This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Working languages:
Italian to French Slovenian to French Croatian to French
Serbian to French Bosnian to French Russian to French English to French French to Croatian Italian to Croatian English to Croatian Russian to Croatian Slovenian to Croatian French to Serbian French to Bosnian English to Serbian English to Bosnian Italian to Serbian Italian to Bosnian Russian to Serbian Russian to Bosnian Slovenian to Serbian Slovenian to Bosnian French to Italian Croatian to Italian Bosnian to Italian Serbian to Italian Russian to Italian Macedonian to French
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Slovenian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Croatian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Serbian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Bosnian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour
Russian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour English to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour French to Croatian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Italian to Croatian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour English to Croatian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Russian to Croatian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Slovenian to Croatian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour French to Serbian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour French to Bosnian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour English to Serbian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour English to Bosnian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Italian to Serbian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Italian to Bosnian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Russian to Serbian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Russian to Bosnian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Slovenian to Serbian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Slovenian to Bosnian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour French to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Croatian to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Bosnian to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Serbian to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Russian to Italian - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour Macedonian to French - Standard rate: 0.12 EUR per word / 38 EUR per hour
Russian to French: Il était une fois des gens General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Russian Владимир Киверецкий
Ж И Л И – Б Ы Л И Л Ю Д И
Скучный предмет эта история. Как хорошо было бы сейчас пойти на горку в новой шубке. С пацанами побеситься. Но на улице – мороз. Почти минус пятьдесят. Малышня в школу не ходит. А мы, старшеклассники – чеши по этому морозу. В школе, кажется, холоднее, чем на улице. В варежках пишем, а пальцы все равно немеют... А небо голубое и солнце светит. Белый дым торчит из труб и почему-то напоминает мне хвост нашей взбесившейся кошки Варьки, когда той привели красивого кота. Они поначалу друг друга испугались. Ха-ха... А потом такая война дома на всю ночь началась...
(...)
Опять папка раскричался… А-а-а… Это он про снайпершу чеченскую рассказывает. Знаю, знаю…
– Нет, ну ты прикинь... – начинает он описывать город Грозный. – Обстрел такой! Ни вздохнуть. Сверху наши вертолеты поливают микрорайон ПТУРрами, снизу – мы дубасим из минометов, и тут вдруг выбегает на улицу эдакая лохматая сука, вся пропахла подвалом и гарью. Ну, мы ее цап за жопу: "Кто такая?!" Хотя дураку ясно – снайперша. А она в вой, мол, дочь двенадцатилетняя у нее в подвале, ноги, дескать, ей оторвало. Ага, оторвало... Хи-хи... Нечего протягивать куда не надо. Поди эта двенадцатилетняя – тоже та еще снайперша. Эта нация вся – сплошь дикари. У них там с детства все стреляют. Ну, мы давай шмонать эту сволочь, а у нее полные карманы бинтов, йоду, перекиси. Плачет, мол, поверьте мне, дочь умирает. Ну, стерва, думаю! Боевикам своим ублюдочным перевязку несла, а нам лапшу на уши вешает: "Седа! – кричит, – Седа! Доченька!" Ну мы ее затащили на седьмой этаж, удовлетворили ее бабью похоть напоследок... хи-хи..., а потом нафаршировали эфками и выкинули из окна. Она и вякнуть не успела – на уровне третьего все гранаты взорвались. Бабу в клочья разнесло. До земли ничего не долетело...
Translation - French Vladimir Kiveretskiï
Il était une fois des gens
En voilà une matière ennuyeuse, l’histoire. Ce serait tellement mieux d’aller sur la butte, maintenant, avec ma nouvelle fourrure. Jouer avec les garçons. Mais dans la rue, il gèle. Presque moins cinquante. Les petiots ne vont pas à l’école. Mais, nous, les grands, il faut qu’on se pèle malgré tout. À l’école, il semble faire encore plus froid que dehors. On écrit avec des moufles et on a quand même les doigts tout engourdis. Mais le ciel est bleu et le soleil brille. Une fumée blanche s’échappe des cheminées et, je ne sais pas pourquoi, elle me rappelle la queue de notre chatte Varka le jour où on lui a amené un beau chat et qu’elle a perdu la tête. Au début, ils ont eu peur l’un de l’autre. Ha, ha !… Mais ensuite ils ont déclenché une de ces guerres dans la maison ; ça a duré toute la nuit.
(...)
Papa s’est remis à hurler… Ah-ah-ah… Voilà qu’il raconte la sniper tchétchène. Je connais, je connais…
« Non, imagine-toi… » Il commence à décrire Grozny. « Une de ces fusillades !… tu n’as pas le temps de souffler. D’en haut, nos hélicoptères arrosent le quartier de roquettes anti-chars, d’en bas, nous tirons avec tous nos mortiers, et voilà que tout d’un coup, surgit dans la rue cette chienne échevelée, puant la cave et le brûlé. Alors, nous, on l’attrape par les fesses : « Tu es qui, toi ? » Un idiot aurait compris que c’était une sniper. Et elle, elle se met à hurler : que soi-disant sa fille de douze ans serait dans la cave et que ces jambes, qu’elle raconte, auraient été arrachées… Hi-hi !… Ça lui apprendra à les fourrer n’importe où. Cette fille de douze ans, c’est donc aussi une sniper ! Ce peuple tout entier, ce sont tous des sauvages. Chez eux, dès l’enfance, tout le monde tire au fusil. On la fouille cette saleté, et voilà : ses poches sont pleines de bandes, d’iode et d’eau oxygénée. Elle pleure, demandant qu’on la croie, que sa fille, soi-disant, est en train de mourir. Mais qu’elle crève ! je pense, moi. Elle porte des pansements à ses salauds de boïéviki1 et elle nous raconte des salades : « Seda ! » qu’elle crie : « Seda ! ma petite fille ! » Et on l’a emmenée au sixième étage, on a satisfait sa lubricité de femelle, pour la dernière fois… hi-hi… et après, on a attaché autour d’elle des grenades F-12 et on l’a jeté par le fenêtre. Elle n’a même pas eu le temps de crier : à la hauteur du deuxième étage, toutes les grenades ont explosé. Elle a été déchiquetée. Pas un morceau ne s’est posé par terre…
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - INALCO, Paris
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
Croatian to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Serbian to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Bosnian to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Slovenian to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Italian to French (Paris 3)
French to Croatian (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) French to Serbian (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) French to Bosnian (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) Russian to French (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, QuarkXPress
Bio
Traducteur et Interprète expérimenté
A mon expérience de traducteur s'ajoutent des expériences professionnelles variées, dans le domaine de l'architecture, du journalisme, du droit, du commerce international, de l'imprimerie, des machines, du spectacle et de l'éducation notamment.
Mes traductions sont réalisées avec soin, la précision et la fidélité allant de pair avec le souci de la clarté et du style.
Les délais sont toujours tenus.
-----------------------------------
Exemple de traduction du russe en français, "Il était une fois des gens" de Vladimir Kiveretski in Des nouvelles de Tchétchénie, éditions Paris Méditerrannée, 2005: ProZ
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.