren eher um die Inflationsraten und höhere Zinssätze. In der Tat würde ein Anstieg der Zinssätze höchstwahrscheinlich zu einem Rückgang der Aktienkurse führen, dies um so mehr bei großzügigen Börsennotierungen: Die auf den derzeitigen Erträgen basierenden Kurs-Gewinn-Verhältnisse (KGV) sind im Durchschnitt 30-mal höher und die auf den Schätzungen für das kommende Jahr basierenden Kurs-Gewinn-Verhältnisse sind im Durchschnitt immer noch 20-mal höher. Auf der anderen Seite ist die übereinstimmende Erwartung für das Ertragswachstum im zweiten Quartal auf 12,5% angestiegen (nach 0% im Jahr 1998 und 6,2% im ersten Quartal), wodurch der Markt an Rückhalt gewann. […]
Devisenmarkt
Der Euro befand sich gegenüber dem US-Dollar nach einer Baisse während des ersten Quartals 1999 immer noch unter Druck und erreichte am 7. Juni mit 1,0255 US-Dollar einen Tiefstand. Der Hauptgrund für diese Schwäche ist das langsame Wirtschaftswachstum in Europa, im Gegensatz zu einem gesunden Wachstum der US-amerikanischen Wirtschaft um 4,3% im ersten Quartal.
Andererseits hat der Euro leichten Auftrieb durch die Senkung der kurzfristigen Zinssätze durch die Europäische Zentralbank (EZB) erhalten, in der Hoffnung, hierdurch das Wachstum der Europäischen Wirtschaft anzukurbeln.
English to German: Journalism Sample General field: Marketing Detailed field: Journalism
Source text - English When communities self-destruct
JARED DIAMOND likes his subjects big. His best-known book, “Guns, Germs and Steel”, was in some editions subtitled “A short history of everybody for the last 13,000 years”. This was no conventional history; rather, the author tried to explain the environmental factors behind the rise of various human civilisations. It was a terrific read and full of surprising subplots, such as why some animals can be domesticated and others cannot, and why agriculture spread to some societies but not others.
Now Mr Diamond, a professor of geography at the University of California, attempts to tackle the opposite question, that is, why some societies collapse. Again, he focuses on long-term environmental factors rather than on short-term political ones. Since Mr Diamond is a restless traveller, a ravenous researcher and a sparky writer, the result is gripping.
Among the collapses, he describes the civilisation of Easter Island three centuries ago, whose fall, he argues convincingly, was caused largely by deforestation. Transporting and erecting those extraordinary stone statues required a lot of wood. The early Easter Islanders also used wood to cook their food, cremate their dead and build large canoes. As the population grew, they cut down the big trees.
Translation - German Wenn Gesellschaften sich selbst zerstören
JARED DIAMOND mag groβe Themen. Sein bekanntestes Buch „Arm und Reich” hatte in einigen Editionen den Untertitel „Eine kurze Geschichte der Menschheit in den letzten 13.000 Jahren”. Es war kein herkömmliches Geschichtsbuch. Vielmehr versuchte der Autor, die für den Aufstieg verschiedener menschlicher Zivilisationen verantwortlichen Umweltfaktoren zu erklären. Es handelt sich um eine wunderbare Lektüre voller überraschender Nebenhandlungen wie beispielsweise die Frage danach, warum einige Tiere domestiziert werden können und andere nicht oder warum sich in einigen Gesellschaften die Landwirtschaft verbreitet und in anderen nicht.
Diamond, Professor für Geografie an der Universität von Kalifornien, versucht nun, die umgekehrte Frage zu beantworten, also warum Gesellschaften untergehen. Er konzentriert sich erneut eher auf langfristige Umweltfaktoren als auf kurzfristige politische Faktoren. Das Ergebnis ist ein fesselndes Buch, da Diamond ein rastloser Reisender, ein wissensdurstiger Forscher und ein glänzender Autor ist.
Er beschreibt unter anderem die Zivilisation der Osterinseln vor 300 Jahren und argumentiert auf überzeugende Weise, dass deren Niedergang im Wesentlichen auf Abholzung zurückzuführen ist. Der Transport und die Errichtung dieser auβerordentlichen Steinfiguren erforderte viel Holz. Die frühen Bewohner der Osterinseln verwendeten Holz auch zur Nahrungszubereitung, zum Einäschern der Toten und zum Bau groβer Kanus. Mit zunehmendem Bevölkerungswachstum fällten sie die groβen Bäume.
English to German: Advertising Sample General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English The Friendly Resorts Experience
In all the destinations on your must-see list, enjoy the unrivalled vantage point of Friendly Resorts. One-of-a-kind resorts and fascinating cities. Room to get away or get down to business. Rendered with that flawless Friendly Resorts understanding of the things that matter most to you … and the value of your time.
Peace of Mind
From important to impromptu, place any need in our resourceful hands. Interpreters, wedding flowers or activities that fill your family time with treasures – Friendly Resorts makes life seamless and stress-free.
Comfort
As you sleep, work, relax or recharge, sense that your well-being has been considered in detail. Superb choices let you define your own ideal. And gracious Friendly Resorts people excel at making you feel at home.
Inspiration
On every plate, in every room, with every interaction, Friendly Resorts builds in an extra measure of delight. You are immersed in surroundings that soothe and inspire, with engaging details that uplift and energise.
Success
Friendly Resorts ensures you time saved and time best spent. You hardly need ask; the finest essentials are already at hand. The solution to today’s challenge is a call away. You feel free to accomplish anything.
Exceptional Basics
True luxury means that even the basics transcend the everyday. Here are a few of the elements that go into the Friendly Resorts business and leisure experience:
• Resourceful, round-the-clock support, from multilingual concierge and business services to delicious In-Room Dining
• Standard-setting room details, such as premium bath amenities, cotton terry robes, hair dryers and multiple 2-line phones
• Stay-in-touch features, from high-speed Internet access to your choice of complimentary morning newspaper
Translation - German Das Erlebnis Friendly Resorts
Genießen Sie an allen Zielen Ihrer Reiseroute die unvergleichlichen Vorteile von Friendly Resorts. Einzigartige Resorts und faszinierende Städte. Die Möglichkeit zum Abschalten oder um wieder in Schwung zu kommen. Friendly Resorts hat Verständnis für die wichtigen Dinge in Ihrem Leben … und Ihre wertvolle Zeit.
Gelassenheit
Von wichtigen Details bis hin zu Improvisationen können Sie alle Ihre Wünsche unseren findigen Mitarbeitern überlassen. Ob Sie nun Dolmetscher oder Hochzeitsblumen benötigen, oder auch andere Aktivitäten, die Ihre Familienfreizeit bereichern werden – Friendly Resorts sorgt für einen problemlosen und stressfreien Aufenthalt.
Komfort
Egal, ob Sie schlafen, arbeiten, sich entspannen oder sich erholen: Sie werden spüren, dass wir uns bis in alle Einzelheiten um Ihr persönliches Wohlergehen kümmern. Sie haben groβartige Auswahlmöglichkeiten für einen optimalen Aufenthalt. Und mit den freundlichen und unübertroffenen Mitarbeitern von Friendly Resorts werden Sie sich wie zu Hause fühlen.
Inspiration
Friendly Resorts fügt bei jedem seiner Gerichte, in allen Zimmern und bei all seinen Dienstleistungen das gewisse Etwas hinzu. Sie tauchen in eine Umgebung ein, die Sie beruhigt und inspiriert, mit bezaubernden Details, die Ihre Stimmung heben und Ihnen neuen Antrieb verleihen werden.
Erfolg
Friendly Resorts sorgt dafür, dass Sie Zeit sparen und Ihre Zeit optimal nutzen. Sie müssen nicht nach den besten Grundvoraussetzungen fragen; diese stehen Ihnen bereits zur Verfügung. Auf Abruf erhalten Sie eine Lösung für jede Herausforderung. Sie sind dazu in der Lage, alle Situationen zu meistern.
Auβergewöhnlicher Standard
Wahrer Luxus bedeutet, dass selbst einfache Dinge über das Alltägliche hinausgehen. Im Folgenden sind einige der Grundbestandteile aufgeführt, die das Erlebnis eines Aufenthalts bei Friendly Resorts ausmachen, sei es aus geschäftlichen Gründen oder in Ihrer Freizeit:
• Einfallsreichtum, Service rund um die Uhr, von mehrsprachigen Empfangsmitarbeitern und sonstigen Business-Dienstleistungen bis hin zu einem Zimmerservice für ein köstliches Abendessen
• Standardzimmerausstattung wie beispielsweise hochwertige Badezimmereinrichtungen, Frotteehandtücher, Föhn und zwei Telefonanschlüsse
• Verschiedene Angebote, um auf dem Laufenden zu bleiben, von schnellem Internetanschluss bis hin zu einer Auswahl an kostenlosen Tageszeitungen
Adobe Acrobat, ChatGPT, DeepL, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
As a highly skilled and motivated German marketing Translator, Content Writer and Copywriter with long lasting experience and a diverse cultural background I offer a unique blend of language expertise and cultural insight and help global brands craft persuasive, culturally attuned messages for German-speaking markets, from compelling copy to engaging content with a strong focus on brand voice. I ensure that every piece of text—whether translated, created, or optimized—resonates with the audience and drives tangible results. My expertise spans various industries, allowing me to adapt seamlessly to different market needs.
Keywords: marketing, public relations, media, advertising, tourism, leisure, consumer goods, healthcare, medical, financial. See more.marketing, public relations, media, advertising, tourism, leisure, consumer goods, healthcare, medical, financial, english, spanish, german, french, translator, copywriter, content writer. See less.