This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
French to English: Entreposage des matières dangereuses, Guide pratique, Edition 2011 révisée, avec SGH/CLP General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - French 2.1 Exemples de dangers
➔ L’hydrogène est un gaz extrêmement inflammable formant des mélanges explosibles avec l’air et l’oxygène ou le chlore. Il se
02 forme sous l’action d’acides sur des métaux non précieux (p. ex. l’aluminium, le silicium, le zinc et le fer) ou lorsque des
métaux alcalins (p. ex. le sodium ou le potassium) entrent en contact avec de l’eau ou l’humidité ambiante.
➔ Lorsque l’acide nitrique entre en contact avec de la sciure de bois, de la fibre de bois, de la laine à polir, du papier, des restes de coton, de la cellulose ou d’autres matériaux organiques sous forme de particules fines, des gaz nitreux se forment. Suivant les conditions, un incendie ou une inflammation spontanée, voire une explosion, peuvent se produire.
➔ Les oxydants puissants, tels que l’eau oxygénée, peuvent provoquer des incendies lorsqu’ils entrent en contact avec des matériaux organiques tels que le bois, le papier, le carton, etc. En présence de produits chimiques organiques (p. ex. l’acide formique), l’eau oxygénée peut donner des réactions de décomposition violentes, voire de type explosif.
➔ L’acide cyanhydrique (acide prussique) sous forme gazeuse est très inflammable et très toxique en cas d’inhalation. Il se forme notamment lorsque des composés du cyanure entrent en contact avec un acide.
➔ L’hydrogène sulfuré est un gaz toxique extrêmement inflammable, qui forme un mélange explosif avec l’air. Des mélanges de gaz toxiques se forment principalement sous l’action d’un acide sur des sulfures.
➔ L’acide sulfurique concentré, mélangé à de la soude caustique concentrée, cause un important développement de chaleur (réaction exothermique), qui peut provoquer un débordement ou des projections de liquide corrosif.
➔ Lorsqueseforme.l’eau de Javel (désinfectant pour le traitement de l’eau) entre en contact avec des acides, du chlore gazeux toxique
Vue d’ensemble de réactions dangereuses fréquentes
page 08 Guide «Entreposage des matières dangereuses» Edition 2011 révisée, avec SGH/CLP
3 Construction d’un entrepôt
3.1 Concept d’entreposage
L’élaboration d’un concept d’entreposage requiert une étude scrupuleuse du présent guide dans sa totalité. Lorsque les conditions d’entreposage sont simples (p. ex. l’entreposage d’un fût d’huile), certains chapitres ont une importance moindre. La liste de contrôle figurant au chapitre 12 constitue un outil pour l’élaboration et la vérification du concept d’entreposage.
Le concept d’entreposage renferme toutes les indications pertinentes pour assurer un entreposage des matières dangereuses sûr et conforme aux règles. Il donne au détenteur une vue d’ensemble des conditions locales et des mesures prévues. L’élaboration d’un concept d’entreposage vise à atteindre les objectifs suivants:
03
➔ les conditions locales et les mesures sont adaptées de façon optimale au danger présenté par les matières à entreposer;
➔ une vue d’ensemble des exigences relevant de différentes prescriptions applicables permet de mettre en évidence les mesures incompatibles et de les adapter là où cela s’avère nécessaire;
➔ les dispositions légales sont respectées;
➔ l’autorité cantonale reçoit un document qui constitue une bonne base d’évaluation pour l’octroi d’un permis de construire ou d’une autorisation d’exploiter (voir chapitre 3.2).
Pour atteindre ces objectifs, le concept d’entreposage doit comprendre les informations suivantes (les chapitres correspondants du présent guide sont indiqués entre parenthèses):
➔ une description des conditions locales, telles que les abords de l’entrepôt, les locaux d’entreposage, le type d’entreposage ainsi que la définition des types de récipients qui seront entreposés (chapitre 3);
➔ la nature et les quantités des matières dangereuses qui seront entreposées (chapitres 4, 5 et 6);
➔ les mesures constructives, techniques et organisationnelles (chapitres 7, 8 et 9).
3.2 Demande et octroi du permis de construire
Les bâtiments et les installations ne peuvent être construits ou modifiés qu’avec une autorisation de l’autorité compétente. Le chan-gement d’utilisation, en d’autres termes le changement d’affectation de locaux existants, voire de tout un bâtiment, pour y entreposer des produits chimiques, est également soumis à autorisation.
Pour obtenir le permis de construire, le maître d’ouvrage doit présenter une demande à l’autorité compétente ainsi que les documents nécessaires (mentionnés sur les formulaires de demande de permis de construire). Le permis est délivré si le projet satisfait aux dis-positions fédérales, cantonales et communales, et notamment aussi aux prescriptions en matière de construction qui peuvent être différentes d’une commune à l’autre.
Selon la nature et les quantités des produits à entreposer, il y aura impérativement lieu de prendre en considération les règlementations s’appliquant aux domaines énumérés ci-après et de consulter les autorités compétentes en la matière:
Protection incendie
Les spécialistes en chimie et en protection incendie de l’autorité compétente en matière de protection contre le feu examinent, sur la base des prescriptions de protection incendie de l’AEAI, les mesures de protection incendie prévues pour un projet de construction donné. Ils déterminent les mesures constructives, techniques et organisationnelles de protection incendie nécessaires en fonction de la nature et des quantités de matières dangereuses entreposées, et fixent généralement aussi les quantités maximales de matières entreposées autorisées.
Translation - English 2.1 Types of hazards
➔Hydrogen is a highly flammable gas which forms explosive mixtures with air, oxygen or chlorine. It is
02 formed when acid gets in contact with non-precious metals (for example aluminium, silicon, zinc and iron or when some
alkali metals (for eg. sodium or potassium) comes into contact with water or ambient humidity.
➔ Whennitric acid comes into contact with sawdust, wood fibre, unpolished wool, paper, cotton scraps, cellulose or other organic materials in the form of fine particles, nitrox gases are formed. Based on the conditions, a fire or spontaneous combustion could occur.
➔ Powerful oxydants , such asoxygenated watercan trigger fire outbreaks when they come into contact with some organic materials such as wood, paper, boxes, etc. When it comes into contact with organic chemical products (eg. formic acid, oxygenated water could produce violent decomposition reactions, sometimes of explosive nature.
➔ Hydrocyanic acid. (prussic acid) in gaseous form is very flammable and toxic in case of inhalation. It is formed when some cyanide compounds come into contact with an acid.
➔ Hydrogen sulphide is a highly flammable toxic gas which form an explosive mixture with air. Mixtures of toxic gases are mainly formed when acid comes into contact with some sulphides.
➔ Concentrated sulfuric acid mixed with concentrated caustic soda generates significant heat (exothermic reaction), which can trigger an overflow or splashing of corrosive liquid.
➔ When bleach (disinfectant used to treat water) comes into contact with acids, toxic chlorine gas may be released.
Overview of frequent hazardous reactions
Substance A + Substance B = Hazard
acids + metals = spontaneous combustion (hydrogen gas)
oxydants + organic substances = Fire, explosion
cyanides + acids = hydrocyanic acid toxic gas
sulphides + acids = hydrogen sulphide toxic gas
alkali metals + water = spontaneous combustion (hydrogen gas)
carbide + water = highly flammables (acetylene gas)
acids + bases = exothermic reaction (heat release)
metal powder + aqueous solutions = spontaneous combustion (hydrogen gas)
metal powder + air = spontaneous combustion
nitric acid + organic substances or metals = toxic nitrous gas
bleach + acids = toxic gaseous chlorine
Guide on Storage of Hazardous Materials Revised Edition (2011), with GHS/CLPpage 05
3 Building a warehouse
3.1 Warehouse concept
Development of a warehouse design requires indepth study of this present guide. When conditions for warehousing are simple (eg. warehousing of an oil drum), some chapters are less important. The checklist in chapter 12 contains information on preparation and verification of warehouse design.
The concept of warehousing contains all relevant instructions to ensure that storage of hazardous materials is carried out safely and in conformity with regulations. It gives the reader an overview of all local conditions and expected measures. The development of a warehousing concept seeks to attain the following objectives:
03
➔ local conditions and measures are adapted as much as possible to the danger posed by materials to be stored;
➔ an overview of relevant requirements for different applicable guidelines helps to highlight incompatible measures and to ensure adaptation where needed;
➔ legal provisions are respected;
➔ the cantonal authority receives a document which constitutes a good bases for evaluation to be granted a building permit or operating authorisation (see chapter 3.2)
To achieve these objectives, the concept of warehousing must include the following information (corresponding chapters in this guide are indicated in brackets):
➔ a description of local conditions, such as warehouse suroundings, warehouse premises, type of warehouse as well as the types of containers to be stored (chapter 3);
➔ the nature and quantity of hazardous materials to be stored (chapters 4, 5 and 6);
➔ Constructive, technical and organisational measures (chapter 7, 8 and 9).
3.2 Application and granting of building permit
Buildings and facilities can only be constructed or modified with authorisation from the competent authority. The change in use, in other words, the change of occupancy of existing premises, or the entire building, to store chemical products, must equally be subject to authorisation.
To obtain a building permit, the project supervisor must submit a request to the relevant authority together with necessary documents (mentioned in the building permit application form). The permit is granted if the project meets federal, cantonal and council provisions, as well as building guidelines which can differ based on the setting.
According to the nature and quantity of products to be stored, it is imperative to take into consideration regulations which apply to the following domains and to consult competent authorities in this regard:
Fire safety
Specialists in chemistry and fire safety from competent authorities evaluate, on the basis of fire safety guidelines of AEAI, fire safety measures for a specific building project. They determine the necessary constructive, technical and organisational fire safety measures based on the nature and quantity of store hazardous materials, and generally decide on maximum authorised quantities of storage materials.
French to English: Composition du parc, 5 BERNEY V42 General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - French Caractéristiques
– Nombre tours tasseau : 750 tr/min
– Nombre tours meule : 2750 tr/min
– Temps machine : suivant enlèvement de matière (Entre 30 sec et 2 min)
Outillage
– Meule composite
– Tasseau laiton selon le Ø de la pièce
– Lubrification diamant 2.6.
– Comparateur de flèche
– Comparateur de côte
– Comparateur de mal rond
Vérification de l’état du
diamant 2.6 -Voir avec le régleur si le
changement du diamant est nécessaire (Problème pour descendre les pièces à la côte après grattage de la meule)
Prendre le pot correspondant au code couleur.
Démarrage de la machine -Vérifier que le diamant coule
de la meule
-Démarrage de la machine en
automatique
Vérification de la 1er pièce -Flèche : si elle n’est pas
bonne corriger l’angle de la meule et verifier le centrage après la modification de l’angle
Translation - English Characteristics
– Revolutions of cleat : 750 rpm.
– Revolutions of grinding wheel: 2750 rpm.
– Machine time : after material removal (between 30 seconds and 2 minutes)
Tools and equipment
– Composite grinding wheel
– Brass cleat according to the Ø of the workpiece
– Diamond lubrification 2.6
– Deflection comparator
– Dimension Comparator
– Poor roundness comparator
Checking the state of the
2.6 diamond - Check the adjuster if the
change of diamond is necessary (Problem in bringing the workpieces down to the side after scraping the grinding wheel)
Take the pot corresponding to the color code.
Starting the machine - Verify that the diamond
flows from the grinding wheel
-Starting the machine
automatically
Verification of the 1st workpiece -Deflection : if it is not right,
arrange the angle of the grinding wheel and verify the centering after modification of the angle
More
Less
Translation education
Master's degree - ADVANCED SCHOOL OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS (ASTI)
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2017.
I am a professional French to English interpreter and translator. I hold an MA in Conference Interpreting.
I have expertise in legal translation (contracts, birth certs, official docs etc) as well as the business field. I have, over the past 10 years, developed and refined this skill through the jobs I have submitted to clients and for which they expressed satisfaction.
Keywords: Business: Banking and finance, auditing, reports, market research, economics etc.
Technical: Chemicals, Building and construction, engineering, architecture etc.
Medical: Cardiology, health care, instruments. See more.Business: Banking and finance, auditing, reports, market research, economics etc.
Technical: Chemicals, Building and construction, engineering, architecture etc.
Medical: Cardiology, health care, instruments, pharmaceutical, general medicine
IT: E-commerce, Internet, Industry and technology(general)
General: Manuals/user guides, reports, minutes, tourism, insurance, adverts, social science, human resources, NGOs. See less.