Working languages:
English to Italian

Monica Secchi
Translation, localization & subtitling

Rome, Lazio, Italy
Local time: 05:59 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Marketing
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionLinguistics
Anthropology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education Master's degree - UNINT
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Master's Degree in Translation Studies)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, Multiterm, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Professional practices Monica Secchi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am a young EN>IT and ZH>IT translator, with a Master's Degree in Translation Studies and a Post-graduation Course in Translation and subtitling for audiovisual contents.

Currently, I am cooperating with some websites for the translation and localization of their contents into Italian (touristic, marketing, and technical fields).
With two creative-writing awards won, I am also very active in the literary field, both as a translator and as a proof-reader. 

I have previous experience in the legal field (contracts, drafts of law) and in the sanitary one (articles and studies reports).

Thanks to my other jobs at the Rome ComiCon and at its international airport, I have a very good knowledge of video-games, card games, comics, and everything related to air-traveling, from airline companies policies to luggage assurance.
Keywords: translation, proof-reading, editing, QA, english, simplified chinese, italian, localization, tourism, travel. See more.translation, proof-reading, editing, QA, english, simplified chinese, italian, localization, tourism, travel, games, airline companies, novels, prose, essays. See less.


Profile last updated
Nov 18, 2020



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs