This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to German: Description de voyage et de séjour General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - French Jamaïque / Montego Bay
Hôtel Sunscape Cove Montego Bay Resort & Spa 4*
NÉGOCIÉ POUR VOUS !
Surclassement en chambre Sun Club Vue Océan
En formule tout inclus Unlimited Fun®
Dîner du Nouvel An pour tout séjour incluant la nuitée du 31/12
Des coupons d'une valeur de 200$ à dépenser dans le resort
Hébergement gratuit pour un enfant de moins de 12 ans partageant la chambre de 2 adultes sur certaines périodes
Transferts collectifs aller-retour aéroport/hôtel proposés
En classe économique ou Affaires (en option)
Nous avons testé et aimé—
Découvrir l’expérience Sun Club et ses avantages dans un hôtel entièrement rénové
Ne penser à rien grâce à la formule tout inclus Unlimited Fun® et profiter de nombreuses activités pour les petits comme les grands
Explorer une destination originale et se prélasser sur la plage de sable blanc de Montego Bay
Et aussi... S'offrir une virée en rafting sur les rives de la rivière Martha Braee
Rendez-vous... en Jamaïque—
Vous rêvez de vous laisser envahir par la douceur de vivre légendaire de la Jamaïque ?
Mais saviez-vous que derrière ses plages magnifiques, ses montagnes majestueuses et ses couchers de soleil à couper le souffle se cache également une culture riche ? Outre des paysages sublimes, vous y découvrirez en effet une population souriante ainsi qu'un mouvement culturel et religieux complexe, le rastafarisme, entre espoir, amour et colère.
C'est en particulier sur les plages de Montego Bay, ou "MoBay", que vous poserez vos valises et pourrez vous plonger dans la culture jamaïcaine. Entre plages de sable blanc, demeures géorgiennes, artisanat local, marchés typiques mais aussi parcours de golf et vie nocturne, votre séjour s'annonce dépaysant !
Poussez les portes de votre hôtel Sunscape Cove Montego Bay Resort & Spa 4*—
Situé sur une péninsule privée et entouré par le parc national sous-marin de Jamaïque appelé Montego Bay Marine Park, votre établissement 4* Sunscape Cove Montego Bay Resort & Spa vous transportera vers un monde d'évasion et de loisirs illimités pour toute la famille. Vous vivrez un séjour d'exception dans ce petit bijou d'hôtel, situé sur une très belle plage de sable fin, où le personnel attentionné veillera à vos besoins et où les animations et les activités ne manqueront pas de générosité et d'originalité pour faire de chaque moment de votre séjour un instant unique.
Nous avons négocié pour vous un coupon de 200$ à dépenser dans le resort par chambre et par séjour à utiliser comme suit :
- Une réduction de 100 $ répartie en deux bons de 40 $ et un bon de 20 $ à utiliser sur les soins spa. (Les bons ne sont pas cumulables et ne sont pas valables sur les produits Spa de la boutique)
- Une réduction de 60 $ par séjour répartie en un bon de 40 $ et un bon de 20 $ valable pour un dîner romantique. (Les bons ne sont pas cumulables et ne sont pas valables pour l'achat d'une bouteille de vin)
- Une réduction de 40 $ répartie en 4 bons de 10 $ à utiliser pour l'achat de bouteilles de vin sur l'ensemble des restaurants du complexe. (Les bons ne sont pas cumulables)
Bons de réductions non remboursables en espèces et non transférables.
Les chambres
Vous profiterez d'un surclassement en chambre Sun Club Vue Océan (entre 16 et 22 m²).
Et pour que toute votre petite famille puisse profiter au maximum de cette expérience magique,l'hébergement est gratuit pour le 1er enfant âgé de moins de 12 ans partageant la chambre de 2 adultes selon certaines périodes.
Située dans le bâtiment paisible et ouvert sur les jardins verdoyants du resort, votre chambre offre une décoration à la fois design et colorée, aux couleurs qui font écho au cadre verdoyant et à la mer au loin. Un véritable cocon à la fois cosy et joyeux où vous prendrez plaisir à vous reposer comme à vous préparer.
Et en plus, vous bénéficierez des avantages Sun Club :
- Petit-déjeuner continental au Private Sun Club Lounge, hors d’œuvres chauds et froids dans l’après-midi, desserts et liqueurs
- Dessins animés disponibles en chambre
- Lait, cookies et autres attentions disponibles pour les enfants
- Accès à toutes les commodités du Sunscape Splash dont le parc aquatique Pirate's Paradise
- Connexion Wifi incluse au Lobby et Sun Club Lounge
Les saveurs
Vous profiterez d'une formule exceptionnelle et très complète, la formule tout inclus Unlimited Fun (se référer à l'onglet détails pour en connaître tous ses avantages). Vous pourrez également savourer un dîner de Nouvel An offert pour tout séjour comprenant la nuitée du 31/12.
Une chose est sûre, vous ne manquerez pas d'activités, ni d'attentions, et n'aurez jamais faim ou soif grâce à cette formule. Il est temps de profiter pleinement de tous les avantages que vous réserve l'hôtel, et surtout de ne pas se priver ! Les huit restaurants savoureux mais aussi les nombreux bars aux ambiances et aux saveurs toutes différentes et uniques vous ouvrent leurs portes pour votre plus grand plaisir.
Les loisirs
Découvrir des fonds marins exceptionnels grâce au snorkeling, faire des brasses dans l'une despiscines entourées de jardins verdoyants, lézarder sur la plage, se dépenser au beach volley ou encore s'offrir un soin... difficile à croire mais tout vous sera possible, et au même endroit.
Les enfants trouveront également de nombreux moments d'épanouissement et de bonheur, grâce aux animations mais également aux clubs enfants et adolescents qui leur offriront un panel d'activités tels que des compétitions de châteaux de sable pour les plus petits, des soirées karaoké et des leçons de photographie pour les adolescents. Profitez d'un accès à toutes les commodités du Sunscape Splash et du parc aquatique Pirate's Paradise. Bateau de pirate, rivière paresseuse et toboggans attendent toute votre petite famille !
Translation - German Jamaika/Montego Bay
Hôtel Sunscape Cove Montego Bay Resort & Spa 4*
Das haben wir für Sie verhandelt:
ein Zimmer-Upgrade auf ein Sun Club Vue Océan-Zimmer
das All-Inclusive-Paket Unlimited Fun®
ein Silvester-Dinner, wenn Ihr Aufenthalt die Nacht des 31. Dezembers umfasst
Gutscheine für das Hotelresort im Wert von 200$
eine kostenfreie Unterkunft für ein Kind unter 12 Jahren, wenn es im Zimmer der zwei Erwachsenen schläft (für bestimmte Zeiträume)
Gruppentransfers vom und zum Flughafen
Economy Class oder Business Class (optional)
Unsere für Sie getesteten Reisehighlights
Entdecken Sie das Sun Club-Erlebnis und seine Vorteile in einem komplett renovierten Hotel!
Urlaub pur! Dank des All-Inclusive-Pakets Unlimited Fun® ist Ihr Urlaub bereits vorbereitet und Sie können ganz unkompliziert und stressfrei die vielen Aktivitäten für Groß und Klein genießen.
Erkunden Sie ein außergewöhnliches Reiseziel und entspannen Sie sich zugleich am weißen Sandstrand von Montego Bay.
Nicht zu vergessen: Gönnen Sie sich eine Rafting-Tour auf dem Fluss Martha Braee!
Wir sehen uns in Jamaika!
Sie träumen davon, sich dem sanften und zugleich legendären Lebensstil Jamaikas hinzugeben?
Wussten Sie auch, dass Jamaika nicht nur herrlichen Strände, majestätische Berge und atemberaubende Sonnenuntergänge, sondern auch eine facettenreiche Kultur hat? Neben erhabenen Landschaften werden Sie das sympathische Lächeln der Bevölkerung und die Rastafari, eine komplexe kulturelle und religiöse Bewegung, die zwischen Liebe und Hass hin-und hergerissen ist, kennenlernen.
Besonders an den Stränden von Montego Bay, auch „Mo Bay“ genannt, werden Sie Ihre Koffer ablegen, um in die jamaikanische Kultur einzutauchen.
Zwischen weißen Sandstränden, georgianischen Herrenhäusern, lokalem Kunsthandwerk, typischen Märkten, aber auch Golfplatz und Nachtleben werden Sie einen exotischen Urlaub erleben.
Treten Sie ein in Ihr Sunscape Cove Montego Bay Resort & Spa 4*
Das 4* Sunscape Cove Montego Bay Resort & Spa befindet sich auf einer privaten Halbinsel und ist von Jamaikas Unterwasser-Nationalpark, dem Montego Bay Marine Park, umgeben. Hier können Sie und Ihre Familie sich vom Alltag entspannen und sich den unzähligen Freizeitangeboten hingeben. Dieses besondere und exklusive Hotel hat für Sie den tollen Sandstrand direkt vor der Tür und durch den Service des zuvorkommenden Hotelpersonals werden Sie Entspannung finden. Es wird ein außergewöhnlicher und unvergesslicher Aufenthalt, bei dem Sie die Vielfältigkeit der Animationen und Angebote schätzen werden.
Wir haben für Sie einen 200$-Gutschein ausgehandelt, diesen können Sie im Resort pro Zimmer und Aufenthalt wie folgt verwenden :
- Ein 100$-Spa-Rabatt, aufgeteilt in zwei 40$-Gutscheine und einen 20$-Gutschein. (Die Gutscheine sind nicht kumulierbar und gelten ausschließlich für Spa-Behandlungen, die Spa-Produkte der Boutique sind vom Gutschein ausgeschlossen.)
- Pro Aufenthalt erhalten Sie einen 60$-Rabatt für romantische Abendessen. Der Gutschein ist aufgeteilt in einen 40$-und einen 20$-Gutschein. (Die zwei Gutschein sind nicht kumulierbar. Weinflaschen sind vom Gutschein ausgeschlossen.)
- Ein 40$-Wein-Rabatt, aufgeteilt in 4 10$-Gutscheine. (Die Gutscheine sind nicht kumulierbar. Sie sind für den Kauf von Weinflaschen in allen Restaurants des Hotelkomplexes gültig.)
Die Gutscheine sind von Erstattung und Umtausch ausgeschlossen und sind nicht auf andere Personen übertragbar.
Die Zimmer
Sie erhalten das Zimmer-Upgrade auf ein Sun Club Vue Océan-Zimmer mit einer Größe zwischen 16 m² und 22 m².
Für bestimmte Buchungszeiträume ist die Unterkunft ist für das erste Kind unter 12 Jahren kostenfrei, wenn es im Zimmer der zwei Erwachsenen untergebracht wird.
Ihr Zimmer befindet sich in einem ruhigen Gebäude mit Blick auf die üppig grünen Gärten des Resorts. Es ist stilvoll eingerichtet spiegelt die Farben der Landschaft und des Meeres wider – ein idealer Ort zum Entspannen.
Darüber hinaus profitieren Sie von den Sun-Club-Vorteilen :
- ein kontinentales Frühstück in der Private Sun Club Lounge, kalte und warme Hors d’œuvres am Nachmittag, Desserts und Liköre
- im Zimmer verfügbare Zeichentrickfilme
- Milch, Kekse und andere Aufmerksamkeiten für Ihre Kinder
- Zugang zu allen Bereichen des Sunscape Splash, wie zum Beispiel dem Wasserpark Pirate's Paradise
- freier WLAN-Zugang in der Lobby und in der Sun Club Lounge
Die Verpflegung und Köstlichkeiten
Sie werden ein besonderes und sehr umfangreiches Paket genießen, nämlich das All-Inclusive-Paket Unlimited Fun (Beachten Sie die Details des Angebots, um von allen Vorteilen zu profitieren). Sie erhalten auch ein Silvester-Dinner, wenn Ihr Aufenthalt die Nacht des 31. Dezembers umschließt.
Eines ist sicher, Sie müssen sich um nichts sorgen. Dank dieses Ferienangebots, hat das Hotel alles für Sie im Griff: Aktivitäten, aufmerksamer Service und die Verpflegung mit Essen und Getränken. Es ist nun an der Zeit, sich diesen Rund-um-Service zu gönnen und alle Vorteile, die Ihnen das Hotel bietet, in vollen Zügen wahrzunehmen! Die acht hervorragenden Restaurants mit ihrer schmackhaften Küche und die vielen Bars mit ihren verschiedenen Flairs erwarten Sie, um Sie zu verwöhnen.
Die Freizeit-Angebote
Entdecken Sie beim Schnorcheln den beeindruckenden Meeresgrund, schwimmen Sie in einem der von grünen Gärten umgebenen Pools, entspannen Sie sich am Strand, spielen Sie Beach Volleyball oder lassen Sie sich im Spa verwöhnen … schwer zu glauben, aber das alles ist möglich an ein und dem selben Ort !
Auch Ihre Kinder werden sich austoben und ihr Glück finden. Dank der vielen Animationen und dank des Kinder-und Jugendclubs können auch sie zwischen verschiedenen Aktivitäten wählen. Vielleicht haben Ihre Kleinsten ja Lust, an einem Sandburgwettbewerb teilzunehmen ? Oder wie wär's mit einem Karaoke-Abend oder einem Foto-Workshop für Ihre Teenies ?
Nutzen Sie in vollen Zügen den Zugang zum Sunscape Splash und zum Wasserpark Pirate's Paradise. Piratenschiff, Lazy River und Rutschen warten auf Sie und Ihre Familie !
French to German: Gucci - un texte au sujet de l'histoire et de la mode General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - French Gucci, l’art de la maroquinerie italienne.
Depuis près d’un siècle, la maison Gucci se distingue par son sens du détail et sa maîtrise du travail du cuir. [Symbole du raffinement à l’italienne](https://fr.vestiairecollective.com/prix-en-baisse/gucci/), elle est avant tout connue pour sa maroquinerie luxueuse, élégante et audacieuse, mais propose également des collections de vêtements, d’accessoires, de chaussures et de bijoux.
Du monde équestre à l’industrie du luxe.
L’histoire de la célèbre maison italienne débute en 1921, lorsque Guccio Gucci ouvre une petite boutique de maroquinerie à Florence. Spécialisé dans le travail du cuir, le créateur allie un savoir-faire artisanal local à une esthétique qu’il emprunte à l’étranger. Ses premières collections, inspirées de l'univers équestre, donnent naissance aux deux emblèmes de la marque, le mors et l’étrier. Pendant la Seconde Guerre mondiale, le pays est frappé par une pénurie de cuir qui amène Guccio Gucci à commercialiser [le fameux sac Bamboo](https://fr.vestiairecollective.com/sacs-femme/gucci/bamboo/) – un modèle réalisé en peau de sanglier, avec une anse en bambou qui deviendra culte. Il faudra donc attendre la fin de la guerre pour que la maison développe ses collections d’accessoires en cuir. C’est aussi à cette époque qu’apparaissent pour la première fois les trois bandes colorées, inspirées des selles de chevaux. En 1953, les fils de Guccio succèdent à ce dernier, la griffe s’ouvre alors à l’international. Mais le temps passe et Gucci peine à faire durer son succès… C’est finalement l’arrivée, en 1990, du talentueux Tom Ford, qui signe le retour de Gucci sur le devant de la scène, avec des modèles qui revisitent les fifties, du petit haut en satin au fameux smoking pourpre.
Du côté de la maroquinerie, Gucci aura donné naissance à de nombreux must-have, souvent habillés de son monogramme marron et rehaussés de ses emblématiques bandes colorées. Parmi les sacs les plus célèbres, on citera le Jackie O, une création réalisée en hommage à Jackie Kennedy-Onasis.
La marque se distingue aussi par des lignes de chaussures féminines, de même que par des accessoires-bijoux, à l’instar des lunettes ou de [la montre Gucci](https://fr.vestiairecollective.com/accessoires-femme/montres/gucci/).
Un univers sensuel et féminin.
De Jackie Kennedy à [Grace Kelly](https://fr.vestiairecollective.com/journal/etats-de-grace.shtml), la marque Made in Italy compte parmi ses muses les femmes les plus élégantes de la planète. S’ajoutent également à la liste de ses ambassadeurs un grand nombre de célébrités et de personnalités du monde de la musique. Madonna, Jennifer Lopez ou encore Rihanna ont notamment participé à ses campagnes caritatives. Illustrations d’une mode sensuelle et féminine constamment réinventée, les collections audacieuses de Gucci lui ont permis d’acquérir une renommée internationale au fil des années. C’est dans cette optique d’innovation qu’en 2015 Alessandro Michele succèdera à Frida Giannini à la tête de la direction artistique en 2015. Inspirées de l’univers baroque et d’une esthétique nova geek, ses pièces séduisent d’emblée par leur sophistication et leur élégance. Une véritable consécration pour cet ancien créateur d’accessoires du studio Gucci.
Au fil des décennies, la maison au célèbre logo GG a su imposer son style unique porté par une maroquinerie de luxe. Alliant un savoir-faire ancestral à une élégance affirmée, auxquels se mêlent des influences équestres, les créations Gucci se déclinent aujourd’hui dans [des lignes homme](https://fr.vestiairecollective.com/vetements-homme/gucci/), femme et enfant. Parmi les pièces iconiques de la griffe, on retrouve :
+ [Le sac à main Jackie O](https://fr.vestiairecollective.com/sacs-femme/sacs-a-main/gucci/jackie/) ;
+ [Les mocassins en cuir pour homme](https://fr.vestiairecollective.com/chaussures-homme/mocassins/gucci/cuir/) ;
+ [Les lunettes de soleil oversize](https://fr.vestiairecollective.com/accessoires-femme/lunettes/gucci/).
Translation - German GUCCI, DIE KUNST ITALIENISCHER LEDERWAREN.
Seit mittlerweile einem Jahrhundert hebt sich das Hause Gucci von anderen Unternehmen durch seinen Sinn fürs Detail und sein Können im Lederhandwerk ab. Ein Zeichen italienischen Feinsinns. Die Marke ist vor allem für luxoriöse, elegante und gewagte Lederwaren bekannt, aber bietet seinen Kunden auch Kleider- und Accesoireskollektionen, Schuhe und Schmuck an.
VON DER REITWELT ZUR LUXUSINDUSTRIE.
Die Geschichte dieses berühmten italienischen Unternehmens beginnt 1921 als Guccio Gucci ein kleines Lederwarengeschäft in Florenz aufmacht. Spezialisiert auf das Lederhandwerk, verbindet der Kunstschaffende handwerkliches und für seine Region prägendes Know-How mit einer ästhetischen Form, wie sie im Ausland üblich ist. Bei seinen ersten Kollektionen hat er sich durch den Reitsport inspirieren lassen. Dieser hat der Marke ihre zwei Symbole gegeben, nämlich die Trense und den Steigbügel. Während des Zweiten Weltkrieges war das Land von einer Lederknappheit stark betroffen, diese führte Guccio Gucci dazu, [die berühmte Bamboo-Henkeltasche] (https://www.vestiairecollective.de/damen-taschen/gucci/bamboo/) auf den Markt zu bringen - ein Model aus Wildschweinleder mit einem Henkel aus Bambus. Folglich konnte das Hause Gucci erst nach dem Krieg seine aus Leder gefertigten Accessoires als Kollektion weiterentwickeln. Zum selben Zeitpunkt verwendet die Marke erstmalig, als eines ihrer Wahrzeichen, die drei Farbstreifen. Die Idee dafür hat sie beim Design von Reitsatteln gefunden. 1953 treten die Söhne Guccios seine Nachfolge an und die Marke öffnet sich dem internationalen Markt. Aber die Zeit vergeht und Gucci hat Schwierigkeiten seinen Erfolg zu halten... 1990 steigt schließlich der talentierte Tom Ford mit in das Unternehmen ein. Er schafft es mit Kleidungsmodellen, angefangen vom kleinen Seidenoberteil bis hin zum besagten purpurroten Smoking, die 50er Jahre neu zu interpretieren und so wieder auf die Marke aufmerksam zu machen.
Seitens der Lederwaren hat Gucci auch seinen Teil zu vielen Must-Haves beigetragen, die oft mit dem braunen Monogramm geschmückt und mit den symbolträchtigen Farbstreifen verziert sind. Zu den berühmtesten Taschen zählt die Jackie O, eine Kreation zu Ehren Jackie Kennedy-Onasis. Die Marke zeichnet sich nicht nur durch ihre Damenschuhkollektion und ihre Schmuck-Accessoires, sondern auch durch ihre Brillen oder die Gucci-Uhr aus.
EINE SINNLICHE UND FEMININE WELT.
Von Jackie Kennedy bis hin zu Grace Kelly, zu den Musen der Made-in-Italy-Modemarke zählen die elegantesten Frauen des Planeten. Auf der Liste ihrer Botschafter stehen auch eine große Zahl berühmter Persönlichkeiten der Musikwelt. Madonna, Jennifer Lopez oder auch Rihanna haben besonders bei ihren Wohltätigkeitskampagnen mitgewirkt. Eine sinnliche und weibliche Mode, die sich stets neu entdeckt, die gewagten Gucci-Kollektionen haben es der Marke erlaubt, sich im Laufe der Jahre international einen Namen zu machen. Mit genau dieser Sichtweise auf Neuerung hat 2015 Alessandro Michele, als neuer Direktor der künstlerischen Leitung, Frida Giannini abgelöst. Vom barocken Stil und einer Art „Neue-Freak“-Ästhetik inspiriert, überzeugen seine Stücke auf Anhieb durch ihre Perfektion und Eleganz. Das ist eine wahrhaftige Wende für den ehemaligen Accessoires-Gestalter des Gucci-Labels.
Im Laufe der Jahrzehnte hat sich das Hause Gucci mit dem berühmten GG-Logo durch seinen einzigartigen Stil, geführt duch seine Luxuslederwaren, behauptet. Das Unternehmen hat von Generationen zu Generationen sein Wissen übertragen und dieses mit einer deutlich erkennbaren Eleganz, welche mit Einflüssen aus dem Reitsport geschmückt ist, gekoppelt. Es widmet sich heute zugleich der Mode für Herren, Frauen und Kinder. Zu den Wahrzeichen der Marke Gucci zählen:
die Jackie O-Handtasche;
die Ledermokassins für Herren;
die Oversize-Sonnenbrillen.
English to German: Youtube software General field: Marketing Detailed field: Computers: Software
Source text - English YouTube is pretty addictive. It’s saturated with fantastic content and loads of visual information- from funny clips to movie trailers, music videos, people posting their best life moments, How-to tutorials, and so much more. Sadly, accessing all this information offline is impossible. This means that if you need to watch anything while away from the internet, you’ll need to save the video from YouTube. Apparently, many Mac users are desperate to discover how they easily save YouTube video to Mac to watch at a later time. If you’re one of the Mac users looking for top methods of saving your favorite clips from YouTube, read on to get 7 top ways on how to save YouTube videos to Mac for viewing at your free time.
Translation - German Youtube kann ziemlich süchtig machen. Es bietet fantastische Inhalte und viel Bildmaterial – von lustigen Clips über Filmtrailern, Musikvideos, Leute, die ihre besten Lebensmomente veröffentlichen, Gebrauchsanweisungs-Tutorien und vieles mehr. Leider ist es nicht möglich auf all diese Informationen offline zuzugreifen. Das bedeutet, dass wenn Sie Inhalte ohne Internetverbindung sehen möchten, müssen Sie das Video von YouTube speichern. Anscheinend versuchen viele Mac-Benutzer verzweifelt, eine einfache Lösung zu finden, YouTube-Videos auf dem Mac speichern, um sie später anzusehen. Wenn Sie einer der Mac-Benutzer sind, die auf der Suche nach den Top-10-Methoden des Speicherns von Youtube-Clips sind, dann lesen Sie weiter, um 7 super Tipps zu bekommen, wie Sie YouTube-Video-Clips auf dem Mac speichern können, um sie in Ihrer Freizeit anzusehen.
French to German: Crise des migrants - un texte d'actualité General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - French Crise des migrants : l'Italie est dépassée
François Beaudonnet est en direct de Rome en Italie, pour évoquer les 18 nouveaux naufrages de migrants en Méditerranée survenus samedi 10 septembre.
En une semaine, 5 000 migrants ont été secourus en Méditerranée. Hier samedi 10 septembre, 18 nouveaux naufrages sont survenus. En direct de Rome (Italie), François Beaudonnet fait le point sur la situation. "2 300 migrants ont été secourus samedi 10 septembre, mais c'était 6 500 lundi dernier, au large des côtes italiennes près de la Sicile", explique le journaliste.
Des centres bondés
La raison ? La météo, car il est fait encore beau en cette fin d'automne, et un vent du sud pousse les embarcations qui partent de Libye en direction du continent européen. La nouveauté pour l'Italie, "c'est que partout en Europe, les frontières sont closes. Ces migrants sont alors obligés de rester sur le sol italien, les centres d'accueil sont bondés et c'est un véritable défi pour ce pays", ajoute le journaliste.
source du texte:
http://www.francetvinfo.fr/monde/europe/migrants/crise-des-migrants-l-italie-est- depassee_1820341.html (dernière consultation le 24 September 2016)
Translation - German Flüchtlingskrise : Italien ist überfordert
François Beaudonnest ist in Rom, in Italien, um über die 18 neuen Flüchtlingsbootunglücke, die im Mittelmeer am Samstag, den 10. September passiert sind, zu berichten.
In einer Woche wuden 5000 Flüchtlinge im Mittelmeer gerettet. Gestern, Samstag, den 10. September, sind 18 neue Bootsunglücke passiert. Direkt aus Rom (Italien), bringt François Beaudonnet die Situation auf den Punkt : „2300 Flüchtlinge wurden am Samstag, den 10. September gerettet, aber es waren 6500 letzten Montag, entlang der italienischen Küsten, nahe Siziliens “, erklärt der Journalist.
Überfüllte Auffanglager
Der Grund ? Das Wetter, denn es ist noch schön für Ende Herbst und ein aus dem Süden kommender Wind pustet die Schiffe, die aus Lybien kommen in Richtung des europäischen Kontinents. Das Neue für Italien ist, „dass überall in Europa die Grenzen geschlossen sind. Diese Flüchtlinge sind also gezwungen auf italienischem Boden zu bleiben, die Auffanglager sind überfüllt und das ist eine echte Herausforderung für dieses Land.“ fügt der Journalist hinzu.
French to German: Festival Lumière - description General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - French Lumière sur le cinéma d'hier
8e édition du samedi 8 au dimanche 16 octobre 2016
Thierry Frémaux, Directeur de l'Institut Lumière et du Festival Lumière
Près de 155 films sont diffusés dans 60 salles, devant 152 000 spectateurs.
Pouvez-vous présenter le festival Lumière ?
Depuis 2009, ce festival célèbre l'histoire du cinéma, au cœur du quartier où le 7ème art est né. Durant une plus d'une semaine en octobre, nous projetons des films oubliés, restaurés, et nous organisons des rencontres avec des réalisateurs et des interprètes d'hier et d'aujourd'hui. Près de 155 films sont diffusés dans 60 salles, devant 152 000 spectateurs.
Quels sont les temps forts de ce festival ?
La remise du prix Lumière fait partie des grands moments de cette fête. Ce prix récompense un acteur ou un réalisateur pour l'ensemble de son œuvre, mais aussi pour le lien qu'il entretient avec le cinéma d'hier. Les lauréats Clint Eastwood, Milos Forman et Gérard Depardieu sont ainsi venus témoigner de leur amour du cinéma.
Toutes les projections sont émouvantes, surtout au moment des applaudissements car les spectateurs sont particulièrement enthousiastes ! Quand des Lyonnais nous confient qu'ils ne vont pas souvent au cinéma mais ne manquent jamais le festival, c'est un beau cadeau.
Comment les Lyonnais sont-ils impliqués dans l'organisation de cette fête ?
Ils sont au cœur du festival, car il est organisé grâce aux bénévoles ! Cette implication des Lyonnais est la marque de fabrique de cette fête, car le festival vise à célébrer ensemble la
mémoire du cinéma de la ville. Cette mémoire avait disparu avant les années 80, mais aujourd'hui les Lyonnais sont fiers de ce passé. Les observateurs sont d'ailleurs frappés de constater à quel point l'âme de la ville contribue à la réussite de la fête.
source du texte: www.festival-lumière.org
Translation - German Vorhang auf für das Kino von gestern
Vom 8. bis zum 16. Oktober 2016
Thierry Frémaux, Direktor des Institut Lumière und des Festival
Fast 155 Filme werden in 60 Sälen vor 152 000 Zuschauern ausgestrahlt.
Dieses Festival der Filmgeschichte hat 2009 im 7. Arrondissement, wo auch das Kino erfunden wurde, seinen Anfang gefunden. Eine Woche lang im Oktober werden alte, fast vergessene und restaurierte Filme ausgestrahlt und wir organisieren Begegnungen mit Produzenten und Darstellern von heute und damals. Fast 155 Filme werden in 60 Sälen vor 152 000 Zuschauern abgespielt.
Können Sie uns das Festival etwas näher beschreiben ?
Dieses Festival der Filmgeschichte hat 2009 im 7. Arrondissement, wo auch das Kino erfunden wurde, seinen Anfang gefunden. Eine Woche lang im Oktober werden alte, fast vergessene und restaurierte Filme ausgestrahlt und wir organisieren Begegnungen mit Produzenten und Darstellern von heute und damals. Fast 155 Filme werden in 60 Sälen vor 152 000 Zuschauern abgespielt.
Welche Augenblicke des Festivals gehören zu den Wichtigsten ?
Die Verleihung des Lumière-Preises gehört zu den schönsten Augenblicken dieses Festivals. Dieser Preis zeichnet einen Schauspieler oder einen Produzenten für sein gesamtes Werk aus, aber er gilt auch für die Bindung zur Vergangenheit die er damit aufrecht erhält.Preisträger wie Clint Eastwood, Milos Forman und Gérard Depardieu sind bereits hergekommen, um dem Kino ihre Liebe zu verkünden. Die Filmprojektionen sind sehr bewegend, vor allem wenn das Publikum applaudiert. Die Zuschauer sind meistens sehr enthusiastisch! Wenn man uns Leute aus Lyon erzählen, dass sie niemals ins Kino gehen, aber nie ein Filmfestival auslassen ist das ein tolles Geschenk für uns.
Inwiefern sind die Bewohner der Stadt in die Organisation dieses Festivals mit einbezogen ?
Sie stehen im Mittelpunkt dieses Festivals, denn ohne die freiwilligen Mitarbeiter könnten wir das Festival nicht auf die Beine stellen! Dieses Mitwirken der Bürger Lyons ist kennzeichnend für die Entstehung dieses Festivals, denn wir feiern zusammen das Kino und den Film, geboren in dieser Stadt. Während der 80er Jahre fand dieses Festival gar nicht statt, doch heutzutage ist man sehr stolz auf die Vergangenheit. Beobachter sind jedes mal begeistert davon, wie sehr die Bewohner Lyons mit Leidenschaft dazu beitragen, dass das Festival zu einem vollen Erfolg wird.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université de Bourgogne, Dijon, France
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
I was born in Germany. After my studies of French, German and Science of Education I decided to live in France where I work as translator and teacher (German and French).
I taught German to kids, teenagers and adults. I taught French to adults.
As I love to work with languages, I started to work as freelance translator in 2017 to work in an more active and direct way with the language knowledge I have now.
I offer translations from French/English into German.
As I am passionated by outdoor activities, I love to translate projects about climbing, hiking, alpinisme, cycling and traveling.
Thanks to my studies and my job as German and French teacher I am really fit in the following topics:
social live,
french and german history,
pedagogy,
education,
childhood,
youth and youth language,
society,
lifestyle and fashion,
culture and literature,
music and film.
I love to discover other countries and cultures and thats why I always keep an eye on my language level. I not only translate but also communicate in my free time in German, French, English and Italian. Reading those languages is also part of my pleasure and I find it important to stay up to date concerning the news.