Working languages:
English to Italian Spanish to Italian Italian (monolingual)
Availability today :
December 2024
S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Client-vendor relationship recorded successfully! Helena Caruso has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Helena Caruso Italian | 10 years of experience Italy
Local time : 20:13 CET (GMT+1)
Native in : Italian
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 2 positive reviews (1 unidentified)
Your feedback
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Transcreation, Transcription Specializes in: Marketing Advertising / Public Relations Medical (general) Medical: Pharmaceuticals Internet, e-Commerce Cinema, Film, TV, Drama IT (Information Technology) Tourism & Travel Gaming/Video-games/E-sports Poetry & Literature
Also works in: Business/Commerce (general) Art, Arts & Crafts, Painting General / Conversation / Greetings / Letters Media / Multimedia Medical: Instruments Medical: Health Care Nutrition Cosmetics, Beauty Automation & Robotics Linguistics Retail Psychology Astronomy & Space Music Surveying Textiles / Clothing / Fashion Food & Drink Printing & Publishing Cooking / Culinary Journalism Computers: Software Computers (general) Manufacturing Science (general) Real Estate
More
Less
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations English to Italian - Rates: 0.07 - 0.11 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Spanish to Italian - Rates: 0.07 - 0.11 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
20 projects entered Project Details Project Summary Corroboration Subtitling Volume: 0 words Languages:English to Italian Reviewing a batch of subtitled videos. Subjects: mental health in the workplace, diversity and inclusion. No comment. Translation Volume: 0 words Languages:English to Italian Short marketing survey regarding insurance brands. No comment. Editing/proofreading Volume: 15000 words Languages:Italian Editing of a PowerPoint presentation (training course for employees). No comment. Translation Volume: 6000 words Languages:English to Italian Translating the Code of Ethics of a chemical company. No comment. Editing/proofreading Volume: 1700 words Languages:English to Italian Open-ended question market research. Subject: Medical/Pharmaceutical. Topic: RRMS treatments. No comment. Translation Volume: 3000 words Languages:English to Italian Keywords translation for SEO purposes. The client is an American global computer security software company. No comment. Translation Volume: 10000 words Languages:Spanish to Italian Translating blog and social posts for a big beauty company (hair products). No comment. Translation Volume: 0 words Languages:English to Italian Introduction to a new medical device. No comment. Translation Volume: 4500 words Languages:English to Italian I translated part of the WISC-V Administration and Scoring Manual (Wechsler Intelligence Scale for Children, 5th edition). No comment. Subtitling Volume: 0 words Languages:English to Italian Subtitling promotional videos for a global video-sharing app. Influencers talk about their journey using the platform. No comment. Editing/proofreading Volume: 2800 words Languages:English to Italian Gaming gear, 2800 words. No comment. Translation Volume: 2000 words Languages:Spanish to Italian Fertility clinic patient forms. No comment. Subtitling Volume: 0 words Languages:English to Italian Subtitling | Independent short movie No comment. Subtitling Volume: 0 words Languages:English to Italian [Volunteering] Reviewing subtitles for a well known nonprofit organization dedicated to contemporary art. No comment. Subtitling Volume: 0 words Languages:English to Italian Subtitling | Promotional video of a popular celebrity introducing her new beauty brand and showing how to use the face primer. No comment. Translation Volume: 1000 words Languages:English to Italian Video game: catch phrase transcreation, store description and privacy policy localization. Popular racing video game for mobile devices. No comment. Translation Volume: 0 words Languages:Spanish to Italian Advertising texts, product descriptions and labels for a new haircare line. Fun with a hint of chemistry! No comment. Translation Volume: 0 words Languages:Spanish to Italian New MTPE project, Spanish>Italian, 9000 words. Home textiles - product descriptions and labels. No comment. Translation Volume: 0 words Languages:English to Italian Newsletter from a global company that develops and manufactures medical technologies. Main subject: smart infusion pumps. No comment. Translation Volume: 4000 words Languages:English to Italian Night-time translation of a well written article about biological and psychological factors of gambling addiction No comment.
More
Less
PayPal, Wire transfer Università di Catania Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2017. N/A English to Italian (English in York) English to Italian (Università degli Studi di Catania) Spanish to Italian (Università degli Studi di Catania) Italian (Università degli Studi di Catania) Women in Localization Adobe Acrobat, Amara, CafeTran Espresso, ChatGPT, Crowdin, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PhraseApp, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados StudioI can / am willing to use AI
https://www.linkedin.com/in/helenacaruso/?locale=en_US CV available upon request Training sessions attended Helena Caruso endorses ProZ.com's Professional Guidelines .
Bio
⌨️ Freelance translator based in Italy. Native Italian speaker. ◇ Main areas of expertise: • Marketing• Subtitling• Medical and Pharmaceutical – medical devices, clinical trials, pharmaceutical labels, patient surveys , medical apps • IT• Art/Literature – comics, songs, narrative in-game text , picture books ◇ Other experience: • Transcription (market surveys, news reports, advertisements) • B2B interpreting • Facebook business page management • SEO tasks • Search engine evaluation • Machine learning tasks (Internet of Things).
Keywords: italiano, Italian, native, madrelingua, English, inglese, Español, Spanish, spagnolo, traduzione. See more . italiano, Italian, native, madrelingua, English, inglese, Español, Spanish, spagnolo, traduzione, translation, localization, localisation, MT post-editing, MTPE, editing, proofreading, revision, review, transcreation, freelance, freelancer, subtitling, subtitles, QC, sottotitoli, cinema, film, TV, movie, trailer, drama, series, anime, episode, show, tentpole, documentary, comedy, Netflix, Hermes number, forced narratives, closed captions, general, letter, medical, pharmaceutical, drugs, medical instruments, medical devices, leaflets, nutrition, health care, medical record, clinical case report, life sciences, cognitive debriefing, psychology, marketing, survey, market research, media, newsletter, AdWords, banners, SEO, keywords, gambling, online casino, roulette, poker, blackjack, gaming, games, videogames, software, IT, UI, app, strings, software UI, software string, app, mobile applications, apps, mobile app, website, e-commerce, recipes, book, literary, literature, letteratura, books, libri, poet, poems, poetry, poesia, poesie, haiku, comics, manga, fumetti, short stories, racconti, technical, certificate, patent, semiotics, linguistics, philology, humanities, academic, Translators without Borders, LGBT, LGBTQIA, LGBT+, LGBTQIA+, queer, TED, Ted Talks, transcreation, children, advertising, advertisement, patents, technical translation, user manual, creative translation, traduzione tecnica, traduzione creativa, engineering, art, arte, art gallery, art exhibition, museum, gender, gender studies, feminism, feminist, femminismo, social, facebook, twitter, instagram, amazon, product description, social media, teaching, learning, language learning, ONG, NGO, non-profit, human rights, ethnicity, google, spreadsheets, sheets, excel, memsource, crowdin, cloud, tms, cms, linguistic services, hospitality, tourism, turismo, travel, travel guide, hotel, restaurant, airbnb, expats, Spain, food, wine, cooking, culinary, vegan, veganism, viaggi, jewellery, jewelry, fashion, luxury, designer, brand, cosmetics, beauty, make-up, makeup, armocromia, colours, colors, retail, real estate, property, journalism, newspaper, magazine, print, article, passenger announcement, interpreting, interpreter, interpreter, b2b, blog, education, gems, music, songs, lyrics, song lyrics, amara, transcription, letter, general, long term, website, automation, robotic, bot, RPA, AI, digital workforce, machine learning, environment, climate change, ecology, vocabulary, glossary, content management system, business, terms and conditions, bilingual, creative, writing, Christmas, android, iOS, culture, e-learning, guidelines, psychology, puns, jokes, covid19, women in localization, pro bono, animals, fauna, machine translation, domotics, life science, social science, author, market research, market surveys, IoT, internet of things. See less . Profile last updated Aug 22