This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Romanian - Standard rate: 0.05 USD per word French to Romanian - Standard rate: 0.05 USD per word Romanian to English - Standard rate: 0.05 USD per word Romanian to French - Standard rate: 0.05 USD per word French to English - Standard rate: 0.05 USD per word
English to French - Standard rate: 0.05 USD per word
More
Less
Translation education
Master's degree - Al.I.Cuza University, Iasi, Romania
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
French to Romanian (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) English to Romanian (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) Romanian to English (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) Romanian to French (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) French to English (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
English to French (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, CaptionHub, Crowdin, DejaVu, Fluency, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ApSIC Xbench, Transit NXT, Translation Workspace XLIFF Editor, Tstream Editor, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a dedicated professional with 22 years of experience as a translator, specializing in IT/cryptocurrency/marketing/e-learning.
Always eager to learn and grow, I began my studies in English and French languages and literature, and I got a Bachelor's degree. After ten years of working as a translator in an ONG, I wanted to continue my studies. As a result, I got a Master's diploma in Universal and Comparative Literature.
Now, I am happy to work as a freelance translator. Over the years, I have developed a passionate interest in painting, photography and neuroplasticity, epigenetics, quantum physics, and the like.