This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volume: 52565 words Languages: Dutch to French
Just finished a brochure about airconditionning systems. 50.000 words from Dutch to French
No comment.
Translation Volume: 0 words Languages: English to French
Just finished a 15.000 app text for cycling trainings. 15 000 mots pour une appli d'entraînement cycliste.
No comment.
Subtitling Volume: 0 words Languages: Dutch to French
Corporate video srt subtitles, 90 minutes, Bank, dutch to french
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
4 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Dutch to French: Naar een wereld zonder tbc General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Dutch Naar een wereld zonder tbc
Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) lijden wereldwijd 9 miljoen mensen aan tuberculose (tbc). Zowat 3 miljoen onder hen krijgen geen adequate behandeling en elk jaar sterft een indrukwekkend aantal personen aan de ziekte (zo’n 1,5 miljoen in 2013).[1] Het aantal gevallen daalt langzaam, maar tuberculose is na hiv/aids nog altijd de grootste doder onder de infectieziektes. De groeiende opkomst van multidrugresistente stammen van tuberculose is een verontrustend probleem dat gevolgen heeft voor mensen over de hele wereld, ook veel kinderen. In België worden meer dan 1400 Belgen met de ziekte geconfronteerd[2]. XXXXXX maakt zich zorgen over die aantallen en zet zich samen met anderen in om tbc de wereld uit te helpen. De medische nood is erg groot en de tijd dringt.
Tuberculose is een bijzonder besmettelijke, dodelijke infectieziekte die wordt overgebracht via de Mycobacterium tuberculosis. De besmetting gebeurt doorgaans door het inademen van bacteriën die vrijkomen als iemand die geïnfecteerd is, hoest of niest. Tbc kan niet alleen de longen maar ook andere organen aantasten zoals de nieren, de botten of de hersenen. De infectie verspreidt zich vooral via de bloedwegen in een lichaam met weinig weerstand of wanneer het aantal ziektekiemen bijzonder groot is.
Tbc kan genezen worden
Sinds 1944 is tuberculose te behandelen en te genezen met behulp van antibiotica, maar al snel begon zich resistentie te ontwikkelen en werden de bacteriën ongevoelig voor de antibiotica. Resistente, moeilijk behandelbare vormen van tbc blijven in opmars vanwege verkeerde behandelingen of onregelmatige geneesmiddeleninname.
Therapietrouw is een probleem
De standaard tuberculosebehandeling bestaat uit een ‘cocktail’ van vier antibiotica die de patiënt zes maanden lang zonder onderbreking moet innemen. Myriam Haxaire-Theeuwes, wetenschapper bij XXXXXX, omschrijft het probleem: “U weet wellicht zelf hoe moeilijk het is om een volledig doosje antibiotica uit te nemen, terwijl de koorts en de pijn al na de tweede dag weg zijn. Bij tbc verdwijnen de symptomen na enkele weken, maximaal na twee maanden. Toch moet de patiënt de therapie dan nog minstens vier maanden volhouden om de laatste bacil te doden. Een zware opgave, zeker voor mensen in afgelegen gebieden. Maar voortijdig stoppen betekent dat het risico op ontwikkeling van resistente bacteriën exponentieel toeneemt.”
MDR-TB ernstige bedreiging
MDR-TB is een van de dodelijkste en moeilijkst te behandelen vormen van tuberculose. MDR-TB staat voor multidrugresistente tuberculose en wordt veroorzaakt door stammen van een bacterie die ongevoelig zijn geworden voor de krachtigste medicijnen die tot nu toe tegen de ziekte op de markt zijn. In 2013 trof de ziekte ongeveer 480.000 mensen wereldwijd, waarvan meer dan de helft in India, China en de Russische Federatie. Van die patiënten ontwikkelde 9% zelfs een vorm die nog resistenter is (XDR-TB)[3].
Geen dag te vroeg
XXXXXX-onderzoekers ontdekten en ontwikkelden een nieuwe behandeling voor MDR-TB , als onderdeel van een combinatietherapie bij volwassenen. “De nood is hoog. Tienduizenden mensen, vooral in minder ontwikkelde landen, hebben een vorm van tbc die met klassieke medicijnen niet meer te behandelen is. Onbehandeld doodt tuberculose drie op de vier mensen die geïnfecteerd raken”, vertelt Koen Andries die het onderzoeksteam leidde.
Samenwerken met anderen
Het bedrijf zet zich samen met anderen in om de MDR-TB-epidemie in te dijken . Zo lanceerde XXXXXX in 2014 Global Public Health om grote gezondheidsuitdagingen aan te pakken, waaronder MDR-TB. Er wordt gewerkt aan verbeterde toegang tot medicijnen, verhoogde samenwerking en ondersteunende gezondheidsoplossingen. “We geloven samen met anderen een betekenisvol verschil te kunnen maken voor de volksgezondheid in de hele wereld. We streven naar een wereld waarin niemand meer sterft aan tbc”, aldus Paul Stoffels, wereldwijd voorzitter van XXXXXX en Johnson & Johnson Chief Scientific Officer.
Raadpleeg hier de infographic rond XXXXXX EU Disease Lens.
Translation - French Vers un monde sans tbc
D'après l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS), 9 millions de personnes étaient atteintes de tuberculose (tbc) en 2013. Environ 1,5 million de personnes sont mortes des suites de la maladie infectieuse. Le nombre de cas diminue lentement, mais la tuberculose reste toujours la maladie la plus mortelle après le hiv/sida. L'apparition croissante de souches multirésistantes de tuberculose est un problème alarmant qui a des conséquences pour les individus du monde entier ainsi que pour les enfants. Ces chiffres préoccupent énormément XXXXXX qui a décidé depuis 1994 de se joindre au combat contre la tuberculose. Les besoins médicaux sont énormes et le temps presse.
La tuberculose est une maladie infectieuse très contagieuse et mortelle qui se transmet via la Mycobacterium tuberculosis. La contamination a lieu via l'inhalation de bactéries qui sont libérées lorsqu'une personne infectée tousse ou éternue. La tbc peut toucher les poumons, mais également d'autres organes tels que les reins, les os et le cerveau. L'infection se propage principalement via le sang dans un corps présentant une déficience immunitaire ou lorsque le nombre de pathogènes est particulièrement important.
La tbc peut être guérie
Depuis 1944, la tuberculose peut être traitée et guérie à l'aide d'antibiotiques, mais une résistance a rapidement commencé à se développer et les bactéries sont devenues insensibles aux antibiotiques. Bon nombre d'antibiotiques très efficaces ont cependant été développés. Selon les estimations, environ 37 millions de vies ont été sauvées entre 2000 et 2013. Mais des formes de tbc résistantes et difficiles à traiter continuent de progresser dans le cas de traitements inadaptés ou de prises irrégulières de médicaments.
L'adhésion au traitement pose problème
Le traitement standard contre la tuberculose se compose d'un 'cocktail' de quatre antibiotiques que le patient doit prendre durant six mois sans interruption. Myriam Haxaire-Theeuwes, chef de produit développement chez XXXXXX, décrit le problème : « Vous savez peut-être comme il est difficile de prendre une boîte complète d'antibiotiques quand la fièvre et la douleur ont déjà disparu après le deuxième jour. Dans le cas de la tbc, les symptômes disparaissent seulement après quelques semaines, au maximum après deux mois. Le patient doit toutefois continuer la thérapie au moins pendant quatre mois afin d'éliminer les derniers bacilles. Une tâche ardue, en particulier pour les personnes vivant dans des régions isolées. Si l'on arrête le traitement trop tôt, on augmente de façon exponentielle le risque de développement de bactéries résistantes. »
La menace majeure de la MDR-TB
La MDR-TB est l'une des formes de tuberculose la plus mortelle et la plus difficile à traiter. MDR-TB signifie tuberculose multirésistante. Elle est provoquée par des souches d'une bactérie qui devient insensible aux médicaments les plus puissants qui sont jusqu'à présent disponibles sur le marché pour combattre cette maladie. En 2013, la maladie a touché environ 480 000 personnes à travers le monde, dont plus de la moitié en Inde, en Chine et en Fédération de Russie. Parmi ces patients, 9 % ont développé eux-mêmes une forme encore plus résistante de la maladie (XDR-TB) .
Jamais trop tôt pour agir
Les chercheurs de XXXXXX découvrent et développent un nouveau traitement pour combattre la MDR-TB, en tant que composant d'une thérapie combinée pour les adultes. « Le temps presse. Des dizaines de milliers de personnes, surtout dans les pays moins développés, souffrent d'une forme de tbc qui ne peut plus être traitée par les médicaments classiques. Si elle n'est pas traitée, la tuberculose tue trois personnes sur quatre ayant contracté la maladie », explique Koen Andries qui est à la tête de l'équipe de recherche.
Les enfants ont tendance à être oubliés
« Nous pensons pouvoir faire une différence significative en matière de santé publique dans le monde entier ». Nous aspirons à un monde dans lequel plus personne ne mourrait de la tbc », explique Paul Stoffels, président international et Johnson & Johnson Chief Scientific Officer. Dans son blog récent http://www.blogjnj.com/?s=tuberculosis , Paul Stoffels se penche sur le grand problème de la tbc chez les enfants et des efforts mis en oeuvre par la maison-mère Johnson & Johnson pour faire de la tbc résistante chez les enfants la priorité numéro 1. « Nous ne pouvons pas continuer à répéter sans cesse que les enfants sont oubliés, nous devons agir pour y remédier. »
Dutch to French: Inleiding en algemene principes General field: Bus/Financial Detailed field: Insurance
Source text - Dutch Inleiding en algemene principes
Een Europese verordening kan beschouwd worden als een Europese wet. De Europese verordening 883/2004 bepaalt welke wetgeving op je van toepassing is indien je in de loop van je beroepsloopbaan in verschillende lidstaten gewoond en/of gewerkt hebt.
Eén beroepsactiviteit in een ander land dan het woonland
Indien je in één land beroepsactief bent, één sociaal statuut (zelfstandige, loontrekkende of ambtenaar) hebt en woont in een ander land (woonland), dan betaal je sociale bijdragen in het werkland (het land waarin je werkt).
Enkel zelfstandige activiteiten in meerdere landen
Ben je in meerdere landen enkel als zelfstandige aan de slag dan is je situatie iets ingewikkelder. Het 'centrum van belangen' speelt hierbij een doorslaggevende rol.
Bijzondere vorm: detachering
Wenst je als zelfstandige gedurende maximaal 2 jaar in een ander land beroepsactiviteiten uit te oefenen, dan kan je opteren voor detachering.
Oude Europese Verordening 1408/71
Ben je reeds voor mei 2010 gestart als zelfstandige en je situatie is voortdurend ongewijzigd gebleven dan verandert er niks aan je aansluiting. Zij blijft geregeld volgens de oude verordening en dit gedurende maximaal 10 jaar (dus tot en met 30 april 2020).
Links internationale sociale zekerheid
Hier kan je interessante links vinden over internationale sociale zekerheid
Zelfstandige activiteit in België en activiteit in het buitenland. Hoe sluit ik me aan?
Je bent beroepsactief in België én in het buitenland. Je sociale zekerheid wordt geregeld met toepassing van de Europse Verordening of door toepassing van een Verdrag tussen België en het niet-EU land.
Het rustpensioen
Elke zelfstandige die aangesloten is in hoofdberoep ( of als meewerkende partner in maxi-statuut) en ook de sociale bijdragen heeft betaald zal op de wettelijke pensioenleeftijd recht hebben op een pensioen. De berekening hiervan wordt in volgende pagina's uiteengezet.
Het vervroegd pensioen
Wanneer je voldoet aan strikte leeftijds - en loopbaanvoorwaarden kan je vervroegd met pensioen gaan.
Overlevingspensioen
Bij het overlijden van je partner kan je onder strikte voorwaarden een overlevingspensioen bekomen, gebaseerd op de prestaties van de overleden partner.
Minimumpensioen
Wanneer heb ik als zelfstandige recht op een gewaarborgd minimumpensioen en hoeveel zal dit bedragen?.
Wat verandert er door het nieuwe pensioenakkoord?
De nieuwe regering kondigde een aantal belangrijke hervormingen aan inzake het wettelijk pensioen. Zie hier een overzicht.
Translation - French Introduction et principes généraux
Un règlement européen est l'équivalent d'une loi à l'échelle de l'Europe. Le règlement européen 883/2004 précise quelle législation vous est applicable lorsque vous avez vécu et/ou travaillé dans plusieurs pays au cours de votre carrière.
Une activité professionnelle dans un autre pays que le pays de résidence
Si vous êtes professionnellement actif dans un seul pays, avec un statut social défini (en tant qu'indépendant, salarié ou fonctionnaire), et que vous habitez dans un autre pays (pays de résidence), vous payez vos cotisations sociales dans le pays où vous travaillez (pays où vous exercez votre profession).
Indépendant uniquement actif dans plusieurs pays
Votre situation est un peu plus compliquée, si vous travaillez dans plusieurs pays uniquement en tant qu'indépendant. Le "centre de gravité" joue ici un rôle décisif.
Forme particulière : le détachement
Si, en tant qu'indépendant, vous souhaitez exercer des activités professionnelles dans un autre pays pour un maximum de 2 ans, vous pouvez opter pour le détachement.
Ancien règlement européen 1408/71
Si vous étiez déjà indépendant avant mai 2010 et que votre situation est restée sans changement et sans interruption alors rien ne change à votre affiliation. Elle reste régie par l'ancien règlement et ce, pour un maximum de 10 ans (soit jusqu'au 30 avril 2020).
Liens sécurité sociale internationale
Vous pouvez trouver ici des liens intéressants sur la sécurité sociale internationale
Activité indépendante en Belgique et à l'étranger. Comment puis-je m'affilier ?
Vous avez une activité professionnelle en Belgique et à l'étranger. Votre sécurité sociale sera régie selon le règlement européen ou selon une convention bi-latérale entre la Belgique et un pays non européen.
La pension de retraite
Les indépendants, affiliés à titre principal (ou comme conjoint aidant avec le maxi-statut) et qui sont à jour de leurs cotisations de sécurité sociale
peuvent à l'âge légal de la retraite avoir droit à une pension. Le calcul correspondant est expliqué dans les pages suivantes.
La pension de préretraite
Lorsque vous remplissez strictement les conditions d'âge et de carrière vous pouvez partir en retraite anticipée.
La pension de survie
Lors du décès de votre conjoint vous pouvez prétendre à une pension de survie sous de strictes conditions, basées sur les prestations du conjoint décédé.
Pension minimale
Quand ai-je droit en tant qu'indépendant à une pension minimale garantie et de combien sera ce montant ?
Qu'est-ce qui change avec le nouvel accord de pension ?
Le nouveau gouvernement a annoncé un certain nombre de réformes importantes sur la pension légale. Voyez ici une récapitulation.
Dutch to French: Coach de coach General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - Dutch
Kwaliteit begint van binnen en werkt dan zijn weg naar buiten
Bob Moawad.
Voorstel Coach de Coach traject voor FEDABB
Performance coachen is prikkelen en inspireren, waardoor men uitgedaagd wordt om tot nieuwe inzichten te komen: inzicht verwerven in het toepassen van gewenste vaardigheden of gewenst gedrag in het dagelijkse werk, op het juiste moment en op de juiste plaats.
Dit leidt tot persoonlijke ontwikkeling, motivatie, tevredenheid en energie omdat coaching ons aanspoort en activeert zelf oplossingen te vinden en toe te passen.
Stap 1 - Training :
• Bij voorkeur een 2-daagse training die eventueel opgedeeld kan worden in 4 halve dagen.
• Onze trainingen kenmerken zich, naast een degelijk theoretisch kader, door veel interactiviteit, ervaringsuitwisseling, reflectiemomenten, rollenspelen en huiswerkopdrachten.
• Aan het einde van de training werkt ook iedereen aan een opdracht tot persoonlijke ontwikkeling dat dient als opstap naar het luik supervisie.
• Deze trainingen hebben bij voorkeur maximaal 12 deelnemers.
• Mogelijke theoretische inhoud van de training :”performance coaching”.
o Wat is coaching en wat is het niet
o Waarin verschilt coachen van leidinggeven en trainen
o Welke vormen van coaching zijn er
o Wanneer coachen
o Wat is performance coaching
o Het proces van coaching
o Welk gedrag vertoont een professionele coach
o De 11 coaching competenties
o Introspectie : welke coaching vaardigheden heb ik en welke wil ik verder ontwikkelen
o Welke verschillende coaching modellen bestaan er
o Tool box opbouwen, diverse technieken en handvaten die ik kan inzetten tijdens een coaching gesprek (Smart, Disc, Star, Grow, …)
o Hoe bouw ik een goede relatie op met mijn coachee
o Hoe verzeker ik objectiviteit
o Hoe geef ik feedback en wat kan ik ermee bereiken
o Hoe voer ik een goed coaching gesprek
o Hoe herken ik sterktes, valkuilen, denkpatronen, vluchtwegen
o Hoe maak ik goede afspraken en zorg ik dat deze opgevolgd worden
o Hoe bereik ik met coaching de doelstellingen van VAB rond kerncompetenties
o Mijn persoonlijk ontwikkeling plan voor “performance coaching”
Stap 2 – Supervisie :
• Coaching supervisie is een interactieve benadering waarbij onze ervaren coaches één of meerdere minder ervaren coaches begeleiden in hun verdere ontwikkeling als coach. Tijdens een supervisie worden er oefeningen gedaan waarbij de deelnemers hun ontwikkelingsdoelen zelf vooropstellen.
• De andere deelnemers en de supervisor geven na afloop opbouwende feedback en bespreken extra opties. De oefeningen kunnen gaan rond specifieke onderwerpen en ervaringen, er kunnen volledige coaching gesprekken worden geoefend of deelaspecten worden doorgenomen.
• Tijdens coaching supervisie is het de bedoeling dat deelnemers zelf coachen en actief ervaringen opdoen. Deelnemers krijgen zicht op eigen sterke punten en verdere ontwikkelpunten. Ervaringsuitwisseling, observeren, feedback geven en leren van anderen staat tevens centraal. Verder experimenteren we met extra mogelijkheden, zorgen de tips van de supervisor voor meer bewustwording en verdieping en worden alle praktijdvragen beantwoord.
• Er kunnen maximaal 4 deelnemers per sessie zelf een oefening doen. Het maximaal aantal deelnemers is 8. De sessies duren steeds 3 uur.
Stap 3 – Intervisie :
• Intervisie is een deskundigheid bevordering waarbij medewerkers een beroep doen op collega’s om mee te denken over persoon- en functie gebonden vraagstukken en knelpunten uit de eigen werksituatie. Tevens brengen we uitwisseling op gang tussen ervaren en nieuwe medewerkers.
• In een intervisie groep stellen we open en verdiepende vragen om zo, met behulp van eigen analytisch en probleem oplossend vermogen, inzicht te krijgen op het ingebracht probleem of leervraag en hoe hierin te handelen. Het doel van intervisie groepen is het bevorderen van de kwaliteit van het werk en de effectiviteit van het individu.
• Ons traject zou erin bestaan om uw medewerkers (steeds medewerkers van een gelijk functieniveau) vertrouwd te maken met intervisie, wij noemen dit begeleide intervisie. In deze workshops brengen leren wij de deelnemers wat intervisie is en hoe intervisiegroepen werken. Wij leren hen tevens verschillende intervisiemethodieken aan en proberen deze meteen uit.
• De doelstelling is om de groepen dat voor te bereiden op intervisie als strategische tool tot kwaliteitsverbetering. Intervisie groepen zijn bij voorbaat niet groter dan 6 personen.
• Straight Business Partners is mede oprichter van www.intervisie.be, wij bieden naast intervisie begeleiding en coaching ook e-intervisie aan. Dit is een zeer effectieve en efficiënte methode om intervisie toe te passen via een on-line platform.
Translation - French La qualité naît de l'intérieur et s'épanouit vers l'extérieur
Bob Moawad.
Présentation du trajet Coacher le Coach pour FEDABB
Le coaching de performance est excitant et inspirant, car l'humain est mis au défi de trouver de nouvelles perspectives : mieux comprendre l'application des compétences souhaitées ou le comportement nécessaire dans le travail quotidien, au bon moment et au bon endroit.
Cela conduit à l'épanouissement personnel, la motivation, la satisfaction, et l'énergie car le coaching nous demande et nous permet de trouver en nous-mêmes les solutions et de les appliquer.
Étape 1 - Formation :
• De préférence une formation de 2 jours qui peut éventuellement être divisée en 4 demi-journées.
• Nos formations se caractérisent, en plus d'un cadre théorique solide, par beaucoup d'interactivité, l'échange d'expériences, des moments de réflexion, des jeux de rôles et des devoirs à la maison.
• À la fin de la formation chacun travaille également une mission de développement personnel qui constitue la première marche vers l'étape de la supervision.
• Les cours sont constitués de préférence d'un maximum de 12 participants.
• Possible contenu théorique de la formation : "coaching de la performance".
o Qu'est-ce que le coaching et qu'est-ce qu'il n'est pas ?
o Où est la différence entre le coaching, le management et la formation ?
o Quelles sont les types de coaching ?
o Quand coacher ?
o Qu'est-ce que le coaching de la performance ?
o Le processus de coaching
o Quel comportement un coach professionnel doit-il adopter ?
o Les 11 compétences du coaching
o Introspection : quelles sont mes compétences en tant que coach et lesquelles dois-je encore développer ?
o Quels sont les différents modèles existants de coaching ?
o Construire une boite à outils, techniques et astuces diverses que je peux utiliser lors d'une séance de coaching (Smart, Disc, Star, Grow, …) ?
o Comment puis-je construire une bonne relation avec mon coaché ?
o Comment puis-je garantir mon objectivité ?
o Comment puis-je donner du feedback et qu'est-ce que je peux atteindre ?
o Comment puis-je faire un bon entretien de coaching ?
o Comment puis-je identifier les forces, les pièges, les modes de pensée, les évictions ?
o Comment puis-je conduire un bon entretien et m'assurer de son suivi ?
o Comment puis-je atteindre les objectifs de VAB grâce au coaching sur les compétences de base ?
o Mon plan personnel de développement pour un "coaching de la performance"
Étape 2 – Supervision :
• La supervision du coaching est une approche interactive où nos coaches expérimentés accompagnent un ou plusieurs coachés moins expérimentés dans leur développement continu en tant que coach. Durant la supervision des exercices sont faits où les participants peuvent établir leurs propres objectifs de développement personnel.
• Après complétion, les autres participants et le superviseur donnent leur feed-back et discutent les différentes options. Les exercices peuvent tourner autour de sujets et expériences spécifiques, des sessions de coaching peuvent être exercées ou des questions précises sont abordées.
• Durant la supervision du coaching, il est prévu que les participants coachent eux-mêmes et participent activement. Les participants reçoivent leurs propres points forts et points de développement. Échanges d'expériences, observations, donner du feed-back et apprendre des autres restent également central. Nous expérimentons aussi des capacités supplémentaires, nous nous assurons que les conseils du superviseur pour une meilleure sensibilisation et analyse permettent de répondre à toutes les questions pratiques.
• Dans une session il y a un maximum de 4 participants qui font un exercice. Le nombre maximal est de 8 participants. Les sessions durent 3 heures.
Étape 3 – Intervision :
• L’Intervision est une amélioration du savoir-faire par laquelle les employés réfléchissent avec leurs collègues aux questions et problèmes soit personnels soit liés à leur fonction dans leur propre travail. De même nous facilitons les échanges entre les nouveaux employés et les expérimentés.
• Dans un groupe Intervision nous élaborons et approfondissons les questions pour que le groupe puisse, grâce à sa propre capacité d'analyse et de résolution de problèmes, mieux comprendre le problème ou la question posée et comment les gérer en fonction. L'objectif des groupes Intervision est de promouvoir la qualité du travail et l'efficacité de l'individu.
• Notre trajet sera de faire que vos employés prennent confiance avec le processus d’Intervision (toujours des employés d'un niveau de fonction similaire). Dans ces ateliers nous permettons aux participants d'apprendre ce qu'est l’Intervision et comment travailler dans un groupe d’Intervision. Nous leur enseignons également différentes méthodes et leur permettons de les appliquer immédiatement.
• L'objectif est de préparer les groupes à l’Intervision à la fois en tant qu'outil stratégique que jusqu'à l'amélioration de la qualité. Par avance, les groupes Intervision n'ont pas plus de 6 personnes.
• Straight Business Partners est également le fondateur de www.intervisie.be, nous proposons aussi, en plus de l'accompagnement Intervision, le coaching e-Intervision. Ceci est une méthode effective et efficace pour appliquer l’Intervision via une plate-forme en ligne.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2015. Became a member: Oct 2015.
Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Bio
Hello,
I am a free lance translator from Dutch -English to French.
After an international career in Business management and Marketing I chose to switch to create my own activity as a translator. Why ? Because I love my language ! Native french , I have already demonstrated that I could use my expertise in french and in business to serve companies who want their message to be well transferred to potential customers .
Bonjour,
Je suis une traductrice en free lance du néerlandais ou de l'anglais vers le français.
Après une carrière bien remplie en tant que directeur du marketing et responsable de lignes de produits j'ai choisi de me consacrer à la traduction. Pourquoi ? Parce que j'adore ma langue et car je pense que mon expérience internationale me permet de conseiller mes clients au mieux pour transmettre leurs messages en un français grammaticalement parfait et un soupçon de créativité si nécessaire.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
3
With client feedback
0
Corroborated
0
0 positive (0 entries)
positive
0
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Subtitling
1
Language pairs
Dutch to French
2
English to French
1
Specialty fields
Other fields
Keywords: Construction, Bouw, Architecture, Technical, Marketing, HR, Human resources, Law (general), web-shops, web-sites. See more.Construction, Bouw, Architecture, Technical, Marketing, HR, Human resources, Law (general), web-shops, web-sites, Technology, Software, Horeca, Industry, Logistics, Maritime, Fashion, Bio, Environment, Hotel, SEO, Localization, NL-FR, Nederlands, Frans, Engels, Dutch, French, Vertalen van het Nederlands, Engels naar Frans, English to French, Trados Studio 2019, MemoQ 9.1, InDesign. See less.
This profile has received 30 visits in the last month, from a total of 23 visitors