This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Portuguese to English Belarusian to Russian Russian to English French to English Belarusian to English French to Portuguese Belarusian to Portuguese Russian to Belarusian English to Belarusian French to Belarusian Portuguese to Belarusian
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Wine ageing General field: Marketing Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - English For over a century, Tawny Ports have been ageing in the Graham’s Lodge and for generations the Symington family have been selecting wines that show exceptional quality whilst still young, to be set aside to age. Only by creating
a wide selection of different ‘lotes’ (parcels) of wines in the cellar is it possible to maintain the high quality of Tawny Ports such as Graham’s 10, 20, 30 and 40 Years Old, as well as the rare single harvest Colheitas.
Many decades of work and investment have created a stock of 17,300 pipes of maturing wines in
seasoned oak casks.
Just as an artist requires the widest range of colours in order to create a masterpiece, so the utmost quality of a Tawny relies on the widest selection possible of maturing Port wines.
Translation - Russian Уже более века портвейн Тони созревает в погребах Graham’s, и в течение нескольких поколений семья Симингтон выбирает для этого процесса только вина исключительного качества. Вина для созревания в погребе выбираются еще совсем молодыми. Широкий выбор различных лотов вин позволяет поддерживать высокое качество выдержанного портвейна, такого как 10, 20, 30, 40-летний Тони, а также редкого портвейна Кулейта (Colheita), который представляет собой вино урожая одного года.
Многолетняя работа и инвестиции позволили создать 17 300 бочек созревающего портвейна.
Точно так же, как художнику для создания шедевра необходима самая широкая палитра оттенков, так и мастеру купажа необходим широкий выбор созревающего портвейна в погребе для создания портвейна Тони.
Portuguese to Russian: letter of presentation General field: Marketing
Source text - Portuguese Estando num processo de internacionalização e querendo alcançar novos mercados e estabelecer parcerias que nos ajudem a crescer de uma forma sustentável, apresentamos os nossos produtos em anexo na eventualidade de serem uma mais valia para a sua empresa junto dos seus clientes e mercado onde atua.
Somos uma empresa jovem e dinâmica, temos a nossa unidade de fabril localizada em Mondim de Basto. Portugal.
Translation - Russian Наша компания выходит на международный уровень и стремится наладить устойчивые партнерские отношения. В приложении вы найдете подробную информацию о нашей продукции, использование которой сможет привлечь новых клиентов и внести значительный вклад в развитие вашего бизнеса.
Мы молодая и динамично развивающаяся компания, наш завод находится в Мондин-ди-Башту, Португалия
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Porto
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2015. Became a member: Jun 2019.
English to Russian (Minsk State Linguistic University) French to Russian (Minsk State Linguistic University) Portuguese to Russian (Universidade do Porto) English to Portuguese (University of Porto) Portuguese to English (University of Porto)
Aegisub, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Hi! I’m Anastasiya, a professional translator with over 10 years of experience in Russian, French, Belarusian, Portuguese, and English.
I specialize in legal and medical translations, delivering precise and culturally attuned work. My goal is always to make your message clear, accurate, and effective.
I bring a strong focus on quality and client satisfaction, along with an organized, flexible approach shaped by my interest in Agile methods. If you need reliable language support, feel free to reach out—I’m here to help!