Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to English

ANTONIO RODRIGUEZ
Professional translator

United States
Local time: 11:22 PST (GMT-8)

Native in: English (Variants: US, British) Native in English, Spanish (Variants: US, Chilean) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Transcription, Transcreation, MT post-editing, Copywriting, Subtitling, Project management, Training, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringEducation / Pedagogy
Law: Contract(s)Medical (general)
Medical: CardiologyMedical: Health Care
OtherBusiness/Commerce (general)
Economics


Rates
Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
French to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Polish to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 20 - 30 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 13
Translation education Bachelor's degree - UABC
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, EZTitles, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, DeepL, MemoQ, Memsource, Phrase, Smartcat, XTM, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume English (DOCX), English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio


Keywords: Spanish-English, English, Spanish, French and Portuguese Translation, proofreading, and editing. Fields: IT. Medical. Services. Education. Software. Contracting. Sales and Marketing,


Profile last updated
Nov 14