This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kurdish to English English to Kurdish Turkish to Arabic Turkish to English Turkish to Kurdish English to Turkish Kurdish to Turkish Arabic (monolingual) English (monolingual) Kurdish (monolingual) Turkish (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: George Santayna , scepticism and animal faith General field: Art/Literary Detailed field: Philosophy
Source text - English I shall forget the murders and embroglios talked about in the court, and gaze at the judge in his scarlet and ermine, with the pale features of an old fox under his grey wig ; at the jury in their stolidity ; at the witness stammering ; at the counsel, officially insolent, not thinking of what he is saying mechanically, but whispering something that really interests him in an aside, almost yawning, and looking at the clock to see if it is time for luncheon ; and at the flood of hazy light falling aslant on the whole scene from the high windows. Is not the floating picture, in my waking trance, the actual reality, and the whole world of existence and business but a perpetual fable, which this trance sustains ?
Translation - Arabic يجب أن أنسى جرائم القتل والأحزان التي تحدثت عنها في المحكمة ، وأنظر إلى القاضي في لونه القرمزي وفرو القاقم الذي يرتديه ، بالملامح الشاحبة لثعلب عجوز تحت شعره الرمادي المستعار ؛ إلى هيئة المحلفين في حسهم المتبلد ؛ إلى الشاهد الذي يُتأتأ ؛ إلى المستشار ، ذلك المتغطرس الرسمي ، والذي لا يفكر في ما يقوله ميكانيكياً ، بل يهمس في الجانب شيء ما يهمه بالفعل ، يتثاءب تقريباً وينظر إلى الساعة لمعرفة ما إذا كان وقت الغداء قد حان ؛ وإلى تدفق الضوء الضبابي الساقط على المشهد بأكمله من النوافذ العالية. أليست الصورة العائمة ، في يقظتي المنتشية ، والواقع الحقيقي ، وعالم الوجود والحركة بأكمله , سوى حكاية أبدية ، والتي تستمر بواسطة هذه النشوة؟
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
A multi-skilled, reliable & talented translator with a
proven ability to translate written documents from a source language to a
target language. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate
clearly & effectively with people from all social & professional
backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity &
multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they
arise & at the same time remaining aware of professional roles &
boundaries.